Ricoh Rh 100 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Rh 100:

Publicidad

Instrucciones de uso
Introducción
Antes de utilizar la máquina, lea la Información de seguridad de este manual para
hacer un uso seguro y correcto de la misma.
Cómo leer los manuales
Símbolos
En este manual se utilizan los siguientes símbolos:
Indica aquellos puntos a los que debe prestarse atención cuando se utilicen las
funciones; lea atentamente estas explicaciones.
Proporciona explicaciones complementarias de las funciones de la máquina e
instrucciones para resolver errores del usuario.
[ ]
Indica los nombres de las teclas que aparecen en el panel de mandos o en la
pantalla de la máquina.
Exención de responsabilidades
El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso.
En la medida en que lo permita la legislación aplicable, el fabricante no será
responsable de ningún daño causado por fallos de esta máquina, pérdida de
documentos o datos, o el uso o no uso de este producto y los manuales de
producto que se proporcionan con el mismo.
En ningún caso el fabricante será responsable de documentos creados por usted
mediante esta máquina, ni cualquier resultado de los datos ejecutados por usted.
Notas
El fabricante no se hace responsable de los daños o gastos derivados del uso de
piezas que no sean las originales del fabricante en sus productos de oficina.
Algunas de las ilustraciones de este manual pueden presentar ligeras diferencias
respecto a la máquina.
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ricoh Rh 100

  • Página 1 Instrucciones de uso Introducción Antes de utilizar la máquina, lea la Información de seguridad de este manual para hacer un uso seguro y correcto de la misma. Cómo leer los manuales Símbolos En este manual se utilizan los siguientes símbolos: Indica aquellos puntos a los que debe prestarse atención cuando se utilicen las funciones;...
  • Página 2: Información Específica Del Modelo

    Información específica del modelo En esta sección se explica cómo identificar la región a la que pertenece la máquina. Hay una etiqueta en la parte posterior de la máquina, ubicada en la posición que se indica abajo. Esta etiqueta contiene información que identifica la región a la que pertenece su máquina.
  • Página 3: Precauciones Al Utilizar La Máquina

    Precauciones al utilizar la máquina • Cuando instale la máquina, deje un espacio mínimo de 5 cm (aproximadamente, 1,9 pulgadas) en los lados y la parte posterior, así como respecto a otros objetos. • No coloque nada sobre la máquina (salvo en el caso de la impresora Ri 100). • Si la temperatura en el interior de la máquina aumenta, puede producirse un problema de funcionamiento.
  • Página 4: Preparación Antes De Usar El Finisher

    Preparación antes de usar el finisher Saque el cable de alimentación antes de usar el finisher. Coloque un cartón o una tarjeta entre la cubierta frontal y el panel de control, y luego deslícela de derecha a izquierda. Cuando se suelte el bloqueo de la cubierta frontal, tire de la cubierta delantera hacia ad- elante.
  • Página 5: Precauciones De Lavado

    Precauciones de lavado • Tenga en cuenta las siguientes precauciones de manipulación de camisetas y sudaderas: • Dé la vuelta a las prendas antes de lavarlas. • Cuando lave camisetas y otras prendas a mano, disuelva detergente neutro en agua tibia a una temperatura aproximada de 30°C (86°F) y lávelas sin frotar las áreas impresas.
  • Página 6: Leyes Y Normativas

    • Tenga en cuenta las siguientes precauciones de manipulación de bolsas de tela: • No lave a máquina las bolsas de tela. Si lo hace, la bolsa de tela podría perder su forma o los colores podrían desteñirse. • Cuando lave bolsas de tela a mano, disuelva detergente neutro en agua tibia a una temperatura aproximada de 30°C (86 °F) y lávelas sin frotar las áreas impresas.
  • Página 7 Para usuarios en la India Este producto, incluidos sus componentes, consumibles, piezas y repuestos, cumple con la normativa "India E-waste Rule" y prohíbe el uso de plomo, mercurio, cromo hexavalente, bifenilo polibromado o éteres de difenilo polibromado en concentraciones superiores al 0,1 % en peso y el 0,01 % en peso para cadmio, a excepción de lo establecido en las cláusulas de exención de la norma.
  • Página 8 perjudicial en la recepción de señales de radio o televisión (algo que puede com- probarse apagando y encendiendo el equipo), el usuario deberá intentar corregir dicha interferencia adoptando una o varias de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
  • Página 9: Guía De Componentes

    Guía de componentes DSA134 1. Abrazadera para evitar caídas 2. Panel de mandos 3. Tapa frontal 4. Palanca de cambio de modo 5. Rejillas de ventilación (en los lados izquierdo, derecho y trasero de la máquina) 6. Asas para transportar y mover la máquina (en los lados izquierdo y derecho de la máquina)
  • Página 10: Nombres Del Panel De Mandos

    Nombres del panel de mandos DYX352 1. Indicador de precaución de alta temperatura Se ilumina cuando la máquina está caliente. 2. Indicador de desbloqueo La cubierta frontal no se abrirá cuando esté bloqueada. 3. Indicador de modo Se ilumina durante el planchado (alisado de arrugas/aplanado de fibras) o la fijación (tinta de fijación).
  • Página 11: Al Acoplar El Finisher A La Impresora

    Al acoplar el finisher a la impresora Acople el finisher a la impresora de forma que coincidan el soporte del finisher y el orificio de la parte inferior de la impresora. DYX303 Asegúrese de que el soporte y el orificio de la parte trasera de la impresora coincidan.
  • Página 12: Encendido De La Máquina

    Encendido de la máquina Enchufe el cable de alimentación firmemente en la máquina. DSA135 Enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente. DSA518 Pulse la tecla [Power]. DSB512 • Para apagar la máquina, pulse la tecla [Power] durante un segundo o más.
  • Página 13: Modo De Funcionamiento Del Finisher

    Modo de funcionamiento del finisher PRECAUCIÓN: • Los menores y las personas discapacitadas deben tener mucho cuidado al usar la máquina y siempre deben estar acompañados de sus padres o de un adulto al usarla. El finisher tiene el “Modo estándar”, el “Modo profesional”, y el “Modo profesional 2”.
  • Página 14 „ Modo profesional Para poder utilizar este modo, cambie al modo estándar. Como este modo está destinado para los usuarios que están acostumbrados a usar el finisher, la cubierta delantera no se bloquea ni siquiera cuando la temperatura del interior del finisher supera los 70 °C. Sin embargo, durante el proceso de prensa y de fijación, la cubierta delantera se bloquea sea cual sea el modo empleado, con el fin de evitar operaciones erróneas.
  • Página 15 Configuración de temperatura y tiempo La temperatura y el tiempo se ajustan en fábrica. Temperatura Tiempo de plancha Tiempo de fijación High Short Medium Long Short Medium Long Modo están- 150 °C 170 °C 30 s fijos 1 min 3 min 6 min (302°F) (338°F)
  • Página 16: Alisado De Arrugas/Aplanado De Fibras

    Alisado de arrugas/aplanado de fibras PRECAUCIÓN: • No toque el interior del finisher cuando abra la cubierta delantera. La superfi- cie del calentador alcanza temperaturas de hasta 180 °C. • Especialmente, evite tocar el calentador negro situado en la parte superior del interior de la máquina.
  • Página 17: Modo Estándar

    Modo estándar Pulse la tecla [Power] para en- Cuando la tecla [Preheat] esté cender la máquina. encendida, púlsela para iniciar el precalentamiento. Cuando la tecla [Preheat] esté apagada no será necesaria ninguna ope- ración, ya que el precalenta- miento habrá finalizado. Cuando el proceso de precalenta- miento finalice, se escuchará...
  • Página 18 Cierre la cubierta delantera. Pulse la tecla [Stop/Unlock] du- rante 1 segundo o más para abrir la cubierta delantera. El interior del finisher alcanza temperaturas muy elevadas, no toque ningún componente interno del mismo. DSA139 Deslice la palanca de cambio de modo hacia la izquierda.
  • Página 19: Modo Profesional

    Modo profesional Pulse la tecla [Power] para en- Cuando la tecla [Preheat] esté cender la máquina. encendida, púlsela para iniciar el precalentamiento. Cuando la tecla [Preheat] esté apagada no será necesaria ninguna ope- ración, ya que el precalenta- miento habrá finalizado. Cuando el proceso de precalenta- miento finalice, se escuchará...
  • Página 20 Cierre la cubierta delantera. Abra la cubierta delantera. El interior del finisher alcanza temperaturas muy elevadas, no toque ningún componente interno del mismo. DSA139 Deslice la palanca de cambio de modo hasta la izquierda. El tiempo restante se muestra en DSA146 el indicador de tiempo/tempera- Extraiga la bandeja.
  • Página 21 Modo profesional 2 Pulse la tecla [Power] para en- Ajuste el tiempo de calenta- cender la máquina. miento con la te cla [ T ime] (Tiempo). Seleccione "Short" (Corto) me- diante la tecla [Time] (Tiempo). El ajuste predeterminado es "Me- dium".
  • Página 22 Cargue la bandeja. Deslice la palanca de cambio de modo hasta el centro y ase- gúrese de que el indicador de modo se apaga. DSA138 Cierre la cubierta delantera. DSA136 Abra la cubierta delantera. El interior del finisher alcanza temperaturas muy elevadas, no toque ningún componente interno del mismo.
  • Página 23: Tinta De Fijación

    Tinta de fijación PRECAUCIÓN: • No toque el interior del finisher cuando abra la cubierta delantera. La superficie del calentador alcanza temperaturas de hasta 180 °C. • Especialmente, evite tocar el calentador negro situado en la parte superior del interior de la máquina. • Al sacar una camiseta de la bandeja después de fijar una imagen de impresión en ella, no toque el lado delantero ni la placa metálica (negra) situada en la parte trasera de la impresora Ri 100, ya que su temperatura...
  • Página 24 Modo estándar Deslice la palanca de cambio de Cuando la tecla [Preheat] esté modo hasta la posición central. encendida, púlsela para iniciar el precalentamiento. Cuando la tecla [Preheat] esté apagada no será necesaria ninguna ope- ración, ya que el precalenta- miento habrá...
  • Página 25 Cierre la cubierta delantera. Pulse la tecla [Stop/Unlock] du- rante 1 segundo o más para abrir la cubierta delantera. El interior del finisher alcanza temperaturas muy elevadas, no toque ningún componente interno del mismo. DSA139 Deslice la palanca de cambio de modo hasta la derecha.
  • Página 26 Modo profesional Cambie al modo profesional. Cuando la tecla [Preheat] esté Consulte "Modo de funciona- encendida, púlsela para iniciar miento del finisher". el precalentamiento. Cuando la tecla [Preheat] esté apagada no Deslice la palanca de cambio será necesaria ninguna ope- de mo do ha s t a la p o sición ración, ya que el precalenta- central.
  • Página 27 Cierre la cubierta delantera. Abra la cubierta delantera. El interior del finisher alcanza temperaturas muy elevadas, no toque ningún componente interno del mismo. DSA139 Deslice la palanca de cambio de modo hasta la derecha. El tiempo restante se muestra en DSA146 el indicador de tiempo/tempera- Extraiga la bandeja.
  • Página 28 Modo profesional 2 Cambie al modo profesional 2. Cuando la tecla [Preheat] esté Consulte "Modo de funciona- encendida, púlsela para iniciar miento del finisher". el precalentamiento. Cuando la tecla [Preheat] esté apagada no Deslice la palanca de cambio será necesaria ninguna ope- de mo do ha s t a la p o sición ración, ya que el precalenta- central.
  • Página 29 Cierre la cubierta delantera. Deslice la palanca de cambio de modo hacia la izquierda ( DSA140 DSA139 El tiempo restante se muestra en Deslice la palanca de cambio el indicador de tiempo / tempe- de modo hasta la derecha. Se ratura.
  • Página 30 Precauciones sobre el modo profesional 2 „ Precauciones al limpiar el calentador Limpie el calentador regularmente (cada 50 impresiones aproximadamente) con un paño suave humedecido. DSA572 • Le recomendamos limpiar el calentador antes de usar la máquina (cuando el calentador está frío). • Si limpia el calentador mientras está...
  • Página 31: Ejemplo De Configuración

    Ejemplo de configuración Según el entorno, el tejido podría decolorarse o la tinta podría no fijarse bien. Antes de configurar los ajustes, compruebe la capacidad de fijación del tejido que utilice. Tipo de tejido Modo Temperatura Tiempo de Tiempo de plancha fijación Camiseta...
  • Página 32: Detección De Errores

    Detección de errores • Los ajustes de temperatura y tiempo varían en función del tejido utilizado por el cliente (camiseta, bolsa de tela, etc.). Antes de configurar los ajustes, lave la prenda que utiliza y compruebe su capacidad de fijación. Problema Causa Solución...
  • Página 33 Problema Causa Solución Aparece un mensaje de • Usar esta máquina Espere a que aparezca el mensaje "Lista" en la de forma continua error en la pantalla de pantalla de la impresora Ri 100. puede hacer que la la impresora Ri 100. temperatura de la "Aviso temp.
  • Página 34: Limpieza

    Limpieza Para limpiar el exterior de la máquina, pase un paño suave y seco o húmedo. Si la suciedad no se elimina, pase primero un paño humedecido con una solución neutra, luego un paño húmedo y finalmente un paño seco. • No utilice productos químicos volátiles como benceno, disolvente o insecticida sobre la máquina.
  • Página 36 © 2017, 2018 Ricoh Co., Ltd. J361-6644A...

Tabla de contenido