Bella 14467 Manual De Instrucciones
Bella 14467 Manual De Instrucciones

Bella 14467 Manual De Instrucciones

Olla a presión 6 qt. multifunción
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Register your product and get support at:
Pour vous inscrire et obtenir l'aide de votre produit:
Para registrar y obtener asistencia de su producto ir:
www.bellahousewares.com
PRESSURE COOKER
6 QT. MULTI-FUNCTION
AUTOCUISEUR
6 QT. MULTIFONCTION
OLLA A PRESIÓN
6 QT. MULTIFUNCIÓN
Instruction Manual
Recipe Guide
Manuel d'instructions
Guide de recettes
Manual de instrucciones
Guía de recetas

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bella 14467

  • Página 1 PRESSURE COOKER 6 QT. MULTI-FUNCTION AUTOCUISEUR 6 QT. MULTIFONCTION OLLA A PRESIÓN 6 QT. MULTIFUNCIÓN Instruction Manual Recipe Guide Manuel d’instructions Guide de recettes Manual de instrucciones Guía de recetas Register your product and get support at: Pour vous inscrire et obtenir l’aide de votre produit: Para registrar y obtener asistencia de su producto ir: www.bellahousewares.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Important Safeguards ............................2 Additional Important Safeguards ........................3 Notes on the Cord............................... 4 Notes on the Plug ............................... 4 Plasticizer Warning ............................. 4 Electric Power..............................4 Notes on Pressure Release Valve ........................4 Notes on Safety Locking Lid ..........................4 Getting to Know Your Pressure Cooker ......................
  • Página 4: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid.
  • Página 5: Additional Important Safeguards

    ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS CAUTION, HOT SURFACES: This appliance generates heat and escaping steam during use. Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns, fires or other injury to persons or damage to property. A person who has not read and understood all operating and safety instructions is not qualified to operate this appliance.
  • Página 6: Notes On The Cord

    Notes on the Plug This appliance has a grounded 3-prong plug. Connect to a properly grounded outlet only. Do not attempt to modify the plug in any way. Notes on the Cord The provided short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should be used to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
  • Página 7: Getting To Know Your Pressure Cooker

    Getting To Know Your Pressure Cooker Product may vary slightly from illustration Figure 1 Pressure Release Valve Floating Valve Lid Handle Housing Lid Aluminum Cover Gasket Removable Cooking Pot Base Handles Condensation Tray +/– TIME Buttons Time Display Control Panel Base Unit Power Supply Cord Measuring Cup...
  • Página 8: Introduction To Pressure Cooking

    Introduction to Pressure Cooking Discover the secrets of pressure cooking with this wonderful pressure cooker that will help you cook faster, healthier and tastier meals with unbelievable speed and ease. This pressure cooker offers 10 cooking settings with the touch of a button. Slow cook all day long or whip up a quick delicious meal, this pressure cooker is the perfect sous-chef.
  • Página 9: Delay Time

    Unlock Lock Position Position 5. Once the lid is closed securely attach the power cord to the base of the unit then plug the cord into a dedicated 120V wall outlet. Use the CONTROL PANEL to choose the appropriate food type with time that you are cooking. 6.
  • Página 10: Pressure Cooker Settings

    Pressure cooker settings For your convenience the pressure cooker has 10 pre-set functions with default cook times. Based on your recipe you can choose any one of these settings. If you wish you may change the default times manually. Every button has 2 settings and a corresponding pair of lights next to it. To select a setting simply press the button twice and the corresponding light will indicate the selected setting.
  • Página 11: User Maintenance Instructions

    User Maintenance Instructions This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself. Any servicing requiring disassembly other than cleaning, must be performed by a qualified appliance repair technician. Cleaning Instructions CAUTION: NEVER IMMERSE BASE UNIT OR CORD IN WATER OR OTHER LIQUID. 1.
  • Página 12: Recipes

    Recipes Pressure Cooker Parmesan Risotto Serves 6 to 8 • 2 tablespoons unsalted butter • 1 small onion, finely chopped • 3 garlic cloves, minced • 2 cups Arborio rice • white wine, a splash • 4 cups low-sodium chicken broth •...
  • Página 13 Recipes Pressure Cooker Beef & Beans Chili Makes 10 cups • 1 lb. ground beef • 1 medium onion, chopped • 1 small green bell pepper, finely chopped (for a spicier chili, use 1 poblano pepper) • 2 chipotle peppers* in adobo sauce, chopped (may substitute 2 teaspoons chipotle powder for a milder taste) •...
  • Página 14: Lentil Soup

    Recipes Lentil Soup Serves 8 • 1 tablespoon olive oil  (may substitute canola oil) • 1 medium onion, chopped • 2 bay leaves • 1 teaspoon dried thyme • 2 teaspoons ground cumin • 8 cups all-natural vegetable broth • 2 cups dry lentils (green, brown, red, any combination) •...
  • Página 15 Recipes Pressure Cooker Pot Roast Dinner with Porcini Mushrooms Serves 6 to 8 • 1 (3-1/2 to 4 lb.) boneless beef chuck-eye roast, trimmed of large pieces of fat • Kosher salt • Black pepper • 4 tablespoons unsalted butter, cut into 4 pieces •...
  • Página 16: Pulled Pork

    Recipes Pulled Pork Serves 8 • 1 (6 - 8 lbs.) bone-in pork butt or shoulder roast, fat cap trimmed Spicy Chili Rub • 1 tablespoon ground black pepper • 1 - 2 teaspoons cayenne pepper • 2 tablespoons chili powder  •...
  • Página 17: Warranty

    Limited TWO-YEAR Warranty SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of TWO YEARS from the date of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and workmanship, and for 90 days in respect to non-mechanical parts. At its sole discretion, SENSIO Inc.
  • Página 18: Importantes Consignes De Sécurité

    IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Toujours respecter les consignes de sécurité de base au moment d’utiliser des appareils électriques, y compris celles-ci : LIRE TOUTES LES CONSIGNES. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Ne se servir que des poignées ou des boutons de l’appareil. Pour éviter les décharges électriques, ne pas immerger le cordon, les fiches électriques ou l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
  • Página 19: Importantes Consignes De Sécurité Supplémentaires

    AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MISE EN GARDE — SURFACES CHAUDES : L’appareil dégage de la chaleur et de la vapeur pendant son fonctionnement. Prendre les précautions nécessaires pour prévenir les risques de brûlures, d’incendie, de blessures et de dommages matériels. 1. Une personne n’ayant pas lu et compris toutes les instructions portant sur le fonctionnement et la sécurité...
  • Página 20: Remarque Sur Le Cordon

    Remarques sur la fiche électrique Cet appareil possède une fiche de mise à la terre à trois broches. Ne brancher que dans une prise correctement mise à la terre. Ne jamais tenter de modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Remarques sur le cordon Utiliser le cordon d’alimentation court (ou cordon d’alimentation amovible) fourni avec l’appareil afin de réduire le risque d’emmêlement ou de trébuchement que présente...
  • Página 21: Caractéristiques De Votre Autocuiseur

    Caractéristiques de votre autocuiseur L’appareil peut différer légèrement de l’illustration. Figure 1 Soupape d’évacuation de la vapeur Soupape à flotteur Poignée du couvercle Couvercle de l’appareil Couvercle en aluminium Joint d’étanchéité Marmite amovible Poignées de la base Collecteur d’eau de condensation Boutons +/– de réglage du temps de cuisson Affichage de l’heure Panneau de commande...
  • Página 22: Introduction À La Cuisson Sous Pression

    Introduction à la cuisson sous pression Découvrez les secrets de la cuisson sous pression avec ce fantastique autocuiseur qui vous permettra de cuisiner plus rapidement et de préparer des mets plus sains et savoureux avec une incroyable facilité. Cet autocuiseur présente 10 réglages de cuisson, tous accessibles par la simple pression d’un bouton.
  • Página 23: Mise En Marche Différée

    d’erreur <<E0>> indiquant que le couvercle doit être verrouillée correctement. <<Sauté>> ou <<Browning>> sont les deux seules fonctions qui fonctionnent sans le couvercle. Si le couvercle est verrouillé et si les fonctions <<Sauté>> ou <<Browning>> sont choisi, l’unité émet un son et affiche un message d’erreur <<E0>>...
  • Página 24: Réglages De L'autocuiseur

    15. Mettre l’appareil hors tension et débrancher la fiche de la prise de courant murale. 16. Lorsque toute la pression est sortie et que la fiche a été débranchée de la prise murale, et qu’il n’y a plus de vapeur qui s’échappe de la soupape d’évacuation de la vapeur, le couvercle peut être tourné dans le sens horaire pour être déverrouillé.
  • Página 25: Réparation

    Réparation L’appareil exige peu d’entretien. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée ou remplacée par l’utilisateur. Il ne faut donc pas tenter de le réparer soi-même. Toute opération d’entretien qui exige le démontage de l’appareil, autre que le nettoyage, doit être exécutée par un technicien en réparation d’appareils ménagers qualifié. Nettoyage MISE EN GARDE : NE JAMAIS IMMERGER LA BASE OU LE CORDON DANS L’EAU OU DANS UN AUTRE LIQUIDE.
  • Página 26: Recettes

    Recettes Risotto au parmesan à l’autocuiseur 6 à 8 portions • 2 cuillères à soupe (30 g) de beurre non salé • 1 petit oignon, haché finement • 3 gousses d’ail, émincées • 2 tasses (500 mg) de riz arborio •...
  • Página 27 Recettes Chili à la viande et aux haricots à l’autocuiseur Donne 10 tasses • 1 lb (450 g) de bœuf haché • 1 oignon moyen, haché • 1 petit poivron vert, haché finement (pour un chili plus épicé, utiliser un piment poblano) •...
  • Página 28 Recettes Soupe aux lentilles 8 portions • 1 c. à soupe (15 mL) d’huile d’olive (peut être remplacé par de l’huile de canola) • 1 oignon moyen, haché • 2 feuilles de laurier • 1 c. à thé (5 mg) de thym séché •...
  • Página 29 Recettes Rôti aux bolets à l’autocuiseur 6 à 8 portions • 1 rôti de fin de palette désossé (3 ½ à 4 lb [1,6 à 1,8 kg]), dégraissé en majeure partie • Sel casher • Poivre noir • 4 c. à soupe (60 g) de beurre non salé, coupé en 4 morceaux •...
  • Página 30 Recettes Porc effiloché 8 portions • 1 épaule de porc ou rôti d’épaule de porc (6 à 8 lb [2,7 à 3,6 kg]) non désossé, gras dorsal enlevé Apprêt au chili épicé • 1 c. à soupe (15 mg) de poivre noir moulu •...
  • Página 31: Garantie

    Garantie limitée de DEUX ANS SENSIO Inc. assure par la présente que le produit est garanti contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant une période de DEUX ANS à compter de la date d’achat et contre tout défaut des pièces autres que mécaniques pendant 90 jours. À son entière discrétion, SENSIO Inc.
  • Página 32: Medidas De Seguridad Importantes

    MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar electrodomésticos, siempre deben cumplirse las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. No toque las superficies calientes. Utilice las asas o perillas. Para protegerse del riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni la unidad en agua ni en ningún otro líquido.
  • Página 33: Otras Medidas De Seguridad Importantes

    OTRAS MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIÓN; SUPERFICIES CALIENTES: Este electrodoméstico genera calor y libera vapor mientras está en funcionamiento. Se deben tomar las medidas de precaución adecuadas para evitar el riesgo de quemaduras, incendios u otros tipos de lesiones o daños materiales. Las personas que no hayan leído y comprendido todas las instrucciones de funcionamiento y seguridad no deben utilizar este electrodoméstico.
  • Página 34: Notas Sobre El Cable

    Notas sobre el enchufe Este electrodoméstico cuenta con un tomacorriente de tres patas con conexión a tierra. Conecte solo a un tomacorriente con conexión a tierra. No intente realizar ningún tipo de modificación al enchufe. Notas sobre el cable Se debe usar el cable de alimentación corto provisto (o un cable de alimentación desmontable) para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo.
  • Página 35: Conozca Su Olla A Presión

    Conozca su olla a presión El producto puede variar ligeramente con respecto a la ilustración. Figure 1 Válvula de alivio de vapor Válvula flotante Manija de la tapa Tapa de la carcasa Cubierta de aluminio Junta Cacerola desmontable Manijas de la base Bandeja de condensación Botones +/–...
  • Página 36: Introducción A La Cocina Con Olla A Presión

    Introducción a la cocina con olla a presión Descubra los secretos de la cocina a presión con esta magnífica olla a presión que lo ayudará a cocinar comidas de forma más rápida, saludable y sabrosa con una velocidad y facilidad increíbles. Esta olla a presión ofrece 10 ajustes de cocción con solo tocar un botón.
  • Página 37: Tiempo De Demora

    tapa. Si la tapa está cerrada y ‘Sauté’ y las funciones ‘Browning’ son seleccionado la unidad emitirá un pitido y mostrará un mensaje de error “E0” lo que indica que la tapa debe ser removida. Posición Posición Desbloqueo Bloqueo 5. Once the lid is closed securely attach the power cord to the base of the unit then plug the cord into a dedicated 120V wall outlet.
  • Página 38: Ajustes De La Olla A Presión

    17. Al quitar la tapa, hágalo de forma que el vapor salga en dirección opuesta a usted. Para hacerlo, procure que la parte superior de la tapa esté orientada hacia usted. De esta forma, el vapor chocará contra la superficie interior de la tapa.
  • Página 39: Instrucciones De Mantenimiento Para El Usuario

    Instrucciones de mantenimiento para el usuario Este electrodoméstico requiere poco mantenimiento. No contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. No intente reparar la unidad usted mismo. Cualquier mantenimiento, aparte de la limpieza, para el que sea necesario desarmar el aparato, debe ser realizado por un técnico autorizado para reparar electrodomésticos. Instrucciones de limpieza PRECAUCIÓN: NUNCA SUMERJA LA BASE DE LA UNIDAD NI EL CABLE EN AGUA U OTROS LÍQUIDOS.
  • Página 40: Recetas

    Recetas Risotto con parmesano en olla a presión Rinde de 6 a 8 porciones • 2 cucharadas (30 g) de mantequilla sin sal • 1 cebolla pequeña picada fina • 3 dientes de ajo picados • 2 tazas (500 mg) de arroz arborio •...
  • Página 41 Recetas Chile de carne de res y frijoles en olla a presión Rinde 10 tazas • 1 lb (450 g) de carne de res picada • 1 cebolla mediana picada • 1 pimiento verde pequeño finamente picado (para lograr un chile más picante, usar un 1 chile poblano) •...
  • Página 42: Sopa De Lentejas

    Recetas Sopa de lentejas Rinde 8 porciones • 1 cucharada (15 ml) de aceite de oliva (puede sustituirse por aceite de canola) • 1 cebolla mediana picada • 2 hojas de laurel • 1 cucharadita (5 mg) de tomillo seco •...
  • Página 43 Recetas Carne en olla a presión con hongos porcini Rinde de 6 a 8 porciones • 1 corte de carne de res sin hueso de 1,6 a 1,8 kg (3,5 a 4 lb), sin los trozos de grasa más grandes •...
  • Página 44: Adobo Picante Con Chile

    Recetas Solomillo de cerdo en hebras Rinde 8 porciones • 1 paleta de cerdo o solomillo con hueso (2,7 a 3,6 kg [6 a 8 lb]) sin grasa y asada Adobo picante con chile • 1 cucharada (15 mg) de pimienta negra molida •...
  • Página 45: Garantía Limitada De Dos Años

    Garantía limitada de DOS AÑOS Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no mecánicas.
  • Página 48 Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente 1-866-832-4843 www.sensioinc.com BELLA is a registered trademark of Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9. All rights reserved. BELLA est une marque déposée de Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9. Tous droits réservés.

Tabla de contenido