Página 1
La section française commence à la page 45 Horno de convección de pared de 30″ Manual del propietario ZET1P – Horno de pared simple ZET1S – Horno de pared simple ZET2P – Horno de pared doble ZET2P – Horno de pared doble La sección en español empieza en la página 91...
Página 2
Consumer Information Wall Oven Your new Monogram wall oven makes an eloquent statement of style, convenience and kitchen Introduction planning flexibility. Whether you chose it for its purity of design, assiduous attention to detail— or for both of these reasons—you’ll find that your Monogram wall oven’s superior blend of form and function will delight you for years to come.
Keep it handy for answers to your questions. Visit our Website at: ge.com Write You’ll find them on a label on the front left Before sending in this card, please write these trim behind the oven door.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY NOTICE • The California Safe Drinking Water • The fiberglass insulation in self-clean ovens and Toxic Enforcement Act requires the gives off a very small amount of carbon Governor of California to publish a list monoxide during the cleaning cycle.
Página 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY PRECAUTIONS • Do not use aluminum foil to line oven CAUTION: • ITEMS OF INTEREST bottoms, except as suggested in this manual. TO CHILDREN SHOULD NOT BE STORED Improper installation of aluminum foil may IN CABINETS ABOVE AN OVEN— result in a risk of electric shock or fire.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY PRECAUTIONS • Children in walkers, or children crawling, can • Extending the rack to its fully open position is a be attracted to the round oven door handle and convenience in lifting heavy foods. It is also may grab and open the oven door.
Página 7
Features of Your Wall Oven Wall Oven Design information (Not all features are on all models. Appearance may vary.) ZET1— shown with Integrated style knobs ZET2— shown with Pro style knobs Feature Index Page Full Extension Oven Racks (3 in each oven) 10, 11, 12, 13, 14, 17, 18, 19, 20, 22, 23, 25, 34 Broiler Pan and Grid...
Página 8
Oven Control, Clock and Timer Wall Oven Features of your oven control, clock and timer (Not all features are on all Double oven control – Pro style shown (Appearance may vary) models. Appearance may vary.) Single Oven control – Integrated style shown (Appearance may vary) 4 PROBE –...
Controls Overview Wall Oven Introduction to the oven controls Oven Mode knob Temperature knob For all modes except Proof, the oven will not To cancel a feature, turn either the Oven Mode operate unless both the Oven Mode and the knob or the Temperature knob to OFF.
Baking Tips Wall Oven An internal cooling fan operates during all oven Oven air flow modes. The warm air from inside the oven will be exhausted out through vents located between the O° WARM SELF door and control panel. CLEAN CONV.
Before You Begin Wall Oven Full To avoid possible burns, place the racks in the 3. Firmly holding onto both the upper and correct position before turning on the oven. lower front rack rails, pull the rack forward extension and remove it from the oven. The correct rack position depends on the oven racks kind of food and the browning desired.
Página 12
Baking Wall Oven How to set the oven for baking Oven Mode knob Temperature knob Turn the Oven Mode knob to BAKE. Using the Temperature knob, set the desired temperature, in 25°F increments, from 200°F to 550°F. The oven and the oven interior lights will turn on immediately and stay on until the oven is turned off.
Broiling Wall Oven Introduction Different broil elements are used in each broil mode as described below. There are to broiling 3 different broil modes, each providing a HI Outer broil and a LO setting. element • The HI setting can be used to seal in Inner broil juices or provide intense browning or element...
Broiling Wall Oven How to set the oven for broiling Oven Mode knob Temperature knob If the meat has fat or gristle around the edge, cut vertical slashes through both about 2″ apart. If desired, the fat may be trimmed, leaving a layer about 1/8″...
Página 15
Using the Probe for Roasting Wall Oven Temperature For many foods, especially roasts and poultry, internal food temperature is the best test for probe Cable doneness. The temperature probe takes the Plug guesswork out of roasting by cooking foods to the exact doneness you want.
Página 16
Using the Probe for Roasting Wall Oven Double oven display shown. How to set the oven for roasting when using the probe Push to select Mini-Knob Turn to select Oven Mode knob Temperature knob Push to enter 1 Insert the probe into the meat. 2 Plug the probe into the outlet in the oven.
Using the Convection Oven Wall Oven Convection In a convection oven, a fan circulates hot air over, under and around the food. This circulating hot air is evenly distributed throughout the oven cavity. As a result, foods are evenly cooked and browned—often in less time with convection heat.
Convection Baking Wall Oven How to set the oven for convection baking Oven Mode knob Temperature knob Convection Baking is ideal for evenly browned The oven and the oven interior lights will turn baked foods cooked on single or multiple racks. on immediately and stay on until the oven is turned off.
Convection Roasting Wall Oven How to set the oven for convection roasting Oven Mode knob Temperature knob Convection Roasting is good for roasting large Check the food for doneness at the tender cuts of meat, uncovered. minimum time on the recipe. Cook longer if necessary.
Página 20
Convection Roasting with the Probe Wall Oven Double oven display shown. How to set the oven for convection roasting with the probe Oven Mode knob Temperature knob Push to select Mini-Knob Turn to select Push to enter See the Convection roasting tips section. 1 Place the rack in the desired rack position and insert the probe into the meat.
Página 22
Convection Broiling Wall Oven How to set the oven for convection broiling Temperature knob Oven Mode knob Convection Broil is good for broiling fish or smaller cuts of meat. When set at Convection Broil, both top elements operate whenever heating. If the meat has fat or gristle around the edge, cut vertical slashes through both about 2″...
Timed Cooking Wall Oven Double oven display shown. Timed cooking (immediate start and automatic stop) Push to select Mini-Knob Turn to select Push to enter Timed cooking allows you to set the oven Turn the Mini-Knob to select and push it to turn on immediately, cook for a selected to enter the desired length of cooking time.
Página 24
Timed Cooking Wall Oven Double oven display shown. Timed cooking (delayed start and automatic stop) Mini-Knob Push to Push to Turn to select select select Push to enter Timed cooking with DELAY START allows Knob. To recall the cook time, push the COOK you to set the oven to turn on at the time of day TIME button.
Página 25
Proofing Wall Oven How to set the oven for proofing Oven Mode knob The proofing feature maintains a warm NOTE: Do not use the proofing mode environment useful for rising yeast-leavened for warming food or keeping food hot. products. The proofing oven temperature is not hot Place the covered dough in a dish in the enough to hold foods at safe temperatures.
Self-Cleaning Oven Wall Oven Before a The oven door must be closed and all controls • Make sure the oven light lens and lens frame must be set correctly for the self-clean cycle to are in place. clean cycle work properly. •...
Página 27
Self-Cleaning Oven Wall Oven How to Double oven display shown. delay the start of cleaning Oven Mode knob Temperature knob Push to Mini-Knob select Turn to select Push to enter You can set the oven to delay the start of cleaning, clean If LOCKED flashes in the display, the self-clean cycle has for a selected length of time and turn off automatically.
Página 28
Clock and Control Lockout Features Wall Oven Power If a flashing time of day is in the display, you have experienced a power failure. failure Reset the clock. Clock The clock must be set for the automatic oven timing functions to work properly. The time of day clock cannot be changed during Delay Start.
Página 29
Timer Feature Wall Oven Timer NOTE: The timer is independent of all the other Double oven display shown. functions and it does not control the oven. You may program the timer to time cooking or other household activities for up to 11 hours and 59 minutes.
Special Features Wall Oven Special Your oven has additional Special Features that you On double oven models, either the Oven Mode knob or may choose to use. the Temperature knob will have to be turned to OFF for features of each oven.
Página 31
Special Features Wall Oven 12-hour, Your control is set to use a 12-hour clock. If you Double oven display shown. would prefer to have a 24-hour military time clock or 24-hour black out the clock display, follow the steps below. or clock 1 Push and hold the PROBE and DELAY blackout...
Página 32
Special Features Wall Oven Sabbath With this feature, should you forget and leave the Double oven display shown. oven on, the control will automatically turn off the Feature, oven after 12 hours during baking functions. If you 12-hour wish to turn off this feature, follow the steps below. shut-off or 1 Push and hold the PROBE and DELAY no shut-off...
Care and Cleaning Wall Oven BE SURE ELECTRICAL POWER IS OFF AND ALL SURFACES ARE COOL BEFORE CLEANING ANY PART OF THE OVEN. Control Clean up spatters with a damp cloth. Remove heavier soil with warm, soapy water. panel and knobs Do not use abrasives of any kind on the control panel or knobs.
Care and Cleaning Wall Oven The racks may remain in the oven during the 6 Open and close the rack several times to Oven racks distribute the lubricant. self-cleaning cycle without being damaged. 7 Replace the cap on the lubricant and shake Periodically, after several self-clean cycles, the it again.
Página 35
Care and Cleaning Wall Oven Lift-off The door is very heavy. Be careful when removing Slot and lifting the door. oven Do not lift the door by the handle. door— removal To remove the door: 1 Fully open the door. 2 Pull the hinge locks down toward the door Hinge lock frame, to the unlocked position.
Care and Cleaning Wall Oven Each oven is equipped with two halogen light To replace: Oven lights assemblies located on the side walls of the oven. Use a new 120-volt Halogen bulb, with G8 pins, The lights come on when the door is opened or not to exceed 25 watts.
(on location of a dealer nearest you, please call our To clean the stainless steel surface, use toll-free number, 800.626.2002 or visit ge.com. some models) warm sudsy water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface in the direction of the grain.
Página 38
The Problem Solver Wall Oven Save time PROBLEM POSSIBLE CAUSE & money! • OVEN WILL NOT A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. WORK • The oven controls are not properly set. Review the •...
Página 39
The Problem Solver Wall Oven Save time PROBLEM POSSIBLE CAUSE & money! CLOCK AND TIMER • A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. DO NOT WORK •...
Página 41
Place 1st Class Letter Stamp Here General Electric Company Warranty Registration Department P.O. Box 32150 Louisville, KY 40232-2150...
Página 42
Wall Oven Mr. l Mrs. l Ms. l Miss l First Last Name Name Street Address Apt. # City State Code Date Placed Phone In Use Month Year Number Monogram® ge.com General Electric Company Louisville, KY 40225 ✄ TAPE CLOSED...
800.626.2000 Service Contracts You can have the secure feeling that GE Consumer Service will still be there after your warranty expires. Purchase a GE contract while your warranty is still in effect and you’ll receive a substantial discount. With a multiple-year contract, you’re assured of future 800.626.2224...
Página 44
To know what your legal rights are in your state, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General. Warrantor: General Electric Company, Louisville, KY 40225 GE Consumer & Industrial Appliances General Electric Company Louisville, KY 40225...
Information pour le client Four mural Votre nouveau four mural Monogram offre un style éloquent, une grande commodité et de la Introduction souplesse dans l’agencement de votre cuisine. Que vous le choisissiez pour la pureté de ses lignes, l’attention assidue pour le détail ou ces deux raisons, vous constaterez que le mariage exceptionnel de la forme et de la fonctionnalité...
Página 46
Nous sommes fiers de notre service et nous Manager, Customer Relations d’entretien tenons à votre satisfaction. Si pour quelque GE Appliances ou de raison que ce soit vous n’êtes pas satisfait du Appliance Park réparation service reçu, voici deux étapes à suivre pour Louisville, KY 40225 obtenir de l’aide supplémentaire.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVIS IMPORTANT EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ • Le California Safe Drinking Water and Toxic • L’isolement en fibre de verre dans les fours Enforcement Act exige que le gouverneur de auto-nettoyants émet un très petit montant Californie publie une liste de substances que de gaz carbonique pendant le cycle de l’on sait occasionner le cancer, des anomalies...
Página 48
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ • N’utilisez pas de papier d’aluminium pour ATTENTION : • NE RANGEZ PAS couvrir la sole du four, sauf de la façon indiquée DES ARTICLES QUI PRÉSENTENT UN dans le présent manuel. Une utilisation INTÉRÊT POUR LES ENFANTS, DANS LES inadéquate du papier d’aluminium peut ARMOIRES SE TROUVANT AU-DESSUS D’UN...
MESURES DE SÉCURITÉ • Les enfants en marchette ou les enfants qui • Il est plus pratique de soulever des plats rampent peuvent être attirés par la poignée lourds lorsque la grille est entièrement ouverte. ronde de porte du four et peuvent la saisir, et Vous éviterez ainsi de vous brûler en touchant ainsi ouvrir la porte.
Caractéristiques de votre four mural Four mural Renseignements descriptifs (les caractéristiques n’apparaissent pas sur tous les modèles. L’aspect peut varier.) ZET1 : illustré avec ses boutons stylisés intégrés ZET2 : illustré avec ses boutons stylisés Pro Index des caractéristiques Page Grilles de four à...
Commandes, l’horloge et la minuterie Four mural Caractéristiques des commandes, de l’horloge et de la minuterie de votre four (les caractéristiques Commandes du four double : Modèle Pro illustré (l’aspect peut varier.) n’apparaissent pas sur tous les modèles. L’aspect peut varier.) Commandes du four simple : Modèle intégré...
Aperçu général des commandes Four mural Présentation commandes du four Bouton de sélection du mode de cuisson Bouton de sélection de la température Pour tous les modes sauf Proof (levage), le four Pour annuler cette fonction, tournez à OFF ne fonctionnera que si le mode du four et la (arrêt) soit le bouton de sélection du mode température ont tous deux été...
Conseils de cuisson Four mural Un ventilateur de refroidissement interne fonctionne Écoulement durant tous les modes de cuisson du four. L’air d’air du four chaud à l’intérieur du four est évacué par les évents O° situés entre la porte et le tableau de commande. WARM SELF CLEAN...
Avant d’utiliser votre four Four mural Afin d’éviter de vous brûler, placez les grilles à 3. Alors que vous tenez fermement les rails Grilles de la bonne position avant de mettre le four en avant supérieur et inférieur, tirez la grille vers four à...
Página 55
Cuisson Four mural Comment régler une cuisson Bouton de sélection du mode de cuisson Bouton de sélection de la température Tournez le bouton de sélection du mode cuisson à BAKE (cuisson). À l’aide du bouton de sélection de la température, réglez la température désirée, par incrément de 25 °F, de 200 °F à...
Grillage Four mural Présentation Différents éléments de grillage sont utilisés Convection Broil Cuisson au grilloir par pour chaque mode de cuisson au grilloir, tel convection : les éléments de grillage intérieur de la cuisson que décrit ci-dessous. Il y a 3 modes de cuisson et extérieur sont tous deux utilisés ainsi que le au grilloir au grilloir, et pour chacun, un réglage HI et LO...
Página 57
Comment régler un grillage dans votre four Bouton de sélection du mode de cuisson Bouton de sélection de la température Si la pièce de viande comporte du gras ou du cartilage sur le pourtour, faites des entailles verticales dans les deux à environ 5 cm (2 po) d’intervalle.
Utilisation de la sonde pour la cuisson Four mural Sonde Dans le cas de nombreux aliments, plus particulièrement dans celui des rôtis et de la thermique Câble volaille, la température interne de l’aliment Fiche constitue le meilleur moyen d’en évaluer la cuisson.
Página 59
Illustration de l’afficheur du four double Comment régler un rôtissage avec la sonde thermique Enfoncez pour sélectionner Bouton de sélection miniature Bouton de sélection du mode Bouton de sélection de Tournez pour de cuisson la température sélectionner Enfoncez pour saisir 1 Insérez la sonde dans la viande.
Utilisation du four à convection Four mural Dans un four à convection, l’air chaud circule Ventilateur au-dessus, au-dessous et autour des aliments grâce à un ventilateur. convection L’air est ainsi distribué uniformément dans toute la cavité du four. Par conséquent, les aliments sont cuits uniformément et dorés à...
Cuisson par convection Four mural Comment régler une cuisson par convection Bouton de sélection du mode de cuisson Bouton de sélection de la température La cuisson par convection est idéale pour le À l’aide du bouton de sélection de la brunissage uniforme d’aliments cuits sur une température, réglez la température désirée, par ou plusieurs grilles.
Rôtissage par convection Four mural Comment régler un rôtissage par convection Bouton de sélection du mode de cuisson Bouton de sélection de la température Le rôtissage par convection convient pour les sonore (bip) une fois que le four est grosses pièces de viande tendre, à découvert. préchauffé, ce qui prend environ de 10 à...
Página 63
Rôtissage par convection avec la sonde thermique Four mural Illustration de l’afficheur du four double. Comment régler un rôtissage par convection avec la sonde thermique Bouton de sélection du mode Bouton de sélection de Enfoncez pour sélectionner Bouton de sélection de cuisson la température miniature...
Página 64
Rôtissage par convection Four mural Guide de Viande Minutes/lb Temp. du four Temp. interne rôtissage par Boeuf Côtes, entrecôte, Saignant 20–24 325 °F (163 °C) 140 °F (60 °C)† convection haut de surlonge À point 24–28 325 °F (163 °C) 160 °F (71 °C) (3 à...
Página 65
Grilloir par convection Four mural Comment régler le four pour la cuisson au grilloir par convection Bouton de sélection de la température Bouton de sélection du mode de cuisson La cuisson au grilloir par convection convient pour la cuisson au grilloir du poisson et des coupes de viande plus petites.
Cuisson à l’aide de la minuterie Four mural Illustration de l’afficheur du four double. Cuisson à minuterie (mise en marche immédiate et arrêt automatique) Bouton de sélection Enfoncez pour miniature sélectionner Tournez pour sélectionner Enfoncez pour saisir La cuisson à minuterie vous permet de mettre REMARQUE : si votre recette exige que vous le four en marche immédiatement, de faire préchauffiez le four, vous devrez peut-être...
Página 67
Illustration de l’afficheur du four double. Cuisson à minuterie (mise en marche différée et arrêt automatique) Bouton de sélection Enfoncez pour Enfoncez pour miniature sélectionner sélectionner Tournez pour sélectionner Enfoncez pour saisir La cuisson à minuterie avec DELAY START sélection miniature. Pour rappeler le temps de (démarrage différé) vous permet de mettre le cuisson, enfoncez le bouton COOK TIME (temps four en marche à...
Fermentation Four mural Comment régler le four pour le fermentation Bouton de sélection du mode de cuisson La fonction de fermentation maintient une REMARQUE : N’utilisez pas le mode de chaleur suffisante pour faire lever les produits à fermentation pour réchauffer les aliments la levure.
Four autonettoyant Four mural Avant • Assurez-vous que la lentille de l’ampoule de Pour que le programme d’autonettoyage fonctionne adéquatement, il faut que la porte four et le cadre de la lentille sont bien en place. l’autonettoyage du four soit fermée et que toutes les •...
Página 70
Four autonettoyant Four mural Pour différer Illustration de l’afficheur du four double. le début de l’autonettoyage Bouton de sélection du mode Bouton de sélection de Enfoncez pour Bouton de sélection de cuisson la température miniature sélectionner Tournez pour sélectionner Enfoncez pour saisir Vous pouvez régler le démarrage différé...
Fonctions horloge et verrouillage des commandes Four mural Panne de Si l’heure de la journée apparaît en succession rapide sur l’afficheur, c’est qu’il y a eu panne courant de courant. Remettez l’horloge à l’heure. Horloge Pour que les dispositifs de chronométrage automatiques du (démarrage différé) est programmée.
Página 72
La fonction minuterie Four mural Minuterie REMARQUE : la minuterie est indépendante de Illustration de l’afficheur du four double. toutes les autres fonctions et ne permet pas de contrôler le four. Vous pouvez programmer la minuterie pour la cuisson à minuterie ou toute autre activité domestique pour une période allant jusqu’à...
Caractéristiques spéciales Four mural Caractéristiques Votre four comporte d’autres fonctions spéciales que Pour les modèles de four double, soit le bouton de vous pouvez utiliser. sélection du mode de cuisson, soit le bouton de sélection spéciales des de la température doit être tourné à OFF (arrêt) sur Elles sont conservées dans la mémoire de la commandes chacun des fours.
Página 74
Caractéristiques spéciales Four mural 12 heures, Votre commande est réglée pour fonctionner avec le système Illustration de l’afficheur du four double. horaire de 12 heures. Si vous désirez utiliser le système 24 heures ou horaire de 24 heures ou préférez ne pas afficher l’heure, extinction suivez les étapes ci-dessous.
Página 75
Fonction Avec cette fonction, la commande éteindra le four Illustration de l’afficheur du four double. automatiquement après 12 heures de fonctions de Sabbath, arrêt cuisson, s’il vous arrive de le laisser allumé par oubli. après 12 Si vous désirez désactiver cette fonction, suivez les heures, ou étapes ci-dessous.
Entretien et nettoyage Four mural AVANT DE NETTOYER UNE PIÈCE QUELCONQUE DU FOUR, ASSUREZ-VOUS QUE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE A ÉTÉ COUPÉE ET QUE TOUTES LES SURFACES DE L’APPAREIL ONT REFROIDI. Tableau de Essuyez les éclaboussures avec un chiffon humide. Retirez les saletés les plus grosses avec commande de l’eau tiède savonneuse.
Página 77
Les grilles peuvent être laissées dans le four pendant 6 Ouvrez et refermez la grille plusieurs fois Grilles le cycle d’autonettoyage sans être endommagées. afin de répartir le lubrifiant. du four Périodiquement, après plusieurs cycles 7 Replacez le capuchon sur le contenant de d’autonettoyage, il peut être nécessaire de lubrifier lubrifiant et secouez-le encore une fois.
Página 78
Entretien et nettoyage Four mural Enlèvement de La porte est très lourde. Faites attention quand Fente vous l’enlevez ou vous la soulevez. la porte du Ne soulevez jamais la porte par sa poignée. four en la Enlèvement de la porte : soulevant—...
Página 79
Chaque four est muni de deux unités d’ampoule Pour remplacer : Ampoules à halogène situées sur les parois latérales du four. Utilisez une nouvelle ampoule à halogène de 120 du four Les ampoules s’allument lorsque la porte est volts, à broches G8, sans dépasser 25 watts. ouverte ou lorsque le four exécute un cycle de Les ampoules de remplacement peuvent être achetées en cuisson.
Página 80
: produit nettoyant ou cire à acier inoxydable. (sur certains 1.800.626.2002 ou visitez notre site Web ge.com. Essuyez toujours la surface dans le sens du modèles) grain. Suivez les instructions du produit nettoyant pour nettoyer la surface en acier inoxydable.
Solutions de problèmes Four mural Économisez PROBLÈME CAUSE PROBABLE du temps et • Un fusible peut être grillé ou un disjoncteur peut être déclenché dans le LE FOUR NE panneau de votre résidence. FONCTIONNE PAS de l’argent! • Les commandes du four ne sont pas réglées correctement. •...
Página 82
Solutions de problèmes Four mural Économisez PROBLÈME CAUSE PROBABLE du temps et de L’HORLOGE ET LA • Un fusible peut être grillé ou un disjoncteur peut être déclenché dans le panneau MINUTERIE NE de votre résidence. Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. l’argent! •...
Ne vous inquiétez pas non plus pour le service après la fin de votre garantie, GE Consumer Contrats de Service (service à la clientèle) sera encore là pour vous. Achetez un contrat de GE avant la fin service de votre garantie et profitez d’un rabais important. Avec un contrat de plusieurs années, vous Aux États-Unis :...
Página 86
à l’autre. Pour connaître vos droits juridiques dans votre État, consultez votre bureau des affaires aux consommateurs local ou d’État ou l’avocat général de votre État. Garant aux É.-U. : General Electric Company, GE Consumer & Industrial Louisville, KY 40225 Appliances...
Información para los clientes Horno de pared Su nuevo horno de pared Monogram brinda una impresión elocuente de estilo, conveniencia Introducción y flexibilidad para el diseño de su cocina. Ya sea que lo elija por su pureza de diseño, atención minuciosa a los detalles, o por ambas razones, descubrirá...
Téngalo a mano para consultar cualquier duda. pared Visite nuestro sitio web en: ge.com Anote los Los encontrará en una etiqueta sobre la banda Antes de enviar esta tarjeta, anote estos izquierda frontal de la puerta del horno.
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD • La Ley de Aplicación de la Legislación • El aislamiento de fibra de vidrio de los hornos sobre Tóxicos y Agua Potable Segura exige autolimpiantes despide una pequeña cantidad al Gobernador de California publicar una lista de monóxido de carbono durante el ciclo de de las sustancias que el Estado sabe que limpieza.
Página 90
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • No use papel de aluminio para cubrir PRECAUCIÓN • : LOS OBJETOS el fondo del horno, excepto que así se sugiera DE INTERÉS DE LOS NIÑOS NO DEBEN en el manual. La colocación incorrecta ALMACENARSE EN GABINETES ENCIMA del papel de aluminio puede provocar DE UN HORNO YA QUE PUEDE SER MUY...
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Los niños en caminadores o los bebés que • Es conveniente extender la parilla gatean pueden verse atraídos por la manija completamente cuando se levanten alimentos redonda de la puerta del horno, y pueden pesados.
Funciones de su horno de pared Horno de pared Información del diseño (No todas las funciones corresponden a todos los modelos. La apariencia puede variar.) ZET1— Se muestra con perillas de estilo integradas ZET2— Se muestra con perillas de estilo profesional Índice de funciones Página Parrillas de horno con extensión completa...
Control del horno, reloj y temporizador Horno de pared Funciones del control de su horno, reloj y temporizador (No todos los modelos presentan Control de horno doble: se muestra el estilo profesional (La apariencia puede variar) todas las funciones. apariencia puede variar.) Control de horno simple: se muestra el estilo integrado (La apariencia puede variar)
Información general de los controles Horno de pared Introducción a los controles del horno Perilla de modo del horno Perilla de temperatura Para todos los modos excepto para Fermentar, Para cancelar una función, gire la perilla el horno no funcionará a menos que tanto de modo o la de temperatura a la posición la perilla de modo del horno como la de OFF (Apagado).
Consejos para el horneado Horno de pared Flujo de aire Durante todos los modos del horno funciona un ventilador de refrigeración interno. El aire caliente del interior del horno del horno será despedido a través de ventilaciones ubicadas entre la O°...
Antes de comenzar Horno de pared Parrillas Para evitar posibles quemaduras, coloque 3. Sostenga la parilla firmemente sobre ambos las parrillas en la posición correcta antes de rieles, superior e inferior, tire de ella hacia para horno encender el horno. adelante y retírela del horno.
Página 97
Hornear Horno de pared Cómo configurar el horno para hornear Perilla de modo del horno Perilla de temperatura Gire la perilla de modo del horno a BAKE (Hornear). Usando la perilla de temperatura, configure la temperatura deseada, en incrementos de 25 °F, de 200 °F a 550 °F.
Asar a la parrilla Horno de pared Se utilizan diferentes elementos en cada ″–2,″ London Introducción HI (Alto): bifes anchos de 1 ⁄ modo de asar a la parrilla, según se describe Broil (bife de vacío) y pechugas de pollo (sella para asar a a continuación.
Página 99
Asar a la parrilla Horno de pared Cómo configurar el horno para asar a la parrilla Perilla de modo del horno Perilla de temperatura Si la carne tiene grasa o cartílago en los bordes, corte tajadas verticales con 2″ de diferencia. Si lo desea, la grasa puede reducirse, dejando una capa de aproximadamente 1/8″...
Utilización de la sonda para asar Horno de pared Sonda de Para muchos alimentos, especialmente la carne asada y las aves, la temperatura interna del alimento es la mejor temperatura Cable prueba para el punto de cocción. La sonda de Enchufe temperatura elimina las conjeturas acerca de los asados al cocinar los alimentos en el punto...
Página 101
Utilización de la sonda para asar Horno de pared Cómo Se muestra la pantalla de un horno doble. configurar el horno para asar cuando se utiliza la sonda Presione para Perilla pequeña Gire para seleccionar Perilla de modo del horno Perilla de temperatura seleccionar Presione para...
Uso del horno de convección Horno de pared Ventilador En una horno a convección, un ventilador hace circular aire caliente sobre, debajo y alrededor de los alimentos. Este aire caliente en circulación se distribuye de manera convección uniforme por la cavidad del horno. Como resultado, los alimentos se cocinan y se doran de manera uniforme;...
Hornear por convección Horno de pared Cómo configurar el horno para hornear por convección Perilla de modo del horno Perilla de temperatura El Horneado por convección es ideal para alimentos El horno y las luces interiores del mismo se horneados uniformemente dorados cocinados en una o encenderán de inmediato y permanecerán varias parrillas.
Asado por convección Horno de pared Cómo configurar el horno para asar por convección Perilla de modo del horno Perilla de temperatura El Asado por convección es bueno para asar Verifique el grado de consistencia de grandes cortes de carne tiernos, sin cubrir. los alimentos al cumplirse el tiempo mínimo especificado en la receta.
Asado por convección con la sonda Horno de pared Cómo Se muestra la pantalla de un horno doble. configurar el horno para asar por convección con la sonda Perilla de modo del horno Perilla de temperatura Presione para Perilla pequeña Gire para seleccionar seleccionar Presione para aceptar...
Asado por convección Horno de pared Guía para Temperatura Temperatura asar por Carnes Minutos/Lb del horno interna convección Carne Costillas, Costillas deshuesadas, Poco cocido 20 a 24 325°F 140°F† Top Sirloin Medio 24 a 28 325°F 160°F (3 a 5 lb) Bien asado 28 a 32 325°F...
Asar a la parrilla por convección Horno de pared Cómo configurar el horno para asar a la parrilla por convección Perilla de temperatura Perilla de modo del horno Asar a la parrilla por convección es bueno para asar pescado o cortes de carnes más pequeños. Cuando se configura asar a la parrilla por convección, ambos elementos superiores funcionan siempre que el horno calienta.
Cocción programada Horno de pared Cocción Se muestra la pantalla de un horno doble. programada (inicio inmediato y detención automática) Presione para Perilla pequeña seleccionar Gire para seleccionar Presione para aceptar La cocción programada le permite configurar Gire la perilla pequeña para seleccionar el horno para que se encienda de inmediato, y presiónela para ingresar el tiempo de cocine durante una determinada cantidad de...
Página 109
Cocción programada Horno de pared Se muestra la pantalla de un horno doble. Cocción programada (inicio postergado y detención automática) Perilla pequeña Presione Presione Gire para seleccionar para para Presione para aceptar seleccionar seleccionar gire y presione la perilla pequeña. Para recordar La cocción programada con DELAY START (Inicio tardío) le permite configurar el horno el tiempo de cocción, presione el botón COOK...
Fermentación Horno de pared Cómo configurar el horno para la fermentación Perilla de modo del horno La función de leudado mantiene un ambiente NOTA: No utilice el modo de leudado tibio útil para levar los productos con levadura. para calentar alimentos o mantenerlos Coloque la masa cubierta en un plato sobre calientes.
Horno autolimpieza Horno de pared Antes de un La puerta del horno debe estar cerrada y todos • Asegúrese que el lente de las luces del horno los controles deben estar configurados correctamente y el marco del lente estén en su lugar. ciclo de para que el ciclo de autolimpieza.
Horno autolimpieza Horno de pared Se muestra la pantalla de un horno doble. Cómo posponer el inicio de la limpieza Perilla de modo del horno Perilla de temperatura Presione para Perilla pequeña Gire para seleccionar seleccionar Presione para aceptar Puede configurar el horno para que retrase el inicio Si LOCKED (Bloqueado) titila en la pantalla, de limpieza, limpie durante un período de tiempo se ha seleccionado el ciclo de autolimpieza pero...
Funciones del reloj y del bloqueo del control Horno de pared Corte de Si aparece la hora del día titilando en la pantalla, ha sufrido un corte de energía. energía Reinicie el reloj. Reloj El reloj debe ser ajustado para que las funciones durante un horneado regular o una función de asado a la parrilla).
Función temporizador Horno de pared Temporizador NOTA: el temporizador es independiente de todas Se muestra la pantalla de un horno doble. las demás funciones y no controla el horno. Usted puede programar el temporizador para el tiempo de cocción o para otras actividades del hogar hasta 11 horas y 59 minutos.
Funciones especiales Horno de pared Características Su horno tiene Funciones especiales que puede escoger y utilizar. NOTA: en el modo Funciones especiales, si no se presiona la perilla pequeña para ingresar una opción luego de 60 especiales Dichos modos permanecen en la memoria del control segundos, el modo se cancelará...
Página 116
Funciones especiales Horno de pared Reloj de Se muestra la pantalla de un horno doble. Su control está configurado para utilizar un reloj de 12 horas. Si usted preferiría tener un reloj de 24 horas 12 horas, o suprimir el reloj de la pantalla, siga los pasos a 24 horas continuación.
Funciones especiales Horno de pared Función Se muestra la pantalla de un horno doble. Con esta función, si usted deja accidentalmente el horno encendido, el control lo apagará en forma Sabbath, automática después de 12 horas durante las apagado funciones de horneado. Si desea apagar esta de 12 horas función, siga los pasos a continuación.
Cuidados y Limpieza Horno de pared ANTES DE LIMPIAR CUALQUIER PARTE DEL HORNO, ASEGÚRESE DE QUE EL SUMINSTRO ELÉCTRICO ESTÉ DESCONECTADO Y TODAS LAS SUPERFICIES ESTÉN FRÍAS. Panel de Limpie las salpicaduras con un trapo húmedo. Quite la suciedad más difícil con agua tibia y control y jabón.
Cuidados y Limpieza Horno de pared Parrillas Las parrillas pueden permanecer en el horno durante 6 Abra y cierre la parrilla varias veces para distribuir para hornos el ciclo de autolimpieza sin dañarse. el lubricante. Periódicamente, luego de varios ciclos de autolimpieza, 7 Vuelva a colocar la tapa en el lubricante y agítelo las parrillas del horno pueden necesitar ser lubricadas nuevamente.
Cuidados y Limpieza Horno de pared Ranura La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al quitar Puerta y levantar la puerta. extraíble del horno— No levante la puerta de la manija. extracción Para quitar la puerta: 1 Abra la puerta por completo. Seguro de la bisagra 2 Tire hacia abajo los seguros de la bisagra hacia Tire los seguros de la bisagra hacia...
Página 121
Cuidados y Limpieza Horno de pared Luces del Cada horno está equipado con dos unidades de luces Para volver a colocar: halógenas ubicados en las paredes laterales del mismo. Use una bombilla de halógeno de120 voltios nueva, horno Las luces se encienden cuando la puerta se abre o con clavijas G8, que no exceda los 25 vatios.
Página 122
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, más cercano, por favor llame a nuestro número inoxidable use agua jabonosa con poca espuma o bien gratuito, 800.626.2002 o visite ge.com. un limpiador o abrillantador para acero (en algunos inoxidable. Siempre limpie la superficie en modelos) la dirección de las vetas.
Solución de problemas Horno de pared ¡Ahorran PROBLEMA CAUSA POSIBLE • EL HORNO NO Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado. tiempo y FUNCIONA • Los controles del horno no están adecuadamente configurados. dinero! • Los controles del horno están configurados para limpiar.
Solución de problemas Horno de pared ¡Ahorran PROBLEMA CAUSA POSIBLE tiempo y EL RELOJ Y EL • Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado. TEMPORIZADOR Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. dinero! NO FUNCIONAN •...
Página 125
Coloque Aquí Estampilla de Primera Clase General Electric Company Warranty Registration Department P.O. Box 32150 Louisville, KY 40232-2150...
Horno de pared Sr. l Srta. l Sra. l Nombre Apellido Dirección N° Departamento # Código Ciudad Estado postal Fecha de inicio Número de de uso Día Año teléfono Monogram® ge.com General Electric Company Louisville, KY 40225 ✄ CIERRE CON CINTA ADHESIVA...
Muchas localidades en las cuales funciona reparación a el Servicio al cliente de GE le ofrecen servicio hoy o mañana, o cuando le sea conveniente domicilio (7:00 a.m. a 7:00 p.m. días de semana, 9:00 a.m. a 2:00 p.m. sábados). Nuestros técnicos entrenados en la fábrica conocen su aparato por dentro y por fuera, así...
Para conocer los derechos jurídicos de su estado, consulte con su oficina local o estatal de asuntos del consumidor o al procurador general de su estado. Garante : General Electric Company, Louisville, KY 40225 GE Consumer & Industrial Appliances General Electric Company Louisville, KY 40225...