Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

M.-Nr. 07485101
de
Montageanweisung
Durchflussmengenmesser
da
Monteringsanvisning flowmeter en-
es
Instrucciones de montaje del
medidor de caudal
hr
Upute za ugradnju uređaja za
mjerenje količina protoka
no
Monteringsveiledning for
gjennomstrømningsmåler
sv
Monteringsanvisning
flödesmätare
1
de
Montageanweisung Durchflussmengenmesser
Grund: Mit dem Durchflussmengenmesser kann die Menge des in die Maschine einlaufenden Wassers gemessen
werden.
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
en
Flow meter installation
instructions
Flow meter installation
US
instructions
fi
Asennusohje –
Läpivirtaustunnistin
it
Indicazioni di montaggio
flussometro
pt
Instruções de montagem do
medidor do volume de caudal
Umbau- und Montageanweisung
cs
Montážní návod průtokoměru
el
Οδηγίες συναρμολόγησης
μετρητή ποσότητας διέλευσης
fr
Notice de montage du
débitmètre
nl
Montage-instructie flowmeter
sl
Navodila za montažo merilnika
pretoka
1 von 22
07.06.2018

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Miele FRZ 02

  • Página 1 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 07485101 1 von 22 Montageanweisung Flow meter installation Montážní návod průtokoměru Durchflussmengenmesser instructions Monteringsanvisning flowmeter en- Flow meter installation Οδηγίες συναρμολόγησης instructions μετρητή ποσότητας διέλευσης Instrucciones de montaje del Asennusohje – Notice de montage du medidor de caudal Läpivirtaustunnistin débitmètre Upute za ugradnju uređaja za...
  • Página 2 Umbau- und Montageanweisung 2 von 22 M.-Nr. 07485101 Enthaltene Teile Anzahl M.-Nr. Benennung Durchflussmengenmesser Adapter Wasserzulauf Dichtscheibe 3/4" 16 x 23,8 x 1,5 Aufkleber weiß 99 x 1 x 38,1 diverse Kabelhalter 98 x 2,5 Kabelverschraubung M12 x 1,5 Reduziermuffe 1" Innengewinde x 3/4" Innengewinde Messing Rohrnippel 3/4"...
  • Página 3 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 07485101 3 von 22 Sicherheitsprüfung durchführen. Maschine mit dem Stromnetz und gegebenfalls mit dem Gasnetz verbinden. Multifunktionsmodul 7 anmelden. Durchflussmessung des entsprechenden Durchflussmengenmessers (hier z. B. Nummer 1) für die Steuerung im Servicemodus aktivieren, siehe Typ-TSD. Funktionsprüfung mit dem Start eines Waschprogramms, bei dem Wasser über den Durchflussmengenmesser in die Maschine einläuft, durchführen.
  • Página 4 Umbau- und Montageanweisung 4 von 22 M.-Nr. 07485101 During installation, the adapter must be installed as a damper between the stopcock and the flow meter. Take note of the arrow marked on the flow meter showing the correct direction of flow. Use the correct seals appropriate for the pipe diameter only.
  • Página 5 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 07485101 5 von 22 Nebezpečí v důsledku neodborných údržbářských prací VAROVÁNÍ Nebezpečí v důsledku neodborných údržbářských prací. Neodborné údržbářské práce mohou způsobit velkou věcnou škodu a těžké úrazy se smrtelnými následky. Údržbářské práce smí provádět jen kvalifikovaný elektrikář s odborným vzděláním, odbornými znalostmi a zkušenostmi v oboru.
  • Página 6 Umbau- und Montageanweisung 6 von 22 M.-Nr. 07485101 Medfølgende dele Antal M.-nr. Betegnelse Flowmeter Adapter vandtilløb Tætningsskive 3/4" 16 x 23,8 x 1,5 Mærkat hvid 99 x 1 x 38,1 Diverse ledningsholdere 98 x 2,5 Ledningsforskruning M12 x 1,5 Reduceringsmuffe 1" indvendigt gevind x 3/4" indvendigt gevind messing Rørnippel 3/4"...
  • Página 7 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 07485101 7 von 22 Aktiver gennemløbsmålingen for det pågældende flowmeter (her fx nummer 1) for styringen via servicemodus, se TSD'en. Foretag funktionskontrol med et vaskeprogram, hvor der løber vand ind i maskinen via flowmeteret. en-US Flow meter installation instructions Reason: The flow meter is used to measure the water coming into the machine.
  • Página 8 Umbau- und Montageanweisung 8 von 22 M.-Nr. 07485101 Disconnect the machine from the gas (if applicable) and electrical supplies and ensure that utilities cannot be switched on again in error. Connect the flow meter to a 1" shutoff valve with reducing coupler, pipe nipple and adapter; see Fig. 1. Connect the water intake hose to the flow meter.
  • Página 9 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 07485101 9 von 22 Κίνδυνος κοψίματος κατά τις εργασίες συντήρησης ΠΡΟΣΟΧΗ Ανάλογα με την κατασκευή τους, τα εξαρτήματα μπορεί να είναι αιχμηρά. Κίνδυνος κοψίματος κατά τις εργασίες συντήρησης Για την προστασία από κοψίματα, να φοράτε προστατευτικά γάντια και να χρησιμοποιείτε προστατευτικά ακμών με...
  • Página 10 Umbau- und Montageanweisung 10 von 22 M.-Nr. 07485101 Número Nº de mat. Denominación Unión roscada de cable M12 x 1,5 Manguito reductor 1" Rosca interior x 3/4" Rosca interior de latón Racor de la tubería 3/4" rosca exterior Reductor 1" rosca exterior x 3/4" rosca interior de latón Plano de conexiones de módulo multifunción 7 Caudalímetro Peligro por trabajos de reparación incorrectos AVISO...
  • Página 11 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 07485101 11 von 22 Llevar a cabo una comprobación de las funciones iniciando un programa de lavado, dejando entrar agua en la máquina a través del medidor de caudal. Asennusohje – Läpivirtaustunnistin Syy: Läpivirtaustunnistimen avulla voidaan mitata koneeseen tulevan veden määrää. Mukana toimitettavat osat Määrä...
  • Página 12 Umbau- und Montageanweisung 12 von 22 M.-Nr. 07485101 Liitä läpivirtaustunnistin pienennysholkin, putkinipan ja pienennyskappaleen avulla vesihanaan, jossa on 1" kierteet, ks. kuva 1. Liitä tulovesiletku läpivirtaustunnistimeen. Irrota sähköliitännän peitelevy koneen takaseinästä. Liitä läpivirtaustunnistimen liitäntäjohto monitoimimoduuli 7:n kytkentäkaavion mukaisesti. Asenna sähköliitännän peitelevy takaisin koneen takaseinään. Tarkista vesiliitännän uusien osien tiiviys.
  • Página 13 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 07485101 13 von 22 Risque de coupure lors des travaux d'entretien ATTENTION Les composants peuvent présenter des arêtes vives liées à la fabrication. Risque de coupure lors des travaux d'entretien Pour éviter les coupures, porter des gants de protection et utiliser le dispositif de protection des arêtes N° mat. 05057680.
  • Página 14 Umbau- und Montageanweisung 14 von 22 M.-Nr. 07485101 Broj Kat. br. Naziv Redukcijski kolčak 1" unutarnji navoj x  3/4" unutarnji navoj mesing Nazuvica 3/4" vanjski navoj Redukcija 1" vanjski navoj x  3/4" unutarnji navoj mesing Priključni plan multifunkcijskog modula 7 krilno brojilo Opasnost uzrokovana nestručnim radovima održavanja UPOZORENJE Opasnost uzrokovana nestručnim radovima održavanja.
  • Página 15 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 07485101 15 von 22 Indicazioni di montaggio flussometro Scopo: Con il flussometro è possibile misurare la quantità dell'acqua che affluisce in macchina. Pezzi contenuti Numero M.-Nr. Denominazione Flussometro Adattatore afflusso acqua Disco di tenuta 3/4" 16 x 23,8 x 1,5 Adesivo bianco 99 x 1 x 38,1 Diversi fissacavi 98 x 2,5 Pressacavo M12 x 1,5...
  • Página 16 Umbau- und Montageanweisung 16 von 22 M.-Nr. 07485101 Smontare la lamiera di copertura dell'allacciamento alla corrente sul retro della macchina. Collegare il cavo del flussometro secondo lo schema elettrico al modulo multifunzione MF7. Montare la lamiera di copertura dell'allacciamento alla corrente sul retro della macchina. Verificare la tenuta dei componenti montati ex novo sull'allacciamento idrico.
  • Página 17 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 07485101 17 von 22 U kunt zich snijden bij onderhouds-/reparatiewerkzaamheden LET OP De randen van de onderdelen kunnen scherp zijn. U kunt zich snijden bij onderhouds-/reparatiewerkzaamheden. Draag veiligheidshandschoenen en gebruik kantbescherming mat.-nr. 05057680 om snijwonden te voorkomen. Flowmeter installeren Voorwaarde voor het monteren van de flowmeter is, dat er in het apparaat een multifunctionele module 7 flowmeter is gemonteerd.
  • Página 18 Umbau- und Montageanweisung 18 von 22 M.-Nr. 07485101 Antall M.-nr. Betegnelse Koblingsskjema for multifunksjonsmodul 7 flowmeter Fare på grunn av ufagmessig utført vedlikeholdsarbeid ADVARSEL Fare på grunn av ufagmessig utført vedlikeholdsarbeid Ufagmessig vedlikeholdsarbeid kan forårsake store materielle skader og alvorlige personskader med døden til følge. Vedlikeholdsarbeid skal kun gjennomføres av kvalifiserte elektrofagfolk med fagutdannelse, fagkunnskap og erfaringer fra faget.
  • Página 19 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 07485101 19 von 22 Instruções de montagem do medidor do volume de caudal Motivo: através do medidor do volume de caudal é possível medir a quantidade de água que entra na máquina. Peças recebidas Quanti- N.º de material Denominação dade Medidor do volume de caudal Adaptador de entrada de água...
  • Página 20 Umbau- und Montageanweisung 20 von 22 M.-Nr. 07485101 Desmontar a chapa de cobertura da ligação eléctrica na parte traseira da máquina. Ligar o cabo eléctrico do medidor do volume de caudal de acordo com o esquema de ligação do módulo multifunções 7.
  • Página 21 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 07485101 21 von 22 Nevarnost ureznin pri vzdrževalnih posegih POZOR Sestavni deli so lahko zaradi postopka izdelave ostri. Nevarnost ureznin pri vzdrževalnih posegih. Za zaščito pred urezninami nosite zaščitne rokavice in uporabite zaščito robov mat. št. 05057680. Namestitev merilnika pretoka Pogoj za montažo merilnika pretoka je montiran multifunkcijski modul 7 za turbinski števec v stroju.
  • Página 22: Var Försiktig

    Umbau- und Montageanweisung 22 von 22 M.-Nr. 07485101 Fara på grund av felaktigt utförda servicearbeten VARNING Fara på grund av felaktigt utförda servicearbeten. Felaktigt utförda servicearbeten kan leda till omfattande skador på föremål och svåra personskador med möjlig dödlig utgång. Underhållsarbeten får endast utföras av en yrkesutbildad elfackman med praktisk erfarenhet av yrket.