Descargar Imprimir esta página

SRAM eTap HRD RED Manual De Usuario página 29

Publicidad

160 mm Rear Rotor
Hintere 160-mm-Bremsscheibe
Rotor trasero de 160 mm
1
2
T25
Install the 160 mm bracket onto the caliper,
and tighten to 4.8-5.2 N·m (42-46 in-lb.).
Loosely install the caliper to the frame.
Bringen Sie die 160-mm-Halterung am
Bremssattel an und ziehen Sie sie auf 4,8 bis
5,2 N·m an. Montieren Sie den Bremssattel
lose am Rahmen.
Instale el adaptador de 160 mm en la
pinza y apriételo con un par de entre
4,8 y 5,2 N·m. Ancle la pinza al cuadro sin
apretarla del todo.
Install
Installer
Einbauen
Installare
Instalación
Monteren
Disque de frein arrière de 160 mm
Rotore posteriore di 160 mm
160 mm achterste rotor
3
4.8-5.2 N·m
(42-46 in-lb)
Installez le support de 160 mm sur l'étrier et
serrez-le à un couple compris entre 4,8 et
5,2 N·m. Installez l'étrier sur le cadre sans
le serrer.
Installare la staffa da 160 mm sulla pinza
e serrare a 4,8-5,2 N·m. Stringere senza
serrare la pinza sul telaio.
Breng de 160 mm beugel aan op de
remklauw en draai aan tot 4,8-5,2 N·m.
Monteer de remklauw losjes op het frame.
Instalar
Torque
Drehmoment
Momento
Rotor traseiro de 160 mm
160 mm のリア用ローター
160 mm 后刹车碟
Instale a braçadeira de 160 mm na maxila,
e aperte a 4,8 - 5,2 N·m. Instale a maxila no
quadro, sem apertar.
160 mm のブラケットをキャリパーに取り付け、
4.8 ~ 5.2 N
パーをフレームに緩めに取り付けます。
将 160 mm 托 架 安 装 到 刹 车 钳 上, 并 旋 紧 至
4.8-5.2 N
Valeur de couple
Momento de torção
Coppia
Aandraaimoment
m のトルク値で締 めます。キャリ
·
m。将刹车钳宽松地装到车架上。
·
29

Publicidad

loading