Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FOR USE WITH L.P. (LIQUID PETROLEUM) GAS
IN CANADA, PROPANE GAS
ANSI Z21.72-2016 / CSA 11.2-2016
BROIL KING MODEL #: 9202-54
CONTENTS
SAFETY ................................................................................ 2
INSTALLATION ............................................................ 2
L.P. GAS CYLINDER - 1Lb ................................................. 3
L.P. GAS CYLINDER - 20Lb ............................................... 4
OPD EQUIPPED CYLINDER ............................................... 5
HOSE AND REGULATOR ................................................... 5
LEAK TESTING ................................................................... 6
VENTURI TUBES ................................................................. 7
LIGHTING ............................................................................. 8
TRANSPORTING ................................................................. 9
MAINTENANCE ................................................................... 10
TROUBLESHOOTING ......................................................... 11
WARRANTY ......................................................................... 12
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE DE BARBECUE AU GAZ ...... 13
MANUAL DEL USUARIO DE PARRILLA A GAS ............... 25
READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING YOUR GAS STOVE.
FOR ASSEMBLY INSTRUCTION, PLEASE SEE YOUR ASSEMBLY MANUAL.
1-800-265-2150
info@omcbbq.com
OWNER'S
RETAIN THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
VISIT www.omcbbq.com TO VIEW OUR ASSEMBLY VIDEOS
MANUAL
WARNING
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
IF YOU SMELL GAS:
1. DO NOT ATTEMPT TO LIGHT THE
APPLIANCE
2. EXTINGUISH ANY OPEN FLAME
3. DISCONNECT FROM FUEL SUPPLY
4. EVACUATE IMMEDIATELY
5. ALLOW GAS TO DISSIPATE 5 MINUTES
BEFORE RELIGHTING THE APPLIANCE
FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS
COULD RESULT IN FIRE OR EXPLOSION,
WHICH COULD CAUSE PROPERTY DAMAGE,
PERSONAL INJURY OR DEATH.
PLEASE RECORD YOUR MODEL NUMBER,
SERIAL NUMBER AND DATE OF PURCHASE
HERE.
This information can be found on the silver and black OMC
caution sticker inside the lid of your stove.
Model
Number
Serial
-
Number
Date of Purchase
OR
-
/
/
DD
MM
YYYY
10095-05LP REV A 01/17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Broil King 9202-54

  • Página 1: Tabla De Contenido

    APPLIANCE IN CANADA, PROPANE GAS 2. EXTINGUISH ANY OPEN FLAME ANSI Z21.72-2016 / CSA 11.2-2016 3. DISCONNECT FROM FUEL SUPPLY BROIL KING MODEL #: 9202-54 4. EVACUATE IMMEDIATELY 5. ALLOW GAS TO DISSIPATE 5 MINUTES CONTENTS BEFORE RELIGHTING THE APPLIANCE FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS SAFETY ................
  • Página 2: Safety

    SAFETY INSTALLATION Your new OMC gas stove is a safe, convenient appliance 1. In the U.S.A., this appliance must be installed in when assembled and used properly. As with all gas-fired accordance with the local code and the relevant national products, however, certain safeguards must be observed.
  • Página 3: Gas Cylinder - 1Lb

    LP GAS CYLINDER – 1Lb Use propane cylinders with a capacity of 14.1 oz or 16.4 oz. SPECIFICATION You can find these tanks in the camping, hardware or 1. All LP gas cylinders used with this appliance must plumbing section of the store you are shopping at. be constructed and marked in accordance with the Specifications for LP Gas Cylinders of the U.S.
  • Página 4: Gas Cylinder - 20Lb

    LP GAS CYLINDER – 20Lb QCC®-1 QUICK CLOSING COUPLING 5. The cylinder supply system must be arranged for vapor withdrawal. 1. All OMC models are designed to be used with an LP gas cylinder equipped with the QCC®-1 Quick Closing 6.
  • Página 5: Opd Equipped Cylinder

    OPD EQUIPPED CYLINDER HOSE & REGULATOR All models are equipped with a hose and regulator with a OVERFILL PREVENTION DEVICE QCC®-1 Quick Closing Coupling. 1. The standard for outdoor gas appliances, ANSI Z21.58/ CAN/CGA-1.6, requires that appliances be used with The QCC®...
  • Página 6: Leak Testing

    LEAK TESTING All factory-made connections have been rigorously tested for gas leaks. However, shipping and handling may have loosened a gas fitting. AS A SAFETY PRECAUTION: • Test all fittings for leaks before using your gas grill. • Test the cylinder valve for leaks each time the cylinder is filled.
  • Página 7: Venturi Tubes

    VENTURI TUBES Always keep venturi tubes clean. Blockages in the venturi 4. Lower the burner into position in the gas stove tubes caused by spiders, insects and nests can cause a housing, making sure that the venturi tubes are flashback fire. In fact, although the gas stove may still correctly aligned and fitted on the orifices.
  • Página 8: Lighting

    LIGHTING A. BURNER CONTROL B. IGNITOR C. HANDLE D. CYLINDER E. REGULATOR F. CYLINDER VALVE G. CYLINDER ADAPTER HOSE CAUTION - Check your gas stove after lighting. LIGHTING INSTRUCTIONS All burner ports should show a 2.5cm / 1” flame on “HIGH.” The appliance must be assembled as per the assembly instructions.
  • Página 9: Transporting

    TRANSPORTING • CAUTION HOT SURFACES • Let the stove cool completely before cleaning, maintenance, storage or transportation. • Remove regulator adapter hose and propane tank before storage or transportation. Lock lid in closed position with locking pins. Ensure regulator and legs are secured into leg retainer. Flip stove onto hinges to lift and carry like a suitcase.
  • Página 10: Maintenance

    MAINTENANCE REGULAR MAINTENANCE ANNUAL MAINTENANCE • The following components should be inspected and CAUTION HOT SURFACES • cleaned at least once a year or after any period of storage Let the stove cool completely before cleaning, over 30 days to ensure optimal performance, safety and maintenance, storage or transportation.
  • Página 11: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION SHUT OFF LP CYLINDER VALVE AT ONCE. SMELL OF GAS DO NOT USE THE APPLIANCE UNTIL LEAK IS SEALED. Leak detected at cylinder, 1. Regulator fitting loose. 1. Tighten fitting and “Leak Test.” (Page 6). regulator or other connection.
  • Página 12: Warranty

    WARRANTY The OMC Warranty is effective from date of purchase and is BURNERS limited to the repair or replacement of parts at no charge The life of OMC burners (made of stainless steel) depends which prove to be defective under normal domestic use. almost entirely on proper use, cleaning and maintenance.
  • Página 13 2. ÉTEINDRE TOUTE FLAME NUE; AU CANADA, GAZ PROPANE 3. DEBRANCHER L’ALIMENTATION EN ANSI Z21.72-2016 / CSA 11.2-2016 CARBURANT; BROIL KING MODÈLE #: 9202-54 4. ÉVACUER IMMÉDIATEMENT; 5. PERMETTRE AU GAZ DE SE DISSIPER TABLE DES MATIÈRES PENDANT 5 MINUTES AVANT D’ALLUMER À...
  • Página 14: Mesures De Sécurité

    MESURES DE SÉCURITÉ INSTALLATION Votre nouveau poêle au gaz OMC est un appareil sécuritaire et 1. Aux États-Unis, cet appareil doit être installé selon les normes pratique lorsqu’il est assemblé et utilisé correctement. Toutefois, locales et la norme nationale applicable: comme tout appareil fonctionnant au gaz, certaines mesures de ANSI Z223.1/NFPA 54 –...
  • Página 15: Bonbonne De Gaz Propane - 1Lb

    BONBONNE DE GAZ PROPANE – 1Lb Utilisez des bouteilles de propane d’une capacite de SPECIFICATION 14.1 oz ou 16.4 oz. Vous pouvez trouver ces bouteilles dans 1. Toutes les bonbonnes de gaz propane utilisées avec cet la section materiel de camping, quincaillerie, plomberie du appareil doivent être fabriquées et identifiées tel magasin ou vous effectuez vos achats.
  • Página 16: Bonbonne De Gaz Propane - 20Lb

    BONBONNE DE GAZ PROPANE – 20Lb QCC®-1 RACCORD À FERMETURE RAPIDE 6. La bonbonne doit être munie d’un rebord pour protéger le robinet d’arrêt. 1. Tous les modèles de poêle au gaz OMC sont conçus pour 7. La bonbonne doit être installée conformément aux une utilisation avec une bonbonne de gaz propane instructions d’assemblage.
  • Página 17: Tuyau Et Régulateur

    CYLINDRE OPD TUYAU ET RÉGULATEUR 1. Tous les modèles sont équipés d’un régulateur avec un DISPOSITIF DE PRÉVENTION DE TROP-PLEIN raccord pour connexion rapide QCC®-1. 1. La norme ANSI Z21.58/CAN/CGA-1.6 pour les appareils 2. La connexion QCC possède un dispositif magnétique au gaz extérieurs exige qu’ils doivent être utilisés avec une limitateur de débit de gaz dans le cas d’une fuite entre le bonbonne équipée d’un dispositif d’arrêt volumétrique ou...
  • Página 18: Test D'étanchéité

    TEST D’ÉTANCHÉITÉ Toutes les connexions fabriquées en usine ont été testées pour des fuites de gaz. Toutefois, à l’expédition et à la manutention, un raccord pourrait s’être desserré. MESURES DE PRÉCAUTION: • Vérifier l’étanchéité de toutes les connexions avant d’utiliser votre poêle au gaz. •...
  • Página 19: Tubes Venturi

    TUBES VENTURI Toujours garder les tubes venturi propres. Les 4. Replacer le brûleur dans sa position originale dans le obstructions des tubes de venturi causes par les boîtier en veillant à ce que les tubes venturi soient araignées, les insectes et les nids peuvent s’enflammer. bien alignés avec les orifices.
  • Página 20: Allumage

    ALLUMAGE A. BRÛLEUR PRINCIPAL B. ALLUMEUR C. POIGNÉE D. BONBONNE DE PROPANE E. RÉGULATEUR F. SOUPAPE G. TUYAU D'ADAPTATEUR DE BONBONNE DE PROPANE INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE ATTENTION – Vérifier votre poêle une fois allumé. Les orifices du brûleur devraient produire des flammes de L’appareil doit assemble selon les instructions 2.5cm / 1”...
  • Página 21 TRANSPORT • ATTENTION SURFACES CHAUDES • Laisser le poêle refroidir complètement avant le nettoyage, l’entretien, le stockage ou le transport. • Retirer le tuyau adaptateur du régulateur et la bouteille de propane avant l’entreposage ou le transport. Verrouiller le couvercle en position fermée à l’aide des goupilles de verrouillage.
  • Página 22: Entretien

    ENTRETIEN ENTRETIEN ANNUEL ENTRETIEN RÉGULIER Les composantes suivantes doivent être inspectées et • ATTENTION SURFACES CHAUDES nettoyées au moins une fois par an ou après toute période • Laisser le poêle refroidir complètement avant le d’entreposage de plus de 30 jours pour une performance nettoyage, l’entretien, le stockage ou le transport.
  • Página 23: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE ODEUR DE GAZ FERMER IMMÉDIATEMENT LE ROBINET DE LA BONBONNE DE PROPANE. NE PAS UTILISER L’APPAREIL JUSQU’À CE QUE LA FUITE SOIT SCELLÉE. Fuite détectée à la bonbonne, au 1. Raccord du régulateur desserré. 1.
  • Página 24: Garantie

    GARANTIE La garantie d’OMC entre en vigueur à compter de la date BRÛLEURS d’achat, et se limite à la réparation ou au remplacement La durée de vie des brûleurs OMC (fabriqués d’acier gratuit(e) des pièces qui s’avèrent être défectueuses sous des inoxydable) depend Presque totalement d’une utilisation conditions d’utilisation domestique normales.
  • Página 25 2. APAGUE TODAS LAS LLAMAS EN CANADÁ, GAS PROPANO EXPUESTAS. ANSI Z21.72-2016 / CSA 11.2-2016 3. DESCONECTAR DEL SUMINISTRO DE BROIL KING MODELO #: 9202-54 COMBUSTIBLE. 4. EVACUAR EL ÁREA INMEDIATAMENTE ÍNDICE 5. PERMITE QUE EL GAS SE DISIPA POR 5 MINUTOS ANTES DE CONECTAR EL SEGURIDAD ................
  • Página 26: Seguridad

    SEGURIDAD INSTALACIÓN Su nueva cocina a gas OMC es un artefacto seguro y práctico si EE.UU., este artefacto debe instalarse de acuerdo con se arma y se usa correctamente. Sin embargo, como sucede con los códigos locales y con los códigos nacionales pertinentes: todo artefacto que funciona con gas, es necesario respetar ANSI Z223.1/NFPA 54 - Última edición del Código ciertas medidas de seguridad al utilizarlo.
  • Página 27: Cilindro De Gas Lp - 1Libra

    CILINDRO DE GAS LP – 1 LIBRA Utilice cilindros de propano con una capacidad de 14.1 oz o ESPECIFICACIÓN 16.4 Oz. Puede encontrar estos tanques en la sección de 1. Todos los cilindros de gas LP que se utilizan con este camping, de hardware o de la tubería de la tienda que está...
  • Página 28: Cilindro De Gas Lp - 20 Libra

    CILINDRO DE GAS LP – 20 LIBRA 5. El sistema de suministro del cilindro debe estar ACOPLAMIENTO DE CIERRE RÁPIDO QCC®-1 acondicionado para recuperación de vapor. 1. Todos los modelos OMC están diseñados para utilizarse 6. El cilindro debe incluir un collar para proteger la válvula del con cilindros de gas LP equipados con el sistema de cilindro.
  • Página 29: Cilindro Con Opd

    CILINDRO CON OPD MANGUERA Y REGULADOR Todos los modelos están equipados con una manguera y un DISPOSITIVO DE PREVENCIÓN CONTRA regulador con un Acoplamiento de cierre rápido QCC®-1. LLENADO EXCESIVO El acoplamiento QCC® contiene un Dispositivo limitador de La norma para artefactos a gas para exteriores, ANSI Z21.58/ flujo que limitará...
  • Página 30: Prueba De Fugas

    PRUEBA DE FUGAS Todas las conexiones de fábrica se prueban rigurosamente para detectar fugas de gas. Sin embargo, durante su transportación y manejo puede aflojarse algún acople. COMO PRECAUCIÓN DE SEGURIDAD: • Compruebe todos los acoples para detectar si hay fugas antes de utilizar su cocina a gas.
  • Página 31: Tubos Venturi

    TUBOS VENTURI Siempre mantenga limpios los tubos Venturi. Las 4. Vuelva a bajar el quemador hasta su ubicación en la obstrucciones en los tubos Venturi provocadas por arañas, caja de la cocina a gas, asegurándose de que los insectos y nidos pueden desencadenar retornos de llamas. tubos Venturi estén correctamente alineados y De hecho, aunque la cocina a gas pueda encender todavía, acoplados en los orificios.
  • Página 32: Encendido

    ENCENDIDO A. CONTROLE DEL QUEMADOR ENCENDEDOR CILINDRO REGULADOR VÁLVULA DEL CILINDRO MANGUERA DEL ADAPTADOR CUIDADO - Revise su cocina a gas antes de encenderla. INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO Todos los puertos de los quemadores deben mostrar una 1. El artefacto debe armarse de acuerdo con las ”...
  • Página 33: Transporte

    TRANSPORTE • CUIDADO SUPERFICIES CALIENTES • Deje el fogón refrescarse antes de limpiar, hacer mantenimiento, almacenar o transportar. • Sacar la manguera del regulador adaptador y el tanque de propano antes de almacenamiento o transporte. Cerrar la tapa en la posición de cerrado con los pasadores de cerradura.
  • Página 34: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO REGULAR MANTENIMIENTO ANUAL • Los siguientes componentes deben inspeccionarse y CUIDADO SUPERFICIES CALIENTES • limpiarse al menos una vez al año o después de períodos Deje el fogón refrescarse antes de limpiar, hacer de almacenamiento de más de 30 días para garantizar un mantenimiento, almacenar o transportar.
  • Página 35: Diagnóstico De Problemas

    DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA OLOR A GAS CIERRE DE INMEDIATO LA VÁLVULA DEL CILINDRO LP. NO UTILICE EL ARTEFACTO HASTA QUE NO SE HAYA SELLADO LA FUGA. Fuga detectada en el cilindro, en 1. Acople del regulador suelto. 1.
  • Página 36: Garantía

    GARANTÍA La Garantía OMC es válida a partir de la fecha de compra y QUEMADORES está limitada a reparaciones o reemplazos de partes sin La vida de los quemadores depende casi completamente de costo alguno de componentes defectuosos en condiciones su uso, limpieza y mantenimiento adecuados.

Tabla de contenido