Rotate the T-Tool clockwise until the hose
tip disengages from the hydraulic hose. The
hose tip will remain inside of the T-Tool once
removed.
NOTICE
Take care with the hose to avoid loss of fluid
or air entering the system. Do not leave the
system unattended.
Drehen Sie das T-Werkzeug im Uhrzeigersinn,
bis das Leitungsende sich von der Hydraulik-
leitung löst. Das Leitungsende bleibt nach dem
Abnehmen im T-Werkzeug.
HINWEIS
Handhaben Sie die Bremsleitung vorsichtig,
damit keine Bremsflüssigkeit austritt und
keine Luft in das System eindringt. Lassen Sie
das System nicht unbeaufsichtigt.
Gire en sentido horario la herramienta en T
hasta que la punta del manguito se desprenda
del manguito hidráulico. La punta del manguito
permanecerá dentro de la herramienta en T una
vez que se haya desprendido.
AVISO
Al manipular el manguito, tenga cuidado
de que no se pierda líquido hidráulico ni
entre aire en el sistema. No deje de vigilar el
sistema en ningún momento.
Adjust
Régler
Einstellen
Regolare
Ajustar
Afstellen
3
Tournez l'outil en forme de T dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'extrémité
de la durite sorte de la durite hydraulique.
L'extrémité de la durite restera à l'intérieur de
l'outil en forme de T une fois celui-ci retiré.
Prenez garde qu'il n'y ait pas de fuite de
liquide au niveau de la durite ni d'air entrant
dans le système. Ne laissez pas le système
sans surveillance.
Ruotare lo strumento a T in senso orario fino a
quando la punta del tubo non si stacca dal tubo
idraulico. La punta del tubo rimarrà all'interno
dello strumento a T, una volta rimosso.
Fate attenzione con il tubo per evitare la
perdita di liquido o la penetrazione di aria nel
sistema. Non lasciare il sistema incustodito.
Draai het T-instrument met de klok mee totdat
het slanguiteinde van de hydraulische slang
loskomt. Het slanguiteinde blijft binnenin het
T-instrument zitten eenmaal verwijderd.
Wees voorzichtig met de slang zodat het
verliezen van vloeistof of het binnendringen
van lucht in het systeem wordt vermeden.
Laat het systeem niet zonder toezicht achter.
Ajustar
Remove
Entfernen
Quitar
AVIS
AVVISO
MEDEDELING
Retirer
Retire
Rimuovere
Verwijderen
4
Rode a ferramenta em T no sentido dos pontei-
ros do relógio até que a extremidade do tubo
flexível se separe da tubagem flexível hidráulica.
A extremidade do tubo flexível vai ficar dentro
da ferramenta em T quando tiver sido retirada.
NOTIFICAÇÃO
Tenha cuidado com o tubo flexível, para evitar perda
de fluido ou que entre ar no sistema. Não abandone
o sistema sem lhe dar permanente atenção.
ホースの先端が油圧ホースから外れるまで、T 型
ツールを右に回します。外れると、ホースの先
端は T 型ツールの内部に留まります。
注意事項
ホースからフルードが漏れたり、ホースに空気
が入ったりしないように注意してください。作
業中はシステムから離れないでください。
顺时针旋转 T 形工具,直到油管头从液压油管脱
开。油管头在卸下后将留在 T 形工具内。
注意
小心使用油管,避免油液流失或者空气进入系统。
不要让系统处于无人看管的状态。
8