Resumen de contenidos para Danby Silhouette DURH301SSSL
Página 1
• OWNER’S MANUAL • GUIDE DU PROPRIÉTAIRE • MANUAL DEL USARIO • RANGE HOOD • HOTTE DE CUISINE • CAMPANA DE COCINA Model • Modéle • Modelo CAUTION DURH301SSSL / DURH361SSSL Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product. PRECAUTION Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité...
Página 2
Model Number: Serial Number: Date of Purchase: Dealer: PLEASE STAPLE YOUR SALES RECEIPT TO THE INSIDE FRONT COVER...
TABLE OF CONTENTS ENGLISH Important Safety Instructions ........ Ducting..............Installation.............. Operation .............. Cleaning and Maintenance ........Lamp replacement ..........Troubleshooting ............ Warranty ..............FRANÇAIS Consignes importantes relatives à la sécurité ..Conduits ............... Installation ............Fonctionnement ............ Nettoyage et entretien .......... Remplacement de l'ampoule ........
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING 1. Read all instructions before using the appliance 2. Install or locate this appliance only in accordance with the provided installation instructions. TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE 3.
DUCTING Determine whether the hood will discharge vertically or horizontally. For vertical or horizontal discharge, run ductwork between the hood location and roof cap or wall cap. A minimum 6” round duct must be used to maintain maximum airflow efficiency. Always use rigid type metal ducts only.
OPERATION Always turn the hood ON before cooking in order to establish an air flow in the kitchen. After turning off the range, let the hood run for a few minutes to clear the air. Power To activate the rangehood, press the power button. Once acti- vated, the buttons and LED light up.
Heat Sensor: The hood is equipped with a heat sensing thermostat. If the safety device detects heat in excess of 158°F (70°C) above the cooking surface, it will turn on or speed up the fan. If the fan is not on or running at a low speed, the heat sensor will override the normal fan control and run the fan on high speed.
TROUBLESHOOTING Issue Cause What to do 1. Call for service. After installation, the unit 1. The power source is not turned ON. 2. Call for service. doesn’t work. 2. The power line and the cable locking connector is not connecting properly. Light works, but motor is 1.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
Página 10
Numéro de modèle : Numéro de série : Date d'achat : Détaillant : VEUILLEz AgRAfER VOTRE REçU DE VENTE à LA couverture intérieure avant.
CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON RÉSIDENTIELLE SEULEMENT AVERTISSEMENT 1. Veuillez lire toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil 2. Installez ou placez cet appareil conformément aux instructions d’installation fournies. 3. Nettoyez souvent les hottes de cuisine. Il ne faut pas laisser la POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES EN CAS DE FEU graisse s’accumuler sur la hotte ou les filtres.
CONDUITS Déterminez si la hotte sera évacuée verticalement ou horizontalement. Pour une évacuation verticale ou horizontale, faites courir le conduit entre l'emplacement de la hotte et l'évent de toiture ou l'évent mural. un conduit rond d'un diamètre minimal de 6 po doit être utilisé pour que la circulation d'air soit la plus efficace possible.
FONCTIONNEMENT conduit de ventilation vertical défonçable de Mettez toujours la hotte en MARCHE avant la cuisson afin de crée r une 6 pouces circulation d'air dans la cuisine. Après avoir arrêté la cuisinière, laissez fonctionner la hotte pendant quelques minutes pour nettoyer l'a Alimentation câble électrique Pour mettre la hotte de cuisine en marche, appuyez sur le bouton...
Sonde de temperature Le hotte de cuisinière est équipé avec un Thermostat de détection de chaleur. Ce dispositif de sécurité va allumez ou accélérer le ventilateur s’il détecte la chaleur plus de 158 ° F (70 ° C), au- dessus de la surface de cuisson. Si le ventilateur n’est pas en marche ou fonctionne à...
DÉPANNAGE Problème Cause Ce qu'il faut faire 1. appelez pour demander un service d'entretien. Après l'installation, l'appareil 1. La source d'alimentation n'est pas en 2. appelez pour demander un service d'entretien. ne fonctionne pas. MarcHe. 2. La conduite d'alimentation et le connecteur de blocage du câble ne sont pas connec- tés correctement.
être acquittés par l'acheteur. Cette garantie indique en aucun temps la responsabilité de Danby de l’avarie ou dommage de la vin ou autre contenu, soit par les vices de l’appareil, ou soit parl’utilisation convenable ou inexacte.
Página 17
Número de modelo: Número de serie: Fecha de la compra: Distribuidor: ENGRAPE EL RECIBO DE COMPRA AL INTERIOR DE LA PORTADA...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SOLO PARA USO DOMÉSTICO 1. Lea todas las instrucciones antes de usar esto aparato 2. Instalar o ubicar esto aparato solamente en acuerdo con las ADVERTENCIA instrucciones de instalación proporcionadas. 3. Limpie los conos extractores frecuentemente. No permita que se acumule grasa en los conos o filtros.
CONDUCTOS Determine si la campana tendrá un escape horizontal o vertical. Para un escape horizontal o vertical, coloque el conducto entre la ubicación de la campana y la cubierta para pared o techo. Debe utilizarse un conducto de, como mínimo, 6” de diámetro para mantener un máximo flujo de aire.
OPERACIÓN ABERTURA DE CONDUCTO Siempre encienda la campana antes de cocinar, para establecer VERTICAL DE 6” un flujo de aire en la cocina. Después de apagar la cocina, deje que la campana continúe funcionando durante unos minutos para limpiar el aire. CABLE DE SUMINISTRO Suministro eléctrico ELÉCTRICO...
Sensor de temperatura: El cono es equipado con un termostato que detecta el calor. Este dispositivo de seguridad encenderá o acelerará el ventilador si detecta calor de más de 158°F (70°C) sobre la superficie del hornillo. Si el ventilador está apagado o está operando a velocidad baja, el sensor de temperatura tomará...
RESOLUCIÓN DE FALLAS Problema Causa Qué hacer 1. Llame al servicio técnico. Después de la instalación, la 1. La fuente de suministro eléctrico no está 2. Llame al servicio técnico. unidad no funciona. encendida. 2. La línea de suministro eléctrico y el conec- tor del cable no se conectan adecuada- mente.
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
Página 24
• Tipo de Producto • Número de Modelo • Descripción de la Parte Printed in China Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canadá N1H 6Z9 Impreso en China Danby Products Inc., Findlay, Ohio, EE.UU. 45840 República Popular de China...