Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CAUTION
Read and follow all safety rules and operating
instructions before first use of this product.
PRECAUTION
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité et les instructions d'utilisation avant
l'utilisation initiale de ce produit.
PRECAUCIÓN
Lea y observe todas las reglas de seguridad y las
instrucciones de operación antes de usar esto
producto por primera vez.
• OWNER'S MANUAL
• GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
• MANUAL DEL USARIO
• RANGE HOOD
• HOTTE DE CUISINE
• CAMPANA DE COCINA
Model • Modéle • Modelo
DWRH301GSST
V1.12.11.DM

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Danby Silhouette SELECT DWRH301GSST

  • Página 1 • OWNER’S MANUAL • GUIDE DU PROPRIÉTAIRE • MANUAL DEL USARIO • RANGE HOOD • HOTTE DE CUISINE • CAMPANA DE COCINA Model • Modéle • Modelo CAUTION DWRH301GSST Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product. PRECAUTION Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité...
  • Página 2: Please Staple Your Sales Receipt To The Inside Front Cover

    Model Number: Serial Number: Date of Purchase: Dealer: PLEASE STAPLE YOUR SALES RECEIPT TO THE INSIDE FRONT COVER...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS ENGLISH Important Safety Instructions ........ Ducting..............Installation.............. Operation .............. Lamp Replacement ..........Cleaning and Maintenance ........Troubleshooting ............ Warranty ..............FRANÇAIS Consignes importantes relatives à la sécurité ..Conduits ............... Installation ............Fonctionnement ............ Remplacement de l'ampoule ........ Nettoyage et entretien ..........
  • Página 4: To Reduce The Risk Of A Range Top Grease Fire

    ,03257$17 6$)(7< ,16758&7,216 5($' $1' 6$9( 7+(6( ,16758&7,216 )25 '20(67,& &22.,1* 21/< :$51,1*  5HDG DOO LQVWUXFWLRQV EHIRUH XVLQJ WKH DSSOLDQFH  ,QVWDOO RU ORFDWH WKLV DSSOLDQFH RQO\ LQ DFFRUGDQFH ZLWK WKH SURYLGHG LQVWDOODWLRQ LQVWUXFWLRQV TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE  &OHDQ 5DQJHKRRGV +RRGV )UHTXHQWO\ *UHDVH VKRXOG QRW EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE EH DOORZHG WR DFFXPXODWH RQ WKH UDQJHKRRG RU ¿OWHUV...
  • Página 5: Prepare The Hood

    PREPARE THE HOOD WARNING! FIRE HAZARD Unpack hood and check contents. You should receive: 1. NEVER implement ductwork in a space between walls, crawl 1 - Hood spaces, attics or garages. All exhaust must be vented outside. 2 - Decorative Flue Assembly Use metal ductwork only.
  • Página 6: Installation

    INSTALLATION ALTERNATIVES The rangehood can be installed in the following ways: Circulating indoor air (A) Outdoor venting (B) WARNING Note: This range hood must be properly grounded. The unit should be installed by a qualified electrician in accordance with all applicable national and local electrical codes.
  • Página 7: Operation

    OPERATION Always turn the hood ON before cooking in order to establish Your Silhouette Select™ rangehood offers 3 fan settings: low, an air flow in the kitchen. After turning off the range, let the medium and high. To activate the fan press the fan button and hood run for a few minutes to clear the air.
  • Página 8: Cleaning And Maintenance

    CLEANING & MAINTENANCE The mesh filters are intended to trap residue and grease produced during cooking process. To ensure optimal perfor- mance, appearance, and a sanitary cooking environment, clean the filters, fan and grease laden surfaces regularly. Use only a clean cloth and mild detergent solution on stainless steel and painted surfaces.
  • Página 9: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Issue Cause What to do 1. Call for service. After installation, the unit 1. The power source is not turned ON. 2. Call for service. doesn’t work. 2. The power line and the cable locking connector is not connecting properly. Light works, but motor is 1.
  • Página 10: Terms Of Warranty

    Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
  • Página 11 Numéro de modèle : Numéro de série : Date d'achat : Détaillant : VEUILLEz AgRAfER VOTRE REçU DE VENTE à LA COUVER- ture intérieure avant.
  • Página 12: Consignes Importantes Relatives À La Sécurité

    &216,*1(6 ,03257$17(6 5(/$7,9(6 ¬ /$ 6e&85,7e /,6(= (7 &216(59(= &(6 ,16758&7,216 3285 /$ &8,6621 5e6,'(17,(//( 6(8/(0(17 $9(57,66(0(17  9HXLOOH] OLUH WRXWHV OHV FRQVLJQHV DYDQW G¶XWLOLVHU O¶DSSDUHLO  ,QVWDOOH] RX SODFH] FHW DSSDUHLO FRQIRUPpPHQW DX[ LQVWUXFWLRQV G¶LQVWDOODWLRQ IRXUQLHV  1HWWR\H] VRXYHQW OHV KRWWHV GH FXLVLQH ,O QH IDXW SDV ODLVVHU OD POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES EN CAS DE FEU JUDLVVH V¶DFFXPXOHU VXU OD KRWWH RX OHV ¿OWUHV DE GRAISSE DÉCLENCHÉ...
  • Página 13: Fixation Murale

    PRÉPAREZ LA HOTTE AVERTISSEMENT! RISQUE D'INCENDIE Déballez la hotte et vérifiez le contenu. Vous devriez recevoir : 1. ne JaMaiS installer des conduits d'air dans un espace situé 1 hotte entre deux murs ou dans un vide sanitaire, un grenier ou un 2 conduits d'air décoratifs garage.
  • Página 14: Installation

    INSTALLATIONS POSSIBLES La hotte de cuisine peut être installée des façons suivantes : Circulation de l'air intérieur (a) évacuation à l'extérieur (B) AVERTISSEMENT Remarque : cette hotte de cuisine doit être mise à la terre correctement. L'appareil doit être installé par un électricien qualifié conformément à...
  • Página 15: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Ventilateur Votre hotte de cuisine Silhouette Select™ est dotée de 3 réglages Mettez toujours la hotte en MARCHE avant la cuisson afin de du ventilateur, soit vitesse basse, moyenne et élevée. Pour mettre créer une circulation d'air dans la cuisine. Après avoir arrêté la le ventilateur en marche, appuyez sur le bouton du ventilateur.
  • Página 16: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Les filtres à tamis sont conçus pour emprisonner les résidus et la graisse générés lors de la cuisson. Pour assurer un rendement et un aspect optimaux et un environnement de cuisson hygiénique, nettoyez régulièrement les filtres, le ventilateur et les surfaces recouvertes de graisse.
  • Página 17: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Cause Ce qu'il faut faire 1. appelez pour demander un service d'entretien. Après l'installation, l'appareil 1. La source d'alimentation n'est pas en 2. appelez pour demander un service d'entretien. ne fonctionne pas. MarCHe. 2. La conduite d'alimentation et le connecteur de blocage du câble ne sont pas connec- tés correctement.
  • Página 18: Conditions Générales

    être acquittés par l'acheteur. Cette garantie indique en aucun temps la responsabilité de Danby de l’avarie ou dommage de la vin ou autre contenu, soit par les vices de l’appareil, ou soit parl’utilisation convenable ou inexacte.
  • Página 19: Engrape El Recibo De Compra Al Interior De La Portada

    Número de modelo: Número de serie: )HFKD GH OD FRPSUD Distribuidor: ENGRAPE EL RECIBO DE COMPRA AL INTERIOR DE LA PORTADA...
  • Página 20: Para Eliminar El Riesgo De Incendios, Descargas Eléctricas O Lesiones, Tenga En Cuenta Lo Siguiente

    ,16758&&,21(6 ,03257$17(6 '( 6(*85,'$' /($ < *8$5'( (67$6 ,16758&&,21(6 62/2 3$5$ 862 '20e67,&2  /HD WRGDV ODV LQVWUXFFLRQHV DQWHV GH XVDU HVWR DSDUDWR $'9(57(1&,$  ,QVWDODU R XELFDU HVWR DSDUDWR VRODPHQWH HQ DFXHUGR FRQ ODV LQVWUXFFLRQHV GH LQVWDODFLyQ SURSRUFLRQDGDV  /LPSLH ORV FRQRV H[WUDFWRUHV IUHFXHQWHPHQWH 1R SHUPLWD TXH VH DFXPXOH JUDVD HQ ORV FRQRV R ¿OWURV PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES EN CASO DE  (QFLHQGH VLHPSUH HO YHQWLODGRU FXDQGR ÀDPHH FRPLGDV HQ HO...
  • Página 21: Prepare La Campana

    ¡ADVERTENCIA! PREPARE LA CAMPANA PELIGRO DE INCENDIO Desembale la campana y verifique el contenido. Debe recibir: 1. NUNCA use los conductos en un espacio que se encuentre 1 - Campana entre paredes, en espacios angostos, áticos o garajes. Los tubos 2 - Chimenea decorativa de escape deben tener salida al exterior.
  • Página 22: Alternativas De Instalación

    ALTERNATIVAS DE INSTALACIÓN La campana de cocina puede instalarse de la siguiente forma: Circulación de aire en el interior (A) Salida al exterior (B) ADVERTENCIA Nota: Esta campana debe tener una conexión a tierra adecuada. La instalación de la unidad debe realizarla un electricista calificado, de conformidad con los códigos de electricidad nacionales y locales.
  • Página 23: Operación

    OPERACIÓN Ventilador Siempre encienda la campana antes de cocinar para establecer La campana de cocina Silhouette Select™ ofrece 3 configuraciones un flujo de aire en la cocina. Después de apagar la cocina, deje de ventilador: baja, media y alta. Para activar el ventilador, pulse el que la campana continúe funcionando durante unos minutos para botón de ventilador y se iniciará...
  • Página 24: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Los filtros de malla están diseñados para atrapar los residuos y las grasas producidos durante la cocción. Para garantizar un rendimiento óptimo, buen aspecto y un entorno de cocción higiénico, limpie periódicamente los filtros, el ventilador y las superficies que tengan grasa.
  • Página 25: Resolución De Fallas

    RESOLUCIÓN DE FALLAS Problema Causa Qué hacer 1. Llame al servicio técnico. Después de la instalación, 1. El suministro eléctrico no está encendido. 2. Llame al servicio técnico. la unidad no funciona. 2. La línea de suministro eléctrico y el conector del cable no se conectan adecuadamente.
  • Página 26: Garantía Limitada Para Electrodoméstico

    Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
  • Página 27: Hotte De Cuisine

    • Tipo de Producto • Número de Modelo • Descripción de la Parte Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canadá N1H 6Z9 Printed in China Danby Products Inc., Findlay, Ohio, EE.UU. 45840 Impreso en China...

Tabla de contenido