Índice Astutos ............................ 4 Efectos fisiológicos ........................5 Contra-indicaciones ........................ 5 Indicaciones ..........................5 Seguridad del principio activo - CO ..................6 Instrucciones Importantes de Seguridad e Instalación............. 6 Limpieza del equipamiento ..................... 6 Limpieza y cuidado de accesorios – Soft Derm ............... 7 Limpieza con agua y jabón neutro.
Página 3
Controle de Revisões Revisão Data Responsável Descrição da mudança Foi incluído a frase dos profissionais devidamente habilitados e 22/06/18 Bárbara a técnica de aplicação deve estar regulamentada dentro de seu conselho profissional 30/08/18 Bárbara Incluido frase sobre locações pág 28 22/01/19 Bárbara/Giovana Incluido código pen drive...
200ml/min. El modo Comfort es indicado para pacientes con diferentes grados de sensibilidad. El Astutos permite el control del flujo real del gas infiltrado en los tejidos humanos. Los dos modos permiten el uso controlado y programado de la infiltración de gas en función de la resistencia y sensibilidad encontradas en los tejidos humanos, proporcionando mayor comodidad durante la aplicación.
Efectos fisiológicos Aumento de la velocidad de la microcirculación local Vasodilatación de las arteriolas y metarteríolas Vasodilatación capilar Neo Angiogenesis Potencializa el efecto Bohr: con el aumento en la concentración de CO2, la afinidad de la hemoglobina por el oxígeno se reduce, haciendo con que este sea liberado más fácilmente para los tejidos;...
Seguridad del principio activo - CO Gas atóxico mismo en dosis elevadas. Producido naturalmente por todos los tejidos del organismo. No eleva la presión arterial sistémica ni las presiones parciales sistémicas de CO No causa embolias. Eliminación natural del agente vía pulmonar.
Limpieza y cuidado de accesorios – Soft Derm Limpieza con agua y jabón neutro. El proceso de limpieza con agua y detergente / jabón neutro se puede realizar de diferentes maneras. Para artículos desmontables con la posibilidad de estar completamente separados de los mangos y cables eléctricos, estos deben retirarse para facilitar la limpieza, lo que puede realizarse con una esponja o cepillo suave empapado en agua y jabón neutro.
Caso el equipo sea repasado, a través de venta o donación, el respectivo manual deberá acompañarlo. El Astutos no debe utilizarse adyacente o apilado con otros equipos. Equipos de comunicaciones de radio, móvil o portátil, puede causar interferencia y afectar el funcionamiento del Astutos.
Nota: Utilizar solamente gas carbónico (CO ) medicinal de alta pureza. La TONEDERM no se responsabiliza por la calidad do CO utilizado, así como reacciones que puedan surgir por la utilización de gas de mala calidad, una vez...
La utilización de accesorios y fuente de alimentación diferente de aquellos para los cuales el equipamiento fue proyectado puede degradar significativamente el desempeño de las emisiones y de la inmunidad. Lista de accesorios, cable y su largura, proyectados con el equipo Astutos para atendimiento a los requisitos de compatibilidad electromagnética: Código...
Siendo así, NO UTILIZAR accesorios y cables del equipo ASTUTOS en otros equipos o sistemas electro médicos. Los accesorios y cables descritos en estas instrucciones de uso son proyectados y fabricados por la TONEDERM para uso solamente con el equipamiento ASTUTOS.
Pedal Equipo Agujas Soft Derm *opcional Piezas de reposición y Materiales de Consumo Ítem Descripción Código Fuente de alimentación 24V/1A ACFON006.00 Manguera 8mmx1m MAPUU013.00 Equipo ACBLI095.00...
Accesorios Opcionales 1. Controlador 2. Cable de alimentación 3. Calentador de CO 1. Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO 2. Ajuste de temperatura 3. Indicador Led Rojo – indica cuando la calefacción está encendida. Instrucción Soft Derm 1. Seleccione el voltaje de suministro del equipo a través del interruptor selector de voltaje en la parte posterior del equipo;...
Ajuste de temperatura Para ajustar la temperatura, gire la perilla en el panel del equipo en sentido horario. El sistema Soft Derm tiene 10 incrementos de temperatura. Instrucciones para Utilización Conexiones y Desconexiones 1. Conexión de la Válvula Reguladora de Presión al Cilindro de CO a.
Página 15
c. Retirar el lacre de la válvula del cilindro. d. Válvula del cilindro sin lacre. e. Separar el anillo de sellado f. Colocarlo en la conexión unión rotativa de la válvula reguladora de presión...
Página 16
g. Anillo para vedar el encaje en la conexión unión estable. h. Roscar la conexión unión rotativa de la válvula reguladora de presión en la válvula del cilindro en el sentido horario hasta encajarla. i. Finalizar el ajuste con la llave 1 1/8. Nota: Sugiere la realización de un teste para verificación de derramamiento de CO...
Página 17
2. Conexión y desconexión de la manguera de alimentación del CO en el equipo. a. Conectar la manguera de alimentación del gas en la entrada CO IN en la parte posterior del equipo. b. Para desconectar la manguera de alimentación del CO presionar la aba de la conexión en dirección al equipamiento.
Página 18
4. Conexión del equipo no equipamiento a. Conectar el Equipo en la parte frontal del equipamiento en la salida do CO OUT) Salida de CO2 Nota: Parte aplicada estéril es descartable. Desembalar el equipo solamente en el momento de la aplicación. AVISO b.
Página 19
6. Conexión de la aguja en el equipo a. Retirar la aguja del sobre b. Conectar la aguja en el equipo, girando la aguja en el sentido horario. c. Retirar la protección de la aguja. Nota: Parte aplicada estéril y descartable. Utilizar guantes de procedimiento y retirar la tapa de la aguja (destapar) apenas en el momento de la aplicación, evitando cualquier riesgo de AVISO...
Instrucciones de operación Todos los parámetros son programados por teclas táctiles e indicados en visor de siete segmentos. Sigue abajo la descripción y los pasos necesarios para operar el equipamiento. Display de 7 segmentos 1º paso: Encender el equipamiento accionando la tecla LIGA/DESLIGA que se encuentra en el panel del equipamiento.
Página 21
Leds indicadores Funciones habilitadas Panel Frontal 3º paso: Seleccionar el MODO de tratamiento: CONVENCIONAL o CONFORT. Tecla para el modo Convencional Tecla para el modo Confort Nota: Si seleccionar el modo Convencional ir para o quinto paso. 4º Paso: El modo Confort posee la función Rampa que incrementa suavemente el flujo hasta el valor programado.
Página 22
Tecla Flujo Led indicador Flujo 6º Paso: Seleccione el tipo de controle: Volumen x10 (100 ml a 2000 ml) o Tiempo (1min a 90 min). Después la selección del tipo de control, para modificar los valores en los parámetros utilizar .
La higienización de la piel debe ser realizada con Clorhexidina 0,5% o alcohol 70º. Técnica de aplicación A seguir están descritas algunas sugestiones de técnicas de aplicación del equipamiento Astutos. El profesional debe llevar en consideración la necesidad de cada tratamiento, bien como la sensibilidad de cada paciente. ...
Tonederm se compromete a proveer el descarte adecuado del producto, siempre y cuando el cliente proporciones, a sus expensas, el envío de estas a la fábrica.
Dudas Operacionales CUANDO EL EQUIPAMEINTO NO FUNCIONA ADECUADAMENTE: 1. El equipamiento no enciende La Fuente de Alimentación está desconectada de la red o del equipamiento Verifique las conexiones de la Fuente de alimentación con la red eléctrica y con el equipamiento ...
Características da alimentación Rango de voltaje de red: 127 - 220 VAC, 50/60 Hz, 0.1 A Fuente de conmutación: Voltaje de entrada: 127 - 220 VAC, 50 / 60Hz Voltaje de salida: 24 VDC Potencia de entrada: 14 VA (220 VAC) Potencia de entrada: 9 VA (127 VAC) Categoría de sobrevoltaje II •...
Directrices y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas El Astutos es un equipamiento destinado al uso en el ambiente electromagnético especificado abajo. Convén que el comprador o el usuario de Astutos garantice que este sea utilizado en tal ambiente.
Página 28
Directrices y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas El Astutos es un equipamiento destinado al uso en el ambiente electromagnético especificado abajo. Convén que el comprador o el usuario de Astutos garantice que este sea utilizado en tal ambiente. Nivel de ensayo de la...
Página 29
Si un desempeño anormal detectado, medidas adicionales pueden ser necesarias, tales como reorientación o reubicación del Astutos. V/m. Encima del rango de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz, convén que la intensidad de campo sea menor que...
Distancias de separación recomendadas entre equipamientos de comunicación por RF móviles o portátiles y el Astutos es destinado para uso en un ambiente electromagnético en el cual las perturbaciones por Astutos irradiación por RF son controladas. El comprador o usuario del...
Referencias Bibliográficas 1. HARTMANN BR, BASSENGE E, PITTLER M. Effect of carbon dioxide-enriched water and fresh water on the cutaneous microcirculation and oxygen tension in the skin of the foot. Angiology. 1997 Apr;48(4):337-43. PMID: 9112881 [PubMed - indexed for MEDLINE] 2.
Página 32
15. VILOS GA, VILOS AG. Safe laparoscopic entry guided by Veress needle CO2 insufflation pressure. J Am Assoc Gynecol Laparosc. 2003 Aug;10(3):415-20. PMID: 14567827 [PubMed - indexed for MEDLINE] 16. ZWAAN M, KLOESS W, KAGEL C, KUMMER-KLOESS D, MATTHIES-ZWAAN S, SCHUTZ RM, WEISS HD, ZWAAN W.
Certificado de Garantía PAGANIN & Cia LTDA proporciona al comprador de sus productos una garantía de 270 dias más allá de los 90 dias legales, totalizando por lo tanto 360 DIAS de garantía asegurada por el número de serie del producto. La garantía suministrada comprende la sustitución de piezas y la mano de obra necesaria para la reparación, cuando el defecto sea debidamente constatado como de responsabilidad del fabricante.
Calibración El equipo de Astutos requiere calibración anualmente debido al hecho de que el envejecimiento o el desgaste de los componentes con el tiempo pueden producir desviaciones de los parámetros de salida de las especificaciones originales de fábrica, y el costo del envío y la calibración son responsabilidad exclusiva del cliente.