Preparándose para la instalación ................9 Instrucciones Importantes de Seguridad e Instalación ............ 13 Instrucciones de uso ....................13 Orientaciones de Seguridad ..................13 Conociendo la tecnología LIPO SOON ................. 14 Tecnología ........................14 Contraindicaciones ....................... 15 Indicaciones ......................... 15 Efectos Adversos ......................
Se recomienda que el equipo solo sea usado por profesionales habilitados. Información del Fabricante Paganin & Cia Ltda. Rua Ângelo Michelin, 510 – Bairro Universitário Cep: 95041-050 – Caxias do Sul /RS Fono: 55 (54) 3209-5600 / Fax: 55 (54) 3209-5602 E-mail: tonederm@tonederm.com.br...
Póngase en contacto con el equipo técnico de Tonederm para recibir orientación y soporte sobre cualquier información adicional sobre procedimientos operacionales y de seguridad.
Substituir el fusible de protección por otro que no cumpla las especificaciones presentadas en el manual • Utilizar el equipo para procedimientos que no sean los recomendados, sin consultar previamente al equipo de Ingeniería de aplicaciones de Tonederm • Hacer reparaciones o reemplazos de componentes a través de personas no autorizadas por Tonederm •...
Página 6
utilizado siguiendo las instrucciones y recomendaciones presentes en este manual. Siguiendo estas orientaciones apropiadamente, usted garantiza un trabajo seguro y eficaz. El mal uso de este equipo puede resultar en accidentes Red Eléctrica Este equipo debe ser conectado a una red eléctrica compatible con las especificaciones contenidas en este manual.
No abra las carcasas de la consola del equipo o del manípulo, principalmente si el equipo se encuentra conectado a la red No utilice el equipo durante tempestades, principalmente cuando se produzcan descargas electroestáticas. Temperaturas altas El uso de este equipo puede producir un calentamiento elevado cuando se utiliza de forma incorrecta.
Página 8
En caso de que la red se encuentre compartida a otros tomacorrientes, estas especificaciones deben ser revaluadas. LIPO SOON (110V – 240V)/(50Hz – 60Hz)/(340 VA) Vitola mínima del cable Tensión [Vrms] Distancia máxima [m]...
Preparándose para la instalación Abra la caja y remueva todos los ítems. El manípulo viene directamente unido a la consola, tenga cuidado al remover el equipo de la caja para evitar caídas y, consecuentes daños al sistema. Haga esto sobre una mesa o banco. El cable entre la consola y el manípulo es fijo y tiene 2 m de longitud. Fig.1 ...
Página 10
Fusible 2,5A FST Cinta métrica Soporte del manípulo Plantilla de marcación G1 Plantilla de marcación G2...
Página 11
Plantilla de marcación G3 Plantilla de marcación G4 Membranas Plásticas Un lápiz dermográfico negro o rojo Adipómetro opcional compra independiente...
Página 12
Verifique y confirme que el lugar escogido para instalar el equipo posea un tomacorriente cercano. Es imprescindible que el equipo sea conectado a una red eléctrica que cumpla las especificaciones contenidas en la etiqueta fijada en la parte posterior del equipo, y que posea un circuito de puesta tierra efectivo, que siga las orientaciones dadas.
El uso del Lipo Soon simultaneamente a equipos quirúrgicos de alta frequência puede resultar en quemaduras al cliente o daños al equipo. La operación a corta distancia entre el LIPO SOON y equipos de terapia de ondas cortas o microondas puede producir inestabilidades de funcionamiento en ambos sistemas. ...
Conociendo la tecnología LIPO SOON Tecnología Es un equipo microcontrolado de ultrasonido focalizado de alta intensidad en una frecuencia de 3 MHz ±10%. Ha sido desarrollado para ser usado en tratamientos estéticos. El equipo representa un avance tecnológico en los tratamientos no invasivos existentes para la reducción de grasa subcutánea sin causarle daños a los tejidos subyacentes.
desplazar el transductor a la siguiente posición. El tiempo de disparo puede ser ajustado de 3 a 6 segundos, con una potencia máxima de salida de hasta 57 W, con un ajuste de 15 a 57 Watts, y el intervalo entre disparos puede ser ajustado de 2 a 6 segundos. Contraindicaciones ...
Descripción del Panel 1. Display 2. Teclas de programación: STOP: se utiliza para hacer una pausa o interrumpir la aplicación RETURN: se utiliza para retroceder las pantallas de configuración de parámetros ENTER: se utiliza para confirmar los parámetros seleccionados ...
Página 17
Tecla On/Off En seguida la pantalla del display mostrará la siguiente información hasta la presentación de la pantalla de programación. 3º paso: Para habilitar el ajuste de potencia presione la tecla ENTER para habilitar la función, y a través de la perilla de selección, escoja la potencia de disparo (15 a 31 W) y confirme el parámetro con la tecla ENTER.
Página 18
Al seleccionar potencias sobre los 35 W, aparecerá la siguiente pantalla en el display. 4º paso: Para seleccionar el tiempo de disparo, presione la tecla ENTER para habilitar la función, y a través de la perilla de selección ajuste el tiempo de disparo (3 a 6 segundos). Para confirmar el parámetro presione la tecla ENTER.
Página 19
6º paso: Para seleccionar el modelo de tratamiento, presione la tecla ENTER para habilitar la función, y a través de la perilla de selección escoja el tamaño del modelo (G1, G2, G3, G4). Para confirmar el parámetro presione la tecla ENTER. Perilla de Selección Tecla ENTER 7º...
Tecla START/PAUSE NOTA: La iluminación de la manopla se mantendrá encendida durante el disparo y se apagará en los lapsos de intervalo entre los disparos. La iluminación se mantendrá intermitente en la pantalla de configuración. Las teclas del manípulo permanecen inoperativas durante el disparo. El ajuste se permite realizarlo solo durante la pausa entre disparos.
Página 21
validez y veracidad de las medidas pueden verse afectadas por la habilidad del evaluador, tipo de adipómetro y factores del evaluado (Lohman et al, 1984). Además, la variabilidad de las medidas de los pliegues cutáneos (PLC) entre los individuos se puede atribuir no tan solo a la diferencia de la cantidad de grasa subcutánea en el lugar, sino también a la diferencia de la compresibilidad del tejido adiposo, de la manipulación, del espesor de la piel y del nivel de hidratación.
Página 22
Abdominal – Se mide aproximadamente a dos centímetros a la derecha de la cicatriz umbilical, paralelamente al eje longitudinal. Muslo – Se mide paralelamente al eje longitudinal, sobre el músculo recto femoral a media distancia del ligamento inguinal y el borde superior de la rótula, según Pollock & Wilmore (1993).
* Para mayor comprensión, recomendamos visualizar los videos de cómo tomar la medida del adipómetro, en el sitio http://www.primemed.com.br/videos.php Preparación del Transductor 1º paso: Diluya el gel conductor para disminuir la cantidad de burbujas en 4 medidas (50 ml) de agua hervida o destilada para 1 medida (50 ml) de gel de ultrasonido. ...
3º paso: cubra el gel con la membrana plástica y en seguida coloque la tapa en el transductor focalizado, girándola en sentido horario. Las membranas son de uso único y se deben reemplazar al final de cada aplicación, o en caso de que se dañen durante el procedimiento.
Este contorno debe colocarse en el borde inferior del ombligo, es decir, no puede aplicarse en esta región por riesgo de lesión. Iniciando la Aplicación 6º paso: aplique gel conductor en la piel y posicione el transductor para iniciar la aplicación conforme muestra la imagen abajo: Guias circulares 7º...
Página 26
A fin de inhibir el calentamiento del transductor, así como la incomodidad al paciente, el tiempo de intervalo entre disparos aumenta a medida que la temperatura del transductor también aumenta. Un leve contacto del transductor con la piel del paciente, o más de un disparo sobre el mismo punto puede provocar quemaduras en la superficie de la piel.
Página 27
Para pausar o cambiar la potencia es necesario esperar hasta el final del disparo, es decir, cuando el manípulo esté con el led apagado. Al momento del disparo, los botones permanecen bloqueados.
La temperatura en el punto focal es una función de la relación de la potencia y el tiempo. Cuanto mayor sea el tiempo de disparo y la potencia utilizada, mayores serán las temperaturas alcanzadas. Incluso, cuanto mayor sean estos parámetros, mayor podrá ser la incomodidad del paciente, así...
Limpieza del equipo La limpieza del equipo se debe realizar con un paño humedecido en agua y detergente o jabón neutro, cuidando para que la humedad no penetre hacia el interior del equipo. Mantención Preventiva El equipo posee características funcionales estables durante su vida útil, no obstante, el envejecimiento o desgastes de componentes a lo largo del tiempo de uso pueden producir desvíos de los parámetros de salida en relación a las especificaciones del fabricante.
El uso de accesorios diferentes de aquellos para los cuales el equipo fue diseñado puede degradar significativamente el desempeño de las emisiones y de la inmunidad. Lista de accesorios, cable y su longitud proyectados con el equipo Lipo Soon para cumplir con los requisitos de compatibilidad electromagnética: Código...
Ilustración de los Ítems que Acompañan al Equipo Cable de poder Fusible 2,5A FST Transdutor Focalizado ACCESORIO DE USO EXCLUSIVO Cinta métrica Soporte del manípulo Modelo de marcación G1...
Página 32
Modelo de marcación G2 Modelo de marcación G3 Modelo de marcación G4 Membrana Plástica Un lápiz dermográfico negro o rojo...
Tonederm se compromete a proveer el desecho adecuado del producto, siempre y cuando el cliente por su cuenta provea el envío del mismo hasta la fábrica.
incluso estar sin energía. Haga pruebas al tomacorriente con otro equipo. Revise si el interruptor automático que alimenta al tomacorriente está funcionando correctamente, y si fuese necesario, póngase en contacto con un profesional eléctrico para que haga las reparaciones necesarias. 2.
an Emphasis on High-Intensity Focused Ultrasound. Springer Science+Business Media, LLC and International Society of Aesthetic Plastic Surgery, 2011. JEWELL, M. L.; WEISS, R. A.; BAXTER, R. A.; COX, S. E.; DOVER, J. S.; DONOFRIO, L. M.; GLOGAU, R. G.; KANE, M. C.; MARTIN, P.; LAWRENCE, I. D.; SCHLESSINGER, J. Safety and Tolerability of High-Intensity Focused Ultrasonography for Noninvasive Body Sculpting : 24- Week Data From a Randomized, Sham-Controlled Study Aesthetic.
Directrices y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas El Lipo Soon es un equipo destinado al uso en el ambiente electromagnético especificado abajo. Es conveniente que el comprador o el usuario del Lipo Soon se asegure de que éste sea utilizado en tal ambiente.
Directrices y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética Lipo Soon es un equipo destinado al uso en el ambiente electromagnético especificado abajo. Es conveniente que el comprador o el usuario del Lipo Soon se asegure de que éste sea utilizado en tal ambiente.
Página 38
El Lipo Soon es un equipo destinado al uso en el ambiente electromagnético especificado abajo. Es conveniente que el comprador o el usuario del Lipo Soon se asegure de que éste sea utilizado en tal ambiente. . Ambiente electromagnético – Directrices...
Asistencia Técnica Autorizada Tonederm® En caso de problemas técnicos en su equipo busque la ASISTENCIA TÉCNICA ® AUTORIZADA Tonederm , poniéndose en contacto con el distribuidor de su región o con el propio fabricante. Para hacer un diagnóstico y corregir mejor los defectos que se declaren, envíe los accesorios junto al equipo.
® Tonederm no se hace responsable por posibles daños ocurridos durante el transporte o por manipulación inadecuada. Al momento de recibir el equipo verifique el empaque y el producto. Ante la evidencia de daños, no reciba el equipo y comuníqueselo a la empresa de transporte.
Término de Consentimiento Informado En el Término de Consentimiento Informado abajo, se encuentran detalladamente informaciones sobre el procedimiento y los riesgos inherentes al tratamiento, donde el paciente será consciente de toda la información prestada por el profesional, así como de subsidios repasados por el propio paciente en lo que antecede al servicio a ser proporcionada.
_________________________________________________________________________________ _. El Lipo SOON es un instrumento que utiliza energía mecánica en forma ultrasónica y focalizada, produciendo calentamiento intenso de tejidos subepidérmicos. Siendo respetadas las orientaciones contenidas en el Manual de instrucciones que acompaña al equipo, el Lipo SOON es un instrumento seguro y eficiente en los tratamientos para reducción de grasa localizada.
Página 43
relatan a continuación: aplicación en áreas con una capa adiposa inferior a los 2,0 cm, gestación, presencia de procesos infecciosos, aplicación sobre o cercana a áreas con alteraciones vasculares como trombosis venosas y flebitis (aun si es profunda), aplicación sobre los ojos, aplicación sobre los oídos, aplicación sobre el área cardíaca, usuario de marcapasos, sobre lesiones malignas o precancerígenas, aplicación sobre prominencias óseas, aplicación sobre áreas hipoestésicas, portador de diabetes mellitus, portadores de enfermedades metabólicas o hepáticas que...