Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 95

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Allview M11 Luna

  • Página 1: Tabla De Contenido

    M11 Luna User manual Manual de utilizare Ръководство за употреба Uživatelský manuál Manual de usuario Használati utasitás Instrukcja obsługi Руководство пользователя...
  • Página 3 Включване / изключване On / Off tlačítko / Zavření Tasta pornire oprire tel / On - off / close call / затваряне inchidere apel hovoru phone говорител Difuzor Reproduktor Speaker Камера Camera Fotoaparát Camera LED светкавица Led flash Flash led Led flash Аудио...
  • Página 4 Przycisk rozpoczęcia / Tecla de llamada Indítás / vége hívás Телефон включения / zakończenia połączenia de inicio / fin gomb выключения телефона Altoparlante hangszóró Głośnik Оратор fényképezőgép Cámara Kamera камера Lampa błyskowa LED Led flash Led villanás Вспышка conector de Csatlakoztassa a Podłącz słuchawki Аудиоразъем...
  • Página 5: User Manual

    User Manual FOR YOUR SAFETY Read these simple guidelines. Not following them may be dangerous or illegal. SWITCH OFF IN HOSPITALS Follow any restrictions. Switch the device off near medical equipment. Do not use the device where blasting is in progress. Please keep this cell phone away from children, as they could mistake it for a toy, and hurt themselves with it.
  • Página 6 SWITCH OFF WHEN REFUELING Don’t use the phone at a refueling point. Don’t use near fuel or chemicals. SIM CARD AND T-FLASH CARD ARE PORTABLE Pay attention to these small things to avoid children eating them. Notice: The T-Flash Card can be used as a Memory Disk, the USB cable is necessary. BATTERY Please do not destroy or damage the battery, it can be dangerous and cause fire.
  • Página 7 INTERFERENCE All wireless devices may be susceptible to cause interference, which could affect performance. SWITCH OFF IN AIRCRAFT Wireless devices can cause interference in aircraft. It’s not only dangerous but also illegal to use mobile phone in an aircraft. Warning: We take no responsibility for situations where the phone is used other than as provided in the manual.
  • Página 8 The adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Do not use the mobile phone in the environment at too high or too low temperature, never expose the mobile phone under strong sunshine or too wet environment. The maximum operating ambient temperature of the equipment is 40℃.
  • Página 9: Getting Started

    the device, including its compliance with RF exposure guidelines, in a manner that has not been tested or certified, and use such accessories should be avoided. For your safety, it is recommended that, during charging, you don’t keep the device near your body, and that you place it on an inflammable stand.
  • Página 10 3. If the phone is off when it’s charging, charging indicator is displayed on the screen. If the phone is on when it’s charging, user can use it while charging. When the battery is fully charged, the charging indicator on the screen is full and stops twinkling. While using the handset for the first time, please completely discharge and then completely charge the battery.
  • Página 11 - In standby mode, hold “#” to switch the phone in silent mode. - In standby and dial mode, press and hold “*”, you can input +, P and W. - In standby mode, input “+” for an international call; in dial status, input “P” for calling number with extension phone.
  • Página 12 Call the Dialled calls, Received calls, Missed calls: 1. In standby mode, press the call key to view the call log list. 2. Choose a number and press the call key to dial. Making a call using the menu: 1. In standby mode, enter the menu, choose Call logs; 2.
  • Página 13: Input Method

    Messaging: To explore the Messaging Menu. Sound recorder: Record the sound. Mute: Enable the mic of phone not work. DTMF (Dual-tone Multi-frequency): You can choose on/off, which is to send dual-tone multi- frequency sound, this can offer dialing to the telephone numbers with extensions. Volume: To adjust the volume of the call.
  • Página 14: Function List

    FUNCTION LIST Phonebook You can save the contacts in the mobile phone and SIM card; it depends on the SIM card memory capacity. When you select a contact, you can do the following operations: View: To view the contact Send text message: Send text message to the current number. Send multimedia message: Send multimedia message to the current number.
  • Página 15 Call logs In this function menu, you can check the All calls, Dialled calls, Received calls, Missed calls, and You can perform the following operations: View: To check the call history. Send text message: Send SMS to the Dialled calls, Received calls or Missed calls. Call: To call the Dialled calls, Received calls or Missed calls.
  • Página 16 Camcorder The built-in camera allows you to take photos and adjust the camera settings. The options menu contains the following choices: • Switch to: Switch phone to video recorder. • Photos: See all the photos. • Camera Settings: Select to open many advantage setting items. •...
  • Página 17 • Send: Transform the photos by different ways, such as multimedia message or via Bluetooth. • Use as: This photo can be used as wallpaper. • Rename: To rename the selected image or photo. • Delete: To delete the selected photo. •...
  • Página 18 1. Play: To start playing the video file. 2. Send: Send the video via Bluetooth or MMS. 3. Rename: To rename the video. 4. Delete: To delete the video. 5. Sort by: To sort videos by the desired method. 6. Storage: Allow you to set the location of the videos. Sound Recorder You can record sound/voice on your phone.
  • Página 19 Flashlight Whenever you need a flashlight and do not have it handy, M11 Luna can take over this function. Go to Menu and select the flashlight function. Messaging Your phone supports various messaging services. You can create, send, receive, edit and organize text messages.
  • Página 20 Browser - Internet service ( mobile dates must be activated on the SIM card ) The following options are available in the Browser menu: 1. Enter Address: Start a connection to the selected URL set. 2. Start page 3. Bookmarks: Access or edit a bookmark. 4.
  • Página 21 Calendar You can use the calendar to keep track of important meetings. After entering the calendar function menu you can select year, month and date using direction keys. On a selected date you can select to view: View :To view and set the schedule of a day. •...
  • Página 22 o Alarm time: Input alarm time o Repeat Setting: Press navigation keys to select alarm types which consists of one time, everyday and custom. o Alarm tone: You can select the alarm tone. o Alert Type: To select between Ring only/Vib and ring, Vib only. Settings Under settings, the phone gives you the option to change the settings for various features of the phone.
  • Página 23 Misc. settings: LCD backlight settings. Network Settings Network setup gives the user the ability to select a desired network and addition of a new network to the network list. The network setup gives you the follow options: SIM1/2 network settings: 1.
  • Página 24: Warnings And Notes

    Privacy lock: You can select a password to lock the phone. Connectivity Choose the phone networks. Restore Settings Selecting this option will ask you to enter the password to restore the phone to factory settings. The default password is ‘1234’. WARNINGS AND NOTES Operational Warnings IMPORTANT INFORMATION ON SAFE AND EFFICIENT OPERATION.
  • Página 25 Interference to medical and personal Electronic Devices: Most but not all electronic equipment is shielded from RF signals and certain electronic equipment may not be shielded against the RF signals from your phone. Audio Safety: This phone is capable of producing loud noises which may damage your hearing. When using the speaker phone feature, it is recommended that you place your phone at a safe distance from your ear.
  • Página 26 drop, throw, or try to bend your phone or its accessories. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or aerosols to clean the device or its accessories. Do not try to disassemble your phone or its accessories; only authorized personnel can do so. Do not expose your phone or its accessories to extreme temperatures, minimum 32°...
  • Página 27: Declaration Of Conformity

    325/2017, regarding the regime of the products and services, which can be harmful for life and health, security and labor protection, that the product M11 Luna from ALLVIEW, does not jeopardize the life, health and labor protection, does not produce a negative impact over the environment and is in accordance with: Directive no.
  • Página 28 The safety requests of the European Directive 2001/95/EC and the EN 60065:2002/A12:2011 and EN 60950-1:2006/ A1:2010 /A11:2009/A12:2011 standards, regarding the level of decibels emitted by the sold appliances. The product has been assessed according to the following standards: Health: 2014/35/EU;EN 50360:2001+A1:2012, EN 50361; EN 62209-1 : 2006 Safety: 2014/35/EU;...
  • Página 29: Manual De Utilizare

    Manual de utilizare MASURI DE SIGURANTA IMPORTANT! Va rugam sa cititi cu atentie aceste instructiuni si urmati-le implicit, în caz de situaţii periculoase. Siguranta in conducere: Este recomandat sa nu folositi telefonul mobil in timp ce conduceti. Daca trebuie sa-l folositi, intotdeauna folositi sistemul de “Maini libere” cand conduceti. Inchideti telefonul mobil cand sunteti in avion Interferentele cauzate de telefoanele mobile afecteaza siguranta aviatiei, si, astfel, este ilegal sa- l folositi in avion.
  • Página 30 Apeluri de urgenta: Asigurati-va ca telefonul este pornit si activat daca doriti sa efectuati un Apel de Urgenta la 112, apasati tasta de apel si confirmati locatia, explicati ce s -a intamplat si nu inchideti convorbirea. Bateria si incarcarea bateriei: Se recomanda incarcarea completa a bateriei inainte de prima utilizare a dispozitivului.
  • Página 31 Nu expuneți niciodată telefonul mobil la lumină solară directă sau într-un mediu cu umiditate ridicată. Temperatura ambientală maximă de funcționare a echipamentului este de 40 ℃ ATENȚIE RISC DE EXPLOZIE DACĂ BATERIA ESTE ÎNLOCUITĂ CU UN TIP INCORECT. ELIMINAȚI BATERIILE UZATE ÎN CONFORMITATE CU INSTRUCȚIUNILE ! Acest dispozitiv a fost testat și îndeplinește limitele aplicabile pentru radiofrecvență...
  • Página 32: Prima Utilizare

    acestuia cu liniile directoare de expunere la RF, într-un mod care nu a fost testat sau certificate, si trebuie evitata utilizarea unor astfel de accesorii. Pentru siguranța dvs. este recomandat ca în timpul încărcării să nu țineți dispozitivul în apropierea corpului si să...
  • Página 33 incarcata, indicatorul de incarcare este plin. La prima folosire a telefonului, va rugam descarcati, apoi incarcati complet bateria. Repetati acest proces de 3 ori pentru a atinge performanta maxima a bateriei. 4. Daca telefonul nu a fost utilizat pentru o perioada lunga de timp si bateria este complet descarcata, este posibil ca ecranul sa ramana inchis in primele minute ale incarcarii.
  • Página 34 Meniu principal Cand apasati butonul Meniu, veti accesa meniul principal al telefonului. Apasati butoanele de navigare pentru selectaea diferitelor aplicatii. Apelare Efectuarea unui apel: 1. Din modul stand-by, tastati numarul de telefon. Daca doriti sa modificati numarul, apasati butoanele stanga-dreapta pentru a muta cursorul si apasati Stergere. 2.
  • Página 35 3. Apasati butonul de apelare pentru initierea apelului. Preluare apel Apasati butonul de apelare pentru preluarea unui apel. Optiuni apelare Unele optiuni sunt permise sau restrictionate de catre operatorul de telefonie mobila. In timpul apelului apasati Optiuni si alegeti una din optiunile disponibile: Punere in asteptare: pauza apel.
  • Página 36: Metoda De Introducere Text

    METODA DE INTRODUCERE TEXT Pe scurt: Metodele de introducere disponibile sunt: abc, es, ro. Definirea tastelor: Tasta stanga: Intrare sau OK. Tasta dreapta: Inapoi sau Renuntare. Taste de navigare: Mutare cursore sau selectare cuvant/optiune. Tasta #: Comutare metode de introducere. Tastele 2-9: Introducere caractere. Tasta *: Introducere semne de punctuatie.
  • Página 37 Copiere: Pentru copierea unui contact din telefon in cartela SIM sau invers. Adaugare la lista neagra. Adaugare in lista alba. Setari agenda. Jurnal de apeluri Aici puteti verifica o lista completa a apelurilor primite, efectuate sau nepreluate. Optiuni disponibile: Apelare: apelare din lista de apeluri. Vizualizare.
  • Página 38 - Deschidere: Vizualizare foldere din telefon. - Format. Camera Aplicatia va permite efectuarea de fotografii si inregistrari video. Optiuni disponibile: • Comutare la aplicatia de inregistrare video. • Fotografii. • Setari camera. • Setari imagine. • Memorare. Multimedia -Aplicatie vizualizare imagini -Aplicație înregistrare clipuri video -Aplicatie de redare clipuri video -Aplicatie de redare fisiere audio...
  • Página 39 Imagini Optiuni disponibile: • Vizualizare. • Expediere. • Utilizare ca: fundal de ecran principal sau fundal ecran de blocare. • Redenumire. • Stergere. • Sortare dupa: nume, tip, ora, dimensiune. • Informatii imagine. Player audio Telefonul are integrat un player audio pentru redarea fisierelor de muzica. Optiuni disponibile. 1.
  • Página 40 Player video Telefonul are integrat un player video pentru redarea fisierelor video. Optiuni disponibile. 1. Redare. 2. Expediere. 3. Redenumire. 4. Stergere. 5. Sortare. 6. Memorare. Inregistrare audio Permite inregistrarea audio. Accesati aplicatia de inregistrare, apasati Optiuni-> Inregistrare noua. Apasati Stop pentru salvare. Apasati Pauza pentru a opri temporar inregistrarea si Continuare pentru a relua.
  • Página 41 • Setari Lanterna Ori de cate ori ai nevoie de o lanterna si nu o ai la indemana, M11 Luna poate prelua aceasta functie. Mergi in Meniu, selecteaza lanterna si si lumineaza zona care te intereseaza cu lanterna interna a acestuia.
  • Página 42 3. Semne de carte 4. Unelte: istoric, configurari, ajutor. Bluetooth Optiuni disponibile 1. Pornire/oprire 2. Vizibilitate: pornit/oprit 3. Dispozitivul meu: gestionare dispozitive asociate 4. Cautare dispozitiv audio. 5. Schimbati numele dispozitivului. 6. Avansat: configurare setari avansate de bluetooth. Calendar Optiuni disponibile •...
  • Página 43 Alarma Pentru setarea alarmei: 1. Selectati una din alarmele predefinite 2. Folositi tastele de navigare sus-jos pentru setarea optiunilor o Pornit/Oprit o Ora o Setare repetare o Ton alarma o Tip alerta. Setari Din Setari aveti posibilitatea de a modifica diferite configurari ale dispozitivului dumneavoastra. Optiuni disponibile: Setari telefon: optiuni disponibile: Data si ora: permite setarea datei si orei.
  • Página 44 Metode de introducere preferate: configurarea tastaturilor internationale. Afisare: selectare imagine de fundal, blocare automata a ecranului, afisare data si ora, tipuri de ceas etc. Actualizare automata ora Mod avion Setari diverse: setarea luminozitatii display-ului. Setari retea: permite alegerea retelei mobile, in mod manual sau automat, si a transferului de date GRPS Setari apelare Setari apeluri SIM1/2...
  • Página 45 Blocare de confidentialitate: permite blocare/deblocare telefonului. Blocare automata a ecranului: permite selectarea intervalului de timp pentru blocarea automata a ecranului. Conectivitate: setari pentru conturile de date. Restabilire setari Selectarea acestei optiuni solicita introducerea codului de siguranta al telefonului. Codul implicit este “1234”.
  • Página 46 Siguranta audio: Acest telefon poate reproduce sunete puternice care va pot afecta auzul. Cand folositi telefonul in modul Difuzor, se recomanda amplasarea aparatului la o distanta rezonabila, de ureche. Alte dispozitive medicale: Daca folositi un aparat medical personal, consultati fabricantul pentru obtinerea informatiilor referitoare la ecranajul aparatului.
  • Página 47 telefonului sau a bateriei trebuie sa se efectueze conform legislatiei referitoare la bateriile c u litiu- ion sau litiu-polimer. Produse defecte: Nu dezasamblati personal telefonul sau accesoriile lui. Doar personalul calificat poate efectua operatiuni de reparatii. Daca telefonul a fost udat, lovit sau crapat, nu incercati sa il porniti pana la vizitarea unui centru de reparatii autorizat.
  • Página 48: Declaratie De Conformitate

    HG nr.325/2017 privind regimul produselor și serviciilor, care pot pune în pericol viată și sănătatea, securitatea și protecția muncii, că produsul M11 Luna marca ALLVIEW, nu pune în pericol viată, sănătatea, securitatea muncii, nu produce impact negativ asupra mediului și este în conformitate - Directiva nr.
  • Página 49 -Sănătate: 2014/35/EU;EN 50360:2001+A1:2012, EN 50361; EN 62209-1 : 2006 -Siguranța: 2014/35/EU; EN 60950- 1 : 2001 +A11:2004; EMC EN 301 489- 01 V1.6.1 (09-2005) EN 301 489- 07 V1.3.1 (11-2005); EN 301 489- 17 V1.2.1 (08-2002) -Spectru radio: 2014/35/EU; EN 300 328 V1.7.1 (10-2006) Procedura de evaluare a conformității a fost efectuată...
  • Página 50: Ръководство За Употреба

    Ръководство за употреба ЗА ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ Прочетете тези прости указания. Неспазването им може да бъде опасно или незаконно. ИЗКЛЮЧВАЙТЕ В БОЛНИЦИ Следвайте всички ограничения. Изключете устройството в близост до медицинско оборудване. Не използвайте устройството, където се извършва взривяване. Моля, дръжте този мобилен телефон далеч от деца, тъй като те биха могли да го объркат за...
  • Página 51 SIM КАРТА И Т-FLASH CARD са преносими Обърнете внимание на тези малки неща, за да избегнете децата да ги ядат. Забележка: T-Flash картата може да се използва като диск с памет, необходим е USB кабел. Батерия Моля, не унищожавайте и не повреждайте батерията, тя може да бъде опасна и да предизвика...
  • Página 52 СМУЩЕНИЯ Всички безжични устройства може да са податливи на смущения, които могат да повлияят на работата. ИЗКЛЮЧВАЙТЕ В ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНОТО СРЕДСТВО Безжичните устройства могат да причинят смущения в самолетите. Използването на мобилен телефон в самолет е не само опасно, но и незаконно. Предупреждение: Ние...
  • Página 53 Не използвайте мобилния телефон в среда с твърде висока или прекалено ниска температура, никога не излагайте мобилния телефон при силно слънце или прекалено влажна среда. Максималната работна температура на околната среда на оборудването е 40 ℃. ВНИМАНИЕ РИСК НА ЕКСПЛОЗИЯ, АКО БАТЕРИЯТА Е ЗАМЕНЕН ОТ НЕПРАВИЛЕН ТИП. ИЗХВЪРЛЯНЕ...
  • Página 54 колани, кобури или други подобни аксесоари, които не съдържат метални компоненти за поддържане на работата по този начин. Случаите с метални части могат да променят характеристиките на RF устройството, включително неговото съответствие с указанията за излагане на радиочестотно облъчване, по начин, който не е тестван или сертифициран, и използването на...
  • Página 55 2. Поставете СИМ-картата и направете златната контактна област с лицето надолу и щифта с лицето нагоре. Заредете батерията 1. Преди зареждане на батерията, уверете се, че батерията е поставена правилно в телефона. 2. Свържете зарядното устройство към телефонната розетка и след това свържете зарядното...
  • Página 56 ПРИЗОВАВА Обяснение на ключа Заключване на клавиатурата: Натиснете * и след това изберете “Заключване” Отключване на клавиатурата: лява страна и след това натиснете * * Ключов ключ: Функциите варират в различни ситуации или менюта на функции: - При въвеждане на състояние “*” за символи. - При...
  • Página 57 1. В режим на готовност въведете телефонния номер. Ако искате да промените номерата, натиснете левия и десния клавиш за посока, за да преместите курсора и натиснете 〉Clear, за да изтриете номер. Натиснете и задръжте〉 Clear〉, за да изтриете всички символи. 2.
  • Página 58 3. Изберете необходимия номер и натиснете клавиша за повикване, за да осъществите повикване. Отговорете на входящо повикване Натиснете клавиша за повикване, за да отговорите на входящо повикване. Опции за повикване Предложете многобройни функции за повикване (някои от тези функции се нуждаят от абонамент...
  • Página 59 DTMF (Dual-tone Multi-frequency): Можете да изберете включване / изключване, което е да изпратите двутонен многочестотен звук, това може да предложи набиране на телефонните номера с разширения. Сила на звука: За да регулирате силата на звука на повикването. МЕТОД НА ВЪВЕЖДАНЕ Преглед...
  • Página 60 Можете да запишете контактите в мобилния телефон и SIM картата; зависи от капацитета на паметта на SIM картата. Когато изберете контакт, можете да извършите следните операции: Преглед: За да видите контакта Изпрати текстово съобщение: Изпращане на текстово съобщение до текущия номер. Изпрати...
  • Página 61 Преглед: За да проверите историята на повикванията. Изпращане на текстово съобщение: Изпращане на SMS на набраните повиквания, получени повиквания или пропуснати повиквания. Повикване: За да повикате набрани повиквания, получени повиквания или пропуснати повиквания. Запиши в телефонния указател: Можете да добавите номера към телефонния указател или да...
  • Página 62 Натиснете левия бутон, за да влезете в функционалното меню, налице са следните опции: - Отваряне: Вижте файловете в различните папки на телефона - Формат: За форматиране на папката. - Детайли: За да видите състоянието на паметта на картата с памет. Видеокамера...
  • Página 63 • Възпроизвеждане на аудио файлове • Регистрация на звуци Преглед на изображения Опциите за преглед на изображения са както следва: • Преглед: За да видите снимка. • Изпрати: Преобразувайте снимките по различни начини, като мултимедийно съобщение или чрез Bluetooth. • Използвайте като: Тази снимка може да се използва като тапет. •...
  • Página 64 4. Настройки: За да зададете параметри за възпроизвеждане на звук. Видео Плейър Видео плейърът възпроизвежда всичките ви видео файлове, съхранени в телефона (Памет на телефона или на картата с памет). Видеоплейърът ви дава следните опции: 1. Пусни: За да започнете да възпроизвеждате видео файла. 2.
  • Página 65 • Manual input: Ръчно въвеждане на желания канал за излъчване • Автоматично търсене: Търсене и създаване на списъка с канали автоматично. Фенерче Когато имате нужда от фенерче и не ви е удобен, M11 Luna може да поеме тази функция. Отидете в Меню и изберете функцията на фенерчето. Съобщения...
  • Página 66 • Изтриване на съобщения: Изтриване на всички нежелани съобщения. • Настройки за съобщения: Настройките за съобщения съхраняват всички различни настройки, които отговарят за изпращането и получаването на съобщения. Браузър - Интернет услуга (мобилните дати трябва да бъдат активирани на SIM картата) Следните...
  • Página 67 6. Разширени: Конфигуриране на настройките на Bluetooth, например, Пътека за аудио, съхранение и др. календар Можете да използвате календара, за да следите важни срещи. След като влезете в менюто с функции за календар, можете да изберете година, месец и дата, като използвате клавишите...
  • Página 68 1. Натиснете редактиране, за да влезете в менюто за настройки на алармата. 2. Изберете опция за редактиране, като използвате клавишите за посока нагоре и надолу o ВКЛЮЧЕНО / ИЗКЛЮЧЕНО: Изберете или изключете алармата, като използвате ляв и десен клавиш за посока o Време...
  • Página 69 Предпочитан метод на въвеждане: Това ви позволява да зададете международни клавиатури. Дисплей: под Настройка на дисплея можете да зададете тапет, двоен часовник, автоматично заключване и др. Време за автоматично обновяване Режим "полет Разни. настройки: настройки на фоновото осветление на LCD екрана. Мрежови...
  • Página 70 Настройки на сигурността Под Настройка на защитата можете да промените настройките за защита на SIM1 или SIM2. Настройки за защита на SIM1 / 2: o PIN Lock: PIN Lock защитава незаконната употреба на SIM картата. o Промяна на PIN: Можете да промените паролата за PIN. o Промяна...
  • Página 71 Потенциално експлозивни в атмосфери: Изключвайте телефона, когато се намирате в зони с потенциално експлозивна атмосфера, като зони за зареждане с гориво (газови или бензиностанции, под палубата на лодки), съоръжения за съхранение на гориво или химикали, зони за взривяване и райони в близост до електрически. взривни капачки и зони, където...
  • Página 72 Извлечение за продукта за работа и употреба: Вие сами носите отговорност за начина, по който използвате телефона си и за последствията от неговото използване. Винаги трябва да изключите телефона си навсякъде, където използвате a телефонът е забранен. Използването на вашия телефон е обект на мерки за безопасност, предназначени...
  • Página 73 Батерия: Вашият телефон включва вътрешна литиево-йонна или литиево-полимерна батерия. Имайте предвид, че използването на определени приложения за данни може да доведе до тежка употреба на батерията и може да изисква често зареждане на батерията. Всяко изхвърляне на телефона или батерията трябва да отговаря на законите и наредбите, отнасящи...
  • Página 74: Декларация За Съответствие

    услугите, които могат да бъдат вредни за живота и здравето като цяло, сигурността и защитата на труда, че продуктът M11 Luna от ALLVIEW не застрашава живота, здравето и безопасността на труда и също така не оказва отрицателно влияние върху околната среда и е в съответствие...
  • Página 75 Заявленията за безопасност на Европейската Директива 2001/95/EC и стандартите EN 60065:2002/A12:2011 и EN 60950-1:2006/ A1:2010 /A11:2009/A12:2011 относно нивото на емисиите на децибели от продаваните уреди. Продуктът е оценен съгласно следните стандарти: Здраве : 2014/35/EU;EN 50360:2001, EN 50361; EN 62209-1 : 2006 Безопастност...
  • Página 76: Bezpečnostní Opatření

    Bezpečnostní opatření DŮLEŽITÉ! Prosíme, přečtěte si pozorně tyto pokyny a postupujte podle nich, v případě nebezpečných situací. Bezpečnost při řízení: Je doporučeno nepoužívat mobilní telefon, pokud řídíte. Pokud jej musíte použít, vždy použijte systém “Volné ruce” při řízení. Vypněte mobilní telefon, pokud se nacházíte v letadle. Rušení...
  • Página 77 Allview v sekci “Suport&Service - Autorizovaný servis”. Pro více informací navštivte www.allviewmobile.com. Nezakrývejte anténu rukou nebo jiných objektů...
  • Página 78 Kvůli použitému materiálu musí být produkt připojen pouze k USB rozhraní verze 2.0 nebo vyšší. Jiné připojení, než uvedené je zakázáno. Adaptér musí být instalován v blízkosti zařízení a musí být snadno přístupný. Nepoužívejte mobilní telefon v prostředí s příliš vysokou nebo příliš nízkou teplotou, nikdy nevystavujte mobilní...
  • Página 79 nejméně 5 mm od těla, abyste zajistili, že úrovně vystavení zůstanou na nebo pod úrovní testovaných.použijte pouzdra a podobná příslušenství, která toto zajistí. Pouzdra s kovovým i součástmi mohou měnit vysokofrekvenční výkon zařízení, včetně jeho souladu s pokyny pro vystavení vysokofrekvenčnímu záření, takovým způsobem, který nebyl testován ani certifikován, a mělo by se zabránit používání...
  • Página 80 Nabíjení 1. Před nabíjením se ujistěte, že je baterie v telefonu řádně vložena. 2. Zapojte nabíječku do telefonu a poté do zásuvky. 3. Pokud je telefon během nabíjení vypnutý, zobrazí se na obrazce indikace nabíjení. Pokud je telefon běhm nabíjení zapnutý, můžete ho standartně používat. Až bude baterie plně nabita, indikace na obrazovce přestane blikat.
  • Página 81 Hlavní menu Po stisknutí tlačítka Menu se dostane do hlavního menu. Orientačními tlačítky se pohybujete po menu. Hovory 1. Vytočení hovoru pomocí zadání čísla: 2 Zadejte číslo. Číslo můžete změnit pomocí směrových kláves. Stisknutím〈Smazat〉vymažete číslo. 3 Stisknutím a podržením 〈Smazat 〉vymažete všechny čísla. 4 Stiskněte tlačítko vytočit pro vytočení...
  • Página 82 12 Zvolte ze zmeškaných, volaných a přijatých hovorů. 13. Zvolte číslo a stiskněte tlačítko hovoru. Přijetí příchozího hovoru Stisknutím tlačítka hovoru přijmete příchozí hovor. Možnosti hovoru Je zde několik funkcí (některé mohou vyžadovat povolení u operátora). Během hovoru, stiskněte-> Možnosti a vyberte z následujících možností: Přidržet: Pozastaví...
  • Página 83 ZADÁVÁNÍ Obecně Váš telefon nabízí možností zadávání: chytré abc, cs. Definice klávesnice: Levá klávesa: Výběr zprávy /Vložení textu /Vložení kontaktu /Přidání poředmětu /Přidání kontaktů /Nastavení Pravá klávesa: Zpět /Zrušit /Smazat Navigační klávesy: Kurzor nebo zvolení slov. SEZNAM FUNKCÍ Kontakty Můžete ukládat kontakty na SIM kartu nebo do paměti telefonu. Po zvolení kontaktu můžete provádět následující...
  • Página 84 Volat: Vytočí dané číslo. Upravit: Úprava daného kontaktu. Smazat: Smaže daný kontakt. Kopírovat: Kopírovat kontakt z telefonu na SIM a obráceně. Nastavení kontaktů: Nastavení kontaktů. Výpis hovorů V tomto menu můžete zkontrolovat všechny hovory – odchozí, přijaté, zmeškané a můžete provádět následující...
  • Página 85 Přidat na Whitelist: Uloží číslo na Whitelist Upravit před hovorem: Upravit číslo před voláním. Smazat: Smaže daný výpis hovoru. Smazat vše: Smaže celý výpis hovorů. Označit: Můžete označit záznamy ve výpisu hovorů. Pokračilé: Časovač hovorů /Cena hovorů /GPRS. Správce souborů Stiskněte levou klávesu pro vstup do menu.
  • Página 86 • Nastavení obrázků: Zvolte pro změnu velikosti a kvality pořizovaných obrázků. • Úložiště: Zvolte úložiště kam budou fotografie ukládány. Multimédia • Zobrazování obrázků • Nahrávání videí • Přehrávání videí • Přehrávání audio souborů • Registrované zvuky Prohlížeč obrázků Dostupné možnosti: •...
  • Página 87 • Seřadit: Seřadí fotografie podle zvolené metody. • Informace: Zobrazí informace o fotografii. Audio přehrávač Předinstalovaný audio přehrávač vám umožní poslouchat vaši oblíbenou hudbu. Přehrát: Začne přehrávat audio soubor. Zvukové efekty. Video přehrávač Video přehrávač přehraje video záznamy uložené v paměti telefonu a na paměťové kartě. Záznam zvuku Na telefonu můžete zaznamenávat hlas /zvuk.
  • Página 88 Zprávy Telefon podporuje různé funkce zpráv. Můžete vytvářet, odesílat, přijímat a upravovat zprávy. Prohlížeč Možnosti Prohlížeče: Zadejte adresu: Zadejte URL adresu. vodní stránka Záložky: Přístup k záložkám a jejich úpravám. Nástroje: historie, nastavení, pomoc Bluetooth Možnosti Bluetooth: Zap /Vyp: Vypnutí /Zapnutí Viditelnost: Zapnuto /Vypnuto Moje zařízení: Zobrazí...
  • Página 89 Kalendář Do kalendáře můžete uložit důležité schůzky. Budík Budík lze nastavit aby zvonil pouze ve vybrané dny. Je zde 5 různých základních budíků. Tyto budíky můžete nastavit na různé dny a časy v týdnu. Pro nastavení budíku: Stiskněte upravit Pomocí kláves nahoru a dolů zvolte: •...
  • Página 90 Nastavení telefonu Pod tímto nastavením se nachází tyto položky: Čas a datum: Nastavte si čas a datum telefonu Plánované zap /vyp: Nastavte si automatické zapnutí a vypnutí telefonu Jazyk: Zvolte jazyk telefonu Preferovaná metoda zadávání: Toto vám umožní nastavit si mezinárodní klávesnice. Displej: Můžete si nastavit dualní...
  • Página 91 Nastavení zabezpečení Lze nastavit nebo změnit nastavení zabezpečení SIM1 /SIM2 SIM1 /2 Security Settings: • PIN: PIN chrání SIM kartu před zneužitím. • Změna PIN: Můžete změnit PIN kód. • Změna PIN 2: Můžete změnit PIN 2 kód. Zabezpečení telefonu: Umožní nastavit kód odemknutí telefonu. Zámek: Můžete nastavit kód pro uzamčení...
  • Página 92 škody vzniklé nedodržením postupů, doporučení a povinností uvedených v návodu nebo obvyklých při používání obdobných zařízení jako je Allview M11 Luna. Používání telefonu během řízení vozidla je nebezpečné. V Evropě, včetně ČR, je telefonování...
  • Página 93 článku 4 HG č. 325 / 2017, ohledně režimu výrobků a služeb, které mohou být škodlivé pro život a zdraví, bezpečnost a ochranu práce, že produkt M11 Luna, neohrožuje život, zdraví a ochranu práce, nemá negativní dopad na životní prostředí a je v souladu s: Směrnice č.
  • Página 94 Bezpečnostní požadavky evropské směrnice 2001/95 / ES a standardy EN 60065: 2002 / A12: 2011 a EN 60950-1: 2006 / A1: 2010 / A11: 2009 / A12: 2011 týkající se úrovně emitovaných decibelů prodaných zařízení. Výrobek byl hodnocen podle následujících norem: Zdraví: 2014/35/EU;EN 50360:2001+A1:2012, EN 50361;...
  • Página 95: Medidas De Seguridad

    Medidas de seguridad IMPORTANTE! Por favor, lea atentamente estas instrucciones y sígalas por defecto, en caso de situaciones peligrosas. Seguridad en la conducción: Se recomienda que no utilice su teléfono mientras está conduciendo. Si usted necesita usarlo, siempre use el "manos libre" al conducir. Apague su teléfono cuando estás en el avión.
  • Página 96 La batería y su carga: Se recomienda cargar la batería antes del primer uso. No exponga la batería a temperaturas superiores a + 40 ° C. No arroje las baterías al fuego o al azar. Atención: No nos hacemos cargo de las situaciones donde se utiliza el teléfono de otra manera que el previsto en el manual.
  • Página 97 La temperatura máxima de funcionamiento del equipo es de 40 ℃. PRECAUCIÓN RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS INSTRUCCIONES Este dispositivo ha sido probado y cumple con los límites aplicables para la exposición de radiofrecuencia (RF).
  • Página 98: Primer Uso

    directrices de exposición a RF, de una manera que no ha sido probado o certificado y el uso de tales accesorios debe ser evitado. Por motivos de seguridad, durante la carga, se recomienda no mantener el dispositivo cerca de su cuerpo o colocarlo sobre un soporte inflamable. Le recomendamos que durante la noche coloque el dispositivo a una distancia mínima de 1 metro de usted.
  • Página 99 batería está llena recibirá un mensaje en la pantalla. Al primer uso del móvil se recomienda descargar y cargar la batería por completo y repetir ese proceso durante tres veces para llegar a un rendimiento máximo de la batería. Si no a utilizado el móvil durante un periodo largo de tiempo y la batería está vacía es posible que la pantalla del móvil se quede apagada durante unos minutos.
  • Página 100 Cuando pulsa el botón ¨Menú¨ accederá al menú principal del móvil. Pulsa los botones de navegar para seleccionar diferentes aplicaciones. Llamar Efectuar una llamada: Desde el modo stand-by, marque el número de teléfono deseado. Si desea modificar el número pulsa los botones ¨Izquierda¨ y ¨Derecha¨ para mover el cursor y pulsa ¨Borrar¨. Pulsa el botón ¨Llamar¨...
  • Página 101 Opciones de llamada Algunas opciones son permitidas o restringidas de su operador de telefonía móvil. Mientras está efectuando una llamada pulsa ¨Opciones¨ y elige una de las opciones disponibles: Poner en espera: pausar la llamada. Colgar llamada: finalizar llamada. Llamada nueva: empezar una nueva llamada. Agenda: puede visualizar la lista de sus contactos.
  • Página 102 Teclado derecha: Atrás o Rechazar. Teclado de navegar: Mover el cursor o seleccionar una palabra o una opción. Teclado #: Cambia los métodos de introducción. Teclado desde 2 hasta 9: Introducir letras-símbolos. Teclado * Introducir símbolos de puntación. Listado de funciones Agenda Puede salvar los contactos en la tarjeta SIM o en la memoria del teléfono móvil.
  • Página 103 Enviar: Puede enviar los datos del contacto. Añadir a la lista negra Añadir a la lista blanca Marcar Copia de seguridad y restaurar Ajustes Agenda Historial de llamadas Aquí puede verificar una lista completa de llamadas recibidas, efectuadas o perdidas. Opciones disponibles: Visualización Llamar: llamar desde el registro de llamadas.
  • Página 104 Borrar Borrar todos Marcar Avanzado: incluye contador de llamada, costos y contador GPRS. Administrar archivos Opciones disponibles: Abrir: visualizar las carpetas del móvil. Formato Detalles: visualizar la memoria disponible Cámara La aplicación le permite efectuar fotos y grabar videos. Opciones disponibles: EV Ir a: galería de fotos o de videos.
  • Página 105 Ajustes avanzados Imágenes Opciones disponibles: Visualizar Información sobre la imagen Estilo explorar Utilizar como: fondo de pantalla principal o fondo de pantalla de bloqueo. Renombrar Borrar Ordenar por: nombre, tipo, hora, dimensiones Memoria: del teléfono o de la tarjeta de memoria. Reproductor audio El móvil viene con un reproductor audio para poder reproducir los archivos audio.
  • Página 106 Reproductor video El móvil viene con un reproductor video para poder reproducir los archivos videos. Opciones disponibles: Reproducir Enviar Renombrar Borrar Ordenar Guardar Grabar audio Esta aplicación le permite grabar audio. Entra en la aplicación de grabar y pulsa ¨OpcionesNueva grabación¨ y pulsa STOP para guardar. Pulsar pausa para pausar la grabación y continuar para seguir grabando.
  • Página 107 Grabar Listado de archivos Linterna eléctrica Siempre que necesite una linterna y no tiene a la mano, M11 Luna puede hacerse cargo de esta función. Ir al menú y seleccione la función de linterna. Mensajería Puede crear, enviar, recibir y organizar mensajes tipo texto y multimedia. Opciones disponibles: Crear mensaje Conversaciones: visualizar las conversaciones.
  • Página 108 1. Introducir dirección: Inicie una conexión con el conjunto de direcciones URL seleccionada. 2. Página de inicio 3. Marcadores: Access o editar un marcador. 4. Herramientas: Hacia adelante, Historia, Ajustes, Ayuda. Bluetooth Opciones disponibles Encender/Apagar Visible: visible/invisible Mis dispositivos: gestionar los dispositivos vinculados. Buscar dispositivo audio: buscar solo los dispositivos audio.
  • Página 109 Borrar evento Saltar a la fecha Saltar a día de hoy Visualizar semana Principio de semana Alarma Para ajustar la el despertador: Seleccionar una de las alarmas. Utilizar los botones de navegar para ajustar las opciones. Encendida/Apagada Hora Repetición Tono de alarma Tipo de alerta Ajustes En Configuración, el teléfono le da la opción de cambiar la configuración de diversas funciones...
  • Página 110 Configuración del teléfono Has siguientes opciones que aparecen en la configuración del teléfono: Hora y fecha: Le permite ajustar la hora y fecha en el teléfono. Calendario de encendido / apagado: Le permite configurar los teléfonos de encender / apagar. Idioma: Para seleccionar el idioma para el teléfono.
  • Página 111 2. Preferencias: a enumerar abajo de todos los identificadores de red (dependiendo de la tarjeta SIM utilizada) Preferencias de transferencia GPRS: llamada de datos o Ajustes De Llamada Incluir ajustes de llamada SIM1, SIM2 ajustes de llamada y ajustes avanzados. Configuraciones De Seguridad Bajo Configuración de seguridad, puede cambiar la configuración de seguridad de SIM1 o SIM2.
  • Página 112 Al seleccionar esta opción le pedirá que introduzca la contraseña para restaurar el teléfono a la configuración de fábrica. La contraseña predeterminada es '1234'. Importante Lee atentamente esas informaciones antes de utilizar el móvil. Riesgo de explosión en ciertas zonas: Apague el móvil cuando está en zonas de riesgo como gasolineras, depósitos de sustancias peligrosas etc.
  • Página 113 Batería. El móvil incluye una batería interna con litiu-ion o con litiu-polimer. Algunas aplicaciones necesitan una cantidad grande de energía por lo cual la batería se vaciara más rápido. Los productos defectuosos. No intente arreglar el móvil por su cuenta y tampoco sus accesorios. Solo el personal calificado puede efectuar eso tipo de operaciones.
  • Página 114 M11 Luna de ALLVIEW, no pone en peligro la vida, la salud y la protección laboral, no produce un impacto negativo sobre el medio ambiente y está de acuerdo: Directiva no.
  • Página 115 Las solicitudes de seguridad de la Directiva Europea 2001/95 / CE y de las normas EN 60065: 2002 / A12: 2011 y EN 60950-1: 2006 / A1: 2010 / A11: 2009 / A12: 2011, relativas al nivel de decibelios emitidos por los aparatos vendidos. El producto ha sido evaluado de acuerdo con las siguientes normas: Salud: 2014/35/EU;EN 50360:2001+A1:2012, EN 50361;...
  • Página 116: Felhasználói Kézikönyv

    Felhasználói kézikönyv BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK FONTOS! Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat és veszélyes helyzetekben használja őket. Vezetési biztonság: Ajánlott, hogy ne használja vezetés közben a mobil telefont. Ha mégis használnia kell, használja a “Szabad kezek” rendszert, miközben vezet. A repülőben zárja le a mobil telefonját A mobil telefonok által okozott interferencia veszélyezteti a repülés biztonságát, ezért illegális a repülőgépen használni.
  • Página 117 Kellékek és akkumulátor: Csak a gyártó által engedélyezett kellékeket és akkumulátorokat lehet használni. Sürgősségi hívás: Ellenőrizze, hogy a telefon be van kapcsolva és aktiválva, ha a 112 Sürgősségi hívást szeretné tárcsázni, nyomja meg a hívás gombot és erősítse meg a helyszínt, ahol tartózkodik, magyarázza el, mi történt és ne zárja le a beszélgetést.
  • Página 118 A foglalat felépítéséből fakadóan a terméket USB 2.0 vagy magasabb foglalathoz csatlakoztassa. Tilos úgy nevezett áram USB kapcsolat. Az adaptert az eszköz közelében, jól hozzáférhető módon telepítse. A mobiltelefont ne használja túl magas, vagy túl alacsony hőmérséklet mellett, kerülje az erős napfényt, vagy a nedves környezetet. Az eszköz használata maximum 40℃ mellett javasolt.
  • Página 119: Első Használat

    tartalmaznak, befolyásolják az RF kibocsájtást, és olyan körülményeket hoznak létre, melyek nem lettek tesztnek alávetve. Az Ön biztonsága érdekében ne tartsa töltés közben a telefont testének közelében, illetve gyúlékony helyen. Éjszaka helyezze a készüléket legalább egy méteres távolságra. ELSŐ HASZNÁLAT Megjegyzés az akkumulátor behelyezéshez Mielőtt az akkumulátort eltávolítja, győződjön meg róla, hogy a telefon ki van kapcsolva.
  • Página 120 kijelző be van telve. A telefon első használatakor töltse fel teljesen a telefon akkumulátorát, majd teljesen merítse le. 3-szor ismételje meg az eljárást, hogy az akkumulátor maximális teljesítményét elérhesse. Ha a telefont hosszabb ideig nem használtuk és az akkumulátor teljesen lemerült, lehetséges, hogy a képernyő...
  • Página 121 Főmenű Amikor megnyomja a menü gombot, a telefon főmenüjébe léphet be. A különböző alkalmazásokhoz nyomja meg a böngésző gombokat. Hívás Hívás kezdeményezése: A stand-by módban, írja be a telefonszámot. Ha a számot módosítani szeretné, nomyja meg a bal-jobb oldali gombokat, hogy a mutatót áthelyezze és nyomja meg a Törlés gombot. Nyomja meg a Hívás gombot a hívás kezdeményezéséhez.
  • Página 122 Nyomja meg a hívás gombot a hívás megkezdéséhez. Hívás fogadása Nyomja meg a hívás gombot a hívás fogadásához. Hívás opció Bizonyos opciókat engedélyezett vagy letiltott a mobil telefon operatőr. A hívás alatt nyomj a meg a Opció gombot és válasszon ki egyet a lehetséges opciók közül: Várakozásra állítás: hívás szünetelése.
  • Página 123 SZÖVEG BEVEZETÉSI MÓDSZER Röviden: A szöveg beírási módszerek a következők: abc, es, ro. Gombok kiválasztása: Bal oldali gomb: Belépés vagy OK. Jobb oldali gomb: Vissza vagy Lemondás. Böngésző gomb: mutató áthelyezése vagy szó/opció kiválasztása. # gomb: bevezetési módszerek váltakozása. 2-9 gombok: Karakterek bevezetése. * gombok: írásjelek bevezetése. FUNKCIÓK LISTAE Napló...
  • Página 124 Másolás: Egy név másolása a telefonból a SIM kártyára és fordítva. Áthelyezés: Egy név áthelyezése a telefonból a SIM kártyára vagy visszafele. Küldés: át lehet küldeni a név adatait. Hozzáadás a fekete listára. Hozzáadás a fehér listára. Kijelölés. Tartalék másolat és visszaállítás. Telefonkönyv beállítás.
  • Página 125 Kijelölés. Haladó: magába foglalja a hívás számlálót, árakat és CRPS számlálókat. Fájlok kezelése Lehetséges opciók: Megnyitás: Mappák megtekintése a telefont. Format. Részletek: a rendelkezésre álló memória megjelenítése. Kamera Az alkalmazás fényképek és videó felvételek készítését teszi lehetővé. Lehetséges opciók: EV. Átváltás: fénykép album vagy videó...
  • Página 126 Használat mint: főképernyő háttere vagy lezáró képernyő háttér. Átnvezés. Törlés. Kiválasztás: név, típus, óra, méret. Mentés: telefon vagy memória kártya. Audió lejátszó A telefon egy audió lejátszóval van felszerelve a zene fájlok lejátszásához. Lehetséges opciók: 1. Lejátszás. 2. Részletek. 3. Lista frissítése. 4.
  • Página 127 Csatorna lista: Csatorna lista megjelenítése. A keresett csatornákat lehet elmenteni, keresni és hozzáadni. Kézi bevezetés Automatikus keresés Beállítások Felvétel Fájl lista Zseblámpa Amikor szüksége van egy zseblámpát, és nincs kéznél, M11 Luna átveheti ezt a funkciót. Válasszuk a Menü, és válassza ki a zseblámpa funkció. 127 HU...
  • Página 128 Üzenetek Szüveg és multimédia üzenetek írása, küldése, megtekintése és szerkesztése. Lehetséges opciók: Üzenet írása Beszélgetések: beszélgetések megtekintése. Vázlatok: az üzeneteket el lehet menteni utólagos szerkesztés és küldés érdekében. Broadcast üzenetek Előre kiválasztott üzenetek Böngésző - internet szolgáltatás (A mobil adatokat aktiválni kell a SIM-kártyáról ) Az alábbi opciók állnak rendelkezésre az Browser menüjében: 1.
  • Página 129 Berendezéseim: csatlakoztatott berendezések kezelése Audió berendezés keresése: Search for audio devices. Megnevezés: válassza ki a telefon bluetooth megnevezését. Előrehaladott: speciális Bluetooth konfigurációs beállításokat.. Naptár Lehetséges opciók: Megtekintés Összes megtekintés Esemény hozzáadása Esemény törlése Ugrás a dátumra Ugrás a mai napra Heti megtekintés Hét eleje Ébresztőóra Az ébresztőóra beállításához:...
  • Página 130 Ismétlés beállítása Ébresztőóra hangja Jelzés típusa. Beállítások A Beállítások telefonon megadja a lehetőséget, hogy a beállításokat a különböző funkciók a telefon. Az alábbi lista a Beállítások: Telefon beállítások Még alábbi lehetőségek alatt felsorolt telefon beállítás: Idő és dátum: Legyen meg az időt és a dátumot a telefonon. Menetrend be / ki: segítségével beállíthatja a telefon bekapcsolása / kikapcsolása.
  • Página 131 SIM1 / 2 hálózati beállítások: 1. Hálózat kiválasztása: új keresés válasszuk hálózat, kiválasztási mód - automatikus / kézi 2. Beállítások: kiírja le az összes hálózati azonosítót (attól függően, hogy a SIM-kártya) GPRS transzfer beállítottság: az adatok vagy a hívás Hívás beállítások Tartalmazzák SIM1- hívásbeállításokat, SIM2 hívásbeállításokat és speciális beállításokat.
  • Página 132 Visszaállítása Beállítások A beállítás kiválasztása fogja kérni, hogy adja meg a jelszót, hogy visszaállítsa a telefon a gyári beállításokra. Az alapértelmezett jelszó "1234". FIGYELEMBE VENNI Kezelési figyelmeztetések FONTOS!. Olvassa el ezeket az információkat a telefon használata előtt: Robbanásvszéy bizonyos zónákban: kapcsolja ki a telefont, ha tűzveszályes helyen tartózkodik, mint üzemanyagtöltő...
  • Página 133 Kezelési és használati utasítások: Felelősséget vállal a telefon használatára vonatkozóan. Kapcsolja ki a telefont, olyan helyeken ahol az ilyen készülékek használata tilos. Védje a telefont a portól és nedvességtől vagy szennyeződéstől. Ne tartsa a telefont és kellékeit a tűz közelében. Ne ejtse le, dobja vagy hajlítsa meg a telefont vagy kellékeit.
  • Página 134 További részletekért látogasson el www.allviewmobile.com. Ne takarjuk le az antennát a kezével vagy más tárggyal elmulasztása így kapcsolódási problémák és gyors mentesítés az akkumulátort. Minden harmadik felek alltal nyujtott alkalmazas, ami a jelen keszuleken talalhato, modosithato es/vagy leallhat barmikor. Visual Fan Kft. nem vallal feleloseget semmilyen modon ezen alkalmazasok mododitasaiert vagy tartalmaert.
  • Página 135: Megfelelősségi Nyilatkozat

    és elektromágneses összeférhetőségi követelményeket tartalmazó szabványoknak. Az Allview M11 Luna márkájú mobiltelefon nem veszélyezteti az életet, a munkabiztonságot es az egészséget, nem termel negatív hatást a természetre es megfelel a következő Irányelveknek: 2011/65/EU irányelv, 2014/8/UE módosítása a veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
  • Página 136 Európai Biztonsági követelményeket 2001/95 / EC irányelv és az EN 60065: 2002 / A12: 2011, EN 60950-1: 2006 / A1: 2010 / A11: 2009 / A12: 2011 a kibocsájtott decibel szinttel kapcsolatosan. A termek a következő standardok szerint volt értékelve: Egészség: 2014/35/EU, EN 50360: 2001+A1:2012, EN 50361;...
  • Página 137: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Prosimy zapoznać się uważnie z niniejszymi wskazaniami oraz wykonać wszystkie zalecenia. Nie stosowanie się do niniejszej instrukcji może być niebezpieczne lub nielegalne. WYŁĄCZ TELEFON W SZPITALU Kiedy używasz telefonu komórkowego na terenie szpitala, przestrzegaj obowiązujących tam zasad.
  • Página 138 KARTY SIM I KARTY SD SĄ PRZENOŚNE Chroń dzieci przed dostępem do małych elementów. Uwaga: Karta SD może być używana jako karta pamięci; wymagany jest przewód USB. AKUMULATOR Nie niszcz akumulatora. Każda ingerencja może być niebezpieczna i wywołać pożar. Nie narażaj akumulatora na bezpośredni kontakt z ogniem! Kiedy akumulator nie nadaje się...
  • Página 139 ZAKŁÓCENIA Wszystkie urządzenia bezprzewodowe mogą powodować zakłócenia, wpływające na wydajność urządzenia. WYŁĄCZ TELEFON W SAMOLOCIE Zakłócenia spowodowane telefonią komórkową mają negatywny wpływ na bezpieczeństwo lotu. Uwaga: Nie odpowiadamy za sytuacje, kiedy telefon jest używany niezgodnie z przeznaczeniem opisanym w niniejszym podręczniku. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian w treści podręcznika, bez podania tego do wiadomości publicznej.
  • Página 140 temperaturze oraz nigdy nie wystawiaj urządzenia na działanie silnego światła sł onecznego lub środowiska o zbyt wysokiej wilgotności. Maksymalna temperatura robocza urządzenia wynosi 40℃. UWAGA: ISTNIEJE RYZYKO WYBUCHU AKUMULATORA W PRZYPADKU ZAMIANY GO NA NIEPRAWIDŁOWY TYP. WYRZUCAJ ZUŻYTE AKUMULATORY ZGODNIE INSTRUKCJĄ.
  • Página 141 noszenia, które nie zawierają metalowych elementów. Akcesoria z metalowymi częściami mogą zmieniać poziomy emisji fal radiowych urządzenia, w tym zgodność z wytycznymi dotyczącymi narażenia na działanie promieniowania radiowego, w sposób, który nie został przetestowany lub certyfikowany, i należy unikać takich akcesoriów. Nadmierne ciśnienie akustyczne w słuchawkach może powodować...
  • Página 142 Skasuj: Aby usunąć wybrany kontakt. Kopiuj: Aby skopiować kontakt z telefonu na kartę SIM lub z karty SIM do telefonu, lub skopiować go do pliku. Dodaj do czarnej listy: Aby dodać bieżący numer do czarnej listy. Dodaj do zaufanych: Aby dodać bieżący numer do zaufanych. Ustawienia kontaktów: Aby ustawić...
  • Página 143 Edytuj przed połączeniem: Aby edytować numer przed połączeniem. Skasuj: Aby usunąć bieżący numer. Skasuj wszystko: Aby usunąć całą historię połączeń. Oznacz kilka: Aby oznaczyć kilka wpisów historii połączeń. Panel zaawansowany: Zawiera trzy opcje: Liczniki połączeń/Koszty połączeń/Licznik GPRS. Menedżer plików Naciśnij lewy przycisk opcji, aby wejść do menu funkcji, następnie wejdź w Menedżer plików. Dostępne będą...
  • Página 144 • Ustawienia kamery: Wybierz, aby otworzyć menu zaawansowanych opcji. • Ustawienia obrazu: Wybierz, aby zmienić rozmiar oraz jakość zdjęć. • Pamięć: Wybierz miejsce w pamięci, gdzie mają być zapisywane zdjęcia. Przeglądarka - serwis internetowy ( Mobilne dane muszą być aktywowane z karty SIM ) Dostępne są...
  • Página 145 Odtwarzacz wideo Funkcja ta znajduje się w Menu / Multimedia. Odtwarzacz wideo odtwarza wszystkie filmy znajdujące się w telefonie (w pamięci telefonu lub na karcie SD). Odtwarzacz wideo daje Ci następujące opcje: 1. Odtwórz: Aby rozpocząć nagrywanie filmu wideo. 2. Wyślij: Aby wysłać film za pomocą MMS lub modułu Bluetooth. 3.
  • Página 146 Radio FM • Lista kanałów: Lista wszystkich zapisanych kanałów. • Wpisz ręcznie : Ręcznie wpisz częstotliwość szukanego kanału • Automatyczne wyszukiwanie: Automatycznie wyszukaj wszystkich dostępnych kanałów. Latarka Funkcja ta znajduje się w Menu / Narzędzia Wiadomości Twój telefon obsługuje różne usługi wiadomości. Możesz tworzyć, wysyłać, odbierać, edytować oraz zarządzać...
  • Página 147 • Ustawienia SMS: Zawiera wiele ważnych ustawień związanych z otrzymywaniem oraz wysyłaniem wiadomości. Jest to przeglądarka Internetu WAP dostępna w Usługach sieciowych, zawiera następujące opcje: 1. Strona domowa: Połącz ze stroną domową. 2. Zakładki: Uzyskaj dostęp lub edytuj zakładki. 3. Szukaj lub wprowadź URL: Wprowadź adres URL. 4.
  • Página 148 5. Moja nazwa : Zmień nazwę modułu Bluetooth urządzenia. 6. Panel zaawansowany : Skonfiguruj ustawienia modułu Bluetooth, np. Ścieżka audio, pamięć. Kalendarz Funkcja ta znajduje się w Menu / Narzędzia. Używaj kalendarza, aby pamiętać o ważnych spotkaniach / wydarzeniach. Po wejściu w funkcję Kalendarz, możesz wybrać rok, miesiąc, oraz dzień...
  • Página 149 2. Używając strzałek wybierz jedną z poniższych opcji: o Stan: Włącz lub wyłącz alarm. o Godzina: Wprowadź godzinę alarmu. o Powtórz: Ustawienia powtarzania alarmu. o Dźwięk alarmu: Wybierz dźwięk alarmu. o Typ alarmu: Do wyboru tylko wibracje, tylko dzwonek, wibracje I dzwonek Ustawienia W obszarze Ustawienia, telefon daje możliwość...
  • Página 150 Preferowana metoda wprowadzania: Możliwość ustawienia klawiatury dla innego języka. Wyświetlacz: W ustawieniach wyświetlacza można ustawić tapety, podwójny zegar, autom. blokada, Automatyczna aktualizacja czasu Tryb samolotowy Różne. Ustawienia: Ustawienia podświetlenia LCD. Ustawienia Sieci Konfiguracja sieci daje użytkownikowi możliwość wyboru żądanej sieci i dodanie nowej sieci do listy sieci.
  • Página 151 Ustawienia Bezpieczeństwa W obszarze Ustawienia zabezpieczeń, można zmienić ustawienia zabezpieczeń SIM1 lub SIM2. Ustawienia SIM1/2. Zabezpieczenia: o Blokada PIN : Blokada PIN zabezpiecza kartę SIM przed nieautoryzowanym dostępem. o Zmień PIN: Możesz zmienić hasło PIN. o Zmień PIN2: Możesz zmienić hasło PIN2 Blokada telefonu: Pozwala zablokować...
  • Página 152 OSTRZEŻENIA I UWAGI Ostrzeżenia dot. użytkowania WAŻNE INFORMACJE NA TEMAT bezpiecznej i wydajnej pracy. Przeczytaj przed użyciem telefonu. Dla bezpiecznego i efektywnego działania telefonu, należy przestrzegać następujących zaleceń: W otoczeniu materiałów wybuchowych: Wyłącz telefon, gdy znajdujesz się w obszarze zagrożonym wybuchem, takim jak stacje tankowania gazu lub benzyny, pod pokładem łodzi, magazyny paliw lub substancji chemicznych, obszary w pobliżu elektrycznych spłonek i obszary, w których znajdują...
  • Página 153 Bezpieczeństwo użytkowania telefonu: Tylko Ty jesteś odpowiedzialny za sposób korzystania z telefonu i za wszelkie konsekwencje wynikające z jego wykorzystania. Należy zawsze wyłączać telefon, gdy korzystanie z telefonu jest zabronione. Korzystanie z telefonu podlega przepisom bezpieczeństwa mającym na celu ochronę użytkowników i ich otoczenia.
  • Página 154 akcesoria zostały zanurzone w wodzie, przedziurawione lub upadły z dużej wysokości, nie używaj ich, dopóki nie zostaną sprawdzone w autoryzowanym serwisie Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź www.allviewmobile.com. Nie zasłaniaj anteny dłonią lub innej awarii obiektów do wykonania w wyniku problemów z łącznością i szybkiego rozładowania akumulatora.
  • Página 155 RO14724950, jako importer, gwarantuje i deklaruje na własną odpowiedzialność, zgodnie z art. 4 HG nr.325 / 2017 w odniesieniu do produktów i usług mogących stanowić niebezpieczeństwo dla życia i zdrowia, bezpieczeństwa i ochrony pracy, że produkt M11 Luna nie naraża na niebezpieczeństwo życia, nie jest zagrożeniem dla bezpieczeństwa pracy, nie ma niekorzystnego wpływu na środowisko naturalne i jest zgodny z:...
  • Página 156 Wymogami bezpieczeństwa dyrektywy europejskiej 2001/95/EC oraz z normami EN EN 60950-1:2006/ A1:2010 /A11:2009/A12:2011, dotyczącymi 60065:2002/A12:2011 i granicznego poziomu decybeli dla urządzeń komercyjnych. Produkt został oceniony zgodnie z następującymi normami: Zdrowie: 2014/35/EU; EN 50360:2001+A1:2012, EN 50361; EN 62209-1 : 2006 Bezpieczeństwo: 2014/35/EU; EN 60950- 1 : 2001 +A11:2004; EMC EN 301 489- 01 V1.6.1 (09- 2005) EN 301 489- 07 V1.3.1 (11-2005);...
  • Página 157: Руководство Пользователя

    Руководство пользователя ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ Прочтите эти простые рекомендации. Не следовать им может быть опасным или незаконным. ВЫКЛЮЧАЙТЕ В БОЛЬНИЦАХ Следуйте любым ограничениям. Выключите устройство рядом с медицинским оборудованием. Не используйте устройство, в котором выполняется взрыв. Пожалуйста, держите этот сотовый телефон подальше от детей, так как они могут ошибочно принять...
  • Página 158 БАТАРЕИ Пожалуйста, не разрушайте и не повредите аккумулятор, это может быть опасно и вызвать пожар. Пожалуйста, не бросайте аккумулятор в огонь, это будет опасно. Когда аккумулятор нельзя использовать, поместите его в специальный контейнер. Не открывайте батарею. Если аккумулятор или зарядное устройство сломаны или устарели, прекратите использовать их.
  • Página 159 ВЫКЛЮЧИТЬ В САМОЛЕТЕ Беспроводные устройства могут создавать помехи в самолетах. Это не только опасно, но и незаконно использовать мобильный телефон в самолете. Предупреждение. Мы не несем ответственности за ситуации, когда телефон используется, кроме случаев, предусмотренных в руководстве. Наша компания оставляет за собой право вносить изменения в содержание руководства, не публикуя...
  • Página 160 слишком влажной среде. Максимальная рабочая температура окружающей среды составляет 40 ℃. ОСТОРОЖНО РИСК ВЗРЫВА, ЕСЛИ БАТАРЕЯ ЗАМЕНЯЕТСЯ НЕПРАВИЛЬНЫМ ТИПОМ. УТИЛИЗИРУЙТЕ ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ БАТАРЕИ В СООТВЕТСТВИИ С ИНСТРУКЦИЯМИ Это устройство было протестировано и соответствует применимым ограничениям для радиочастотного (RF) воздействия. Удельный коэффициент поглощения (SAR) относится к скорости, с...
  • Página 161 металлические компоненты, чтобы поддерживать работу таким образом. Случаи с металлическими деталями могут изменять радиочастотные характеристики устройство, в том числе его соответствие руководящим принципам воздействия радиочастот, таким образом, чтобы оно не было проверено или не сертифицировано, и следует избегать использования таких принадлежностей. Для...
  • Página 162 Зарядите аккумулятор 1. Перед зарядкой аккумулятора убедитесь, что батарея установлена правильно в телефоне. 2. Подключите провод зарядного устройства к гнезду телефона, а затем подключите зарядное устройство к розетке переменного тока 3. Если телефон выключен, когда он заряжается, на экране отображается индикатор зарядки. Если...
  • Página 163 ВЫЗОВЫ Обозначение Блокировка клавиатуры: нажмите *, затем выберите «Блокировать» Разблокировать клавиатуру: Левая сторона, затем нажмите * * Key # Key: Функции различаются в разных ситуациях или в функциональных меню: - При вводе статуса «*» для символов. - При вводе состояния «#» для переключения методов ввода - В...
  • Página 164 1. В режиме ожидания введите номер телефона. Если вы хотите изменить цифры, нажмите левую и правую клавиши направления, чтобы переместить курсор, и нажмите <Снять>, чтобы удалить номер. Нажмите и удерживайте <Сброс>, чтобы удалить все символы. 2. Нажмите клавишу вызова, чтобы позвонить по номеру. Выполнение...
  • Página 165 Опции вызова Предлагайте множество функций вызова (некоторым из этих функций требуется подписка с поставщиком услуг). Во время вызова нажмите -> Опция и выберите один из следующих вариантов: Удержание: приостановить вызов. Конец одного вызова: завершение текущего вызова. Новый вызов: для совершения нового вызова. Телефонная...
  • Página 166: Список Функций

    МЕТОД ВВОДА обзор Ваш телефон предлагает входные методы следующим образом: Smart abc, es, ro. Определение клавиатуры Определение клавиатуры выглядит следующим образом: Клавиша «Влево»: введите и ОК Правая клавиша: Назад и Отмена Перемещение клавиш: перемещение курсора или выбор слова. # Ключ: переключить методы ввода и знак будет отображаться в левой части. Клавиша...
  • Página 167 Отправить мультимедийное сообщение: отправить мультимедийное сообщение на текущий номер. Вызов: для вызова текущего номера. Изменить: для редактирования текущего контакта. Удалить: удаление текущего контакта. Копия. Чтобы скопировать контакт с телефона на SIM-карту / телефон или с SIM-карты на SIM- карту / телефон или скопировать в файл. Добавить...
  • Página 168 Сохранить в телефонной книге: вы можете добавить номер в телефонную книгу или заменить существующие контакты. Добавить в черный список: добавьте количество входящих вызовов, принятых вызовов или пропущенных вызовов в черный список. Добавить в белый список: добавьте количество входящих вызовов, принятых вызовов или пропущенных вызовов в белый список. Редактирование...
  • Página 169 Встроенная камера позволяет делать снимки и настраивать параметры камеры. Меню опций содержит следующие варианты: • Переключить на: Переключение телефона на видеомагнитофон. • Фотографии: см. Все фотографии. • Настройки камеры: выберите, чтобы открыть множество пунктов настройки преимуществ. • Настройки изображения: выберите, чтобы изменить размер и качество изображения. •...
  • Página 170 • Отправить: Преобразование фотографий различными способами, такими как мультимедийное сообщение или через Bluetooth. • Использовать как: Эта фотография может использоваться в качестве обоев. • Переименовать: переименование выбранного изображения или фотографии. • Удалить: удаление выбранной фотографии. • Сортировать по: сортировать фотографии по желаемому методу. •...
  • Página 171 Видеопроигрыватель предоставляет вам следующие возможности: 1. Play: запуск воспроизведения видеофайла. 2. Отправить: отправка видео через Bluetooth или MMS. 3. Переименовать: переименование видео. 4. Удалить: удаление видео. 5. Сортировать по: для сортировки видео по желаемому методу. 6. Хранение. Позволяет задать местоположение видео. Диктофон...
  • Página 172 Фонарик Всякий раз, когда вам нужен фонарик и он не имеет его под рукой, M11 Luna может взять на себя эту функцию. Перейдите в меню и выберите функцию фонарика. обмен сообщениями Ваш телефон поддерживает различные службы обмена сообщениями. Вы можете создавать, отправлять, получать, редактировать...
  • Página 173 Браузер - Интернет служба ( Мобильные данные должны быть активированы с SIM- карты ) В меню Browser доступны следующие параметры: 1. Введите адрес: запустите соединение с выбранным набором URL. 2. Начальная страница 3. Закладки. Доступ или редактирование закладки. 4. Инструменты: вперед, история, настройки, помощь. Блютуз...
  • Página 174 Вы можете использовать календарь для отслеживания важных встреч. После входа в меню функции календаря вы можете выбрать год, месяц и дату с помощью клавиш направления. В выбранную дату вы можете выбрать для просмотра: Вид: просмотр и установка расписания дня. • Переход к дате. Чтобы ввести дату для ввода календаря, переместите курсор на указанную дату.
  • Página 175 o ВКЛ / ВЫКЛ: включение или выключение сигнала тревоги с помощью клавиши влево и вправо o Время будильника: время будильника ввода o Параметр повтора: нажмите клавиши навигации, чтобы выбрать типы сигналов, которые состоят из одного раза, каждый день и обычай. o Звуковой...
  • Página 176 Дисплей: в разделе «Настройка дисплея» вы можете установить обои, двойные часы, автоблокировку и т. Д. Время автоматического обновления Режим полета Разный настройки: настройка подсветки ЖК-дисплея. Настройки сети Настройка сети дает пользователю возможность выбрать нужную сеть и добавить новую сеть в список...
  • Página 177 Настройки безопасности В разделе «Настройка безопасности» вы можете изменить параметры безопасности SIM1 или SIM2. Настройки безопасности SIM1 / 2: o Блокировка PIN-кода: Блокировка PIN-кода защищает незаконное использование SIM-карты. o Изменить PIN-код: вы можете изменить PIN-код. o Изменить PIN2: вы можете изменить пароль PIN2 Безопасность...
  • Página 178 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ЗАМЕЧАНИЯ Эксплуатационные предупреждения ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ И ЭФФЕКТИВНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ. Перед использованием телефона прочитайте эту информацию. Для обеспечения безопасной и эффективной работы вашего телефона соблюдайте следующие рекомендации: Потенциально взрывоопасен в атмосферах: выключите телефон, когда находитесь в любых зонах с потенциально взрывоопасной атмосферой, например, заправочные зоны (газовые или бензозаправочные...
  • Página 179 Другие медиа-устройства, больницы. Если вы используете любое другое личное медицинское устройство, проконсультируйтесь с изготовлением вашего устройства, чтобы определить, достаточно ли он экранирован от внешней радиочастотной энергии. Ваш врач может помочь вам в получении этой информации. Выключайте телефон в медицинских учреждениях, если вам...
  • Página 180 Не используйте суровые химикаты, растворители для очистки или аэрозоли для чистки устройства или его принадлежностей. Не пытайтесь разбирать телефон или его аксессуары; только уполномоченный персонал должен это сделать. Не подвергайте телефон или его аксессуары воздействию экстремальных температур, минимум 32 ° и максимум 113 ° F (от 0 до 45 ° C). Аккумулятор: ваш...
  • Página 181 Все приложения, предоставляемые третьими лицами и установленные на этом устройстве, могут быть изменены и / или остановлены в любой момент. Visual Fan Ltd никоим образом не будет нести ответственность за модификации услуг или контента этих приложений. Любой запрос или вопрос, касающийся сторонних приложений, может быть адресован владельцам этих...
  • Página 182: Декларация Соответствия

    с положениями ст. 4 HG №325 / 2017 о режиме продуктов и услуг, которые могут угрожать жизни и здоровью, безопасности и охране труда, что продукт M11 Luna к бренду ALLVIEW, не подвергает опасности жизнь, здоровье, безопасность труда, не оказывает отрицательного...
  • Página 183 - Требования безопасности Европейской директивы 2001/95 / ЕС и стандартов EN 60065: 2002 / A12: 2011 и EN 60950-1: 2006 / A1: 2010 / A11: 2009 / A12: проданных устройств. Продукт оценивали в соответствии со следующими стандартами: - Здоровье: 2014/35 / ЕС, EN 50360: 2001 + A1: 2012, EN 50361; EN 62209-1: 2006 -Безопасность: 2014/35 / ЕС;...
  • Página 184 SPECIFICATIONS / SPECIFICATII / СПЕЦИФИКАЦИИ / SPECIFIKACE / ESPECIFICACIONES / MűSZAKI ADATOK / DANE TECHNICZNE / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Language / Limba / език/ Jazyk EN, RO, BG, CZ, ES, HU, PL, RU / Idioma / Nyelv / Język / / язык Network / Retea / мрежа/ Síti / 2G 900/1800MHz General / General /...
  • Página 185 Размери / Rozměry Dimensiones / /Méretek / Wymiary / размеры / Dimensiones / Méretek / Wymiary / Weight / Greutate / тегло/ размеры Váha / Peso / Súly / Waga / 98,3g вес Type / Tip / Тип / Tip / Tipo / Típus / Typ / тип...
  • Página 186 Resolución / Felbontás / Rozdzielczość / разрешение Flash memory / Memoria flash / Флаш памет / Flash memory Characteristics / / Flashmemória / Memorie 4 MB * MicroSD < 64GB Caracteristici / flash / Pamięć flash / флэш- Характеристики / память...
  • Página 187 FM/rádió / Radio FM / FM- радио Yes / Da / да / Ano / Sí / Igen Calculator / Tak / да Yes / Da / да / Ano / Sí / Igen Alarm / Tak / да Yes / Da / да / Ano / Sí / Igen Calendar / Tak / да...
  • Página 188 Flashlight / Lanternă / Фенерче / Svítilna / Linterna / Yes / Da / да / Ano / Sí / Igen / Tak / да Zseblámpa / Latarka / Фонарик Speaker / Difuzor / говорител / Yes / Da / да / Ano / Sí / Igen Sound and video / Mluvčí...
  • Página 189 Playing audio files / Redare fișiere audio / Възпроизвеждане на аудио файлове / Audio soubory Yes / Da / да / Ano / Sí / Igen renderování / Reproducción de / Tak / да archivos de audio / Hangfájlok lejátszására / Odtwarzanie plików audio / Воспроизведение...
  • Página 190 plików wideo / Воспроизведение видеофайлов Vibrating, audio ringtone / Vibrare Sonerie / Вибрираща, аудио мелодия / Vibrante, tono Yes / Da / да / Ano / Sí / Igen / de llamada de audio / Vibráló, audio csengőhang / Tak / да Wibracje, dzwonki / Виброзвонок, звуковая...
  • Página 191 фотография Kamera felbontása / камеры Rozdzielczość kamery / разрешение камеры Flash / Blit / флаш/ Svítilna / Yes / Da / да / Ano / Sí / Igen / Destello / Vaku / Błysk / Tak / да Вспышка Video recording / Inregistrare video / Запис...
  • Página 192 Data / Date / Данни / Yes / Da / да / Ano / Sí / Igen Data / Datos / Adat / / Tak / да microUSB v2.0 Dane / данных Charger type / Tip incarcator / Тип зарядно устройство / Typ nabíječky / Tipo de cargador / A DC 5V , 650mA Battery /...
  • Página 193 espera / Készenlét / Tryb czuwania / Время ожидания Conversation time / Timp conversatie / Време за разговор / Pohotovostní doba / < 900 min Conversación / Beszélgetés / Czas rozmowy / Время разговора Box content / Phone, user manual, headphones, USB data cable, charger, Continut cutie / warranty card / Telefon, manual de utilizare, casti, incarcator, Съдържание...
  • Página 194 содержимое garancialevél, USB kábel / Telefon, instrukcja obsługi, słuchawki, упаковки ładowarka, karta gwarancyjna, kabel USB / Телефон, руководство пользователя, гарнитура, зарядное устройство, гарантийный сертификат, USB-кабель...
  • Página 196 Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss. To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. The device is restricted to indoor use only when operating in the 5150 to 5350 MHz frequency range. Presiunea de sunet excesivă...
  • Página 197 A túlzott hangerő a fülhallgatókból vagy a hangszórókból szélsőséges esetben halláskárosodást okozhat. Ezt megelőzendő, ne hallgassa magas hangerőn a készüléket, huzamosabb ideig. A készülék beltéri használatra van korlátozva, ha az 5150-5350 MHz frekvencia sávban működik. Aby uniknąć możliwych uszkodzeń słuchu, nie należy długo słuchać muzyki o dużej głośności. Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnątrz pomieszczeń...

Tabla de contenido