Las imágenes de este manual no se han hecho con una Hasselblad H4D. Se han incluido con fines exclusivamente ilustrativos y no pretenden ser una muestra de la calidad de imagen que se obtiene con una Hasselblad H4D.
Página 3
Unidad sensora - cómo empezar Unidad sensora - cámaras de visión directa 95 Comprobación de los ajustes Ajustes personales Equilibrio de blancos / equilibrio de grises 65 Sopor te Esquema general de los menús de la Exploración de imágenes cámara Self Timer Exploración de imágenes básica Bracketing...
En la fotografía digital, las ventajas de las cámaras de formato grande son aún más evi- dentes. La ventana de 6x4,5 cm permite a la Hasselblad H4D utilizar los sensores de imagen de mayor tamaño disponibles actualmente en el campo de la fotografía digital: hasta más del doble de grandes que los sensores para cámaras de 35mm.
5 objetivos Sistema H de 28mm a 100mm. El adaptador CF (accesorio opcional) permite el uso de objetivos CF clásicos del sistema V de Hasselblad, para po- der utilizar plenamente los obturadores centrales y el ash a veloci- dades de obturación de hasta 1/500 de segundo.
En el caso de que la información se re era a un mode- el estudio. IAA es marca registrada de Hasselblad y está pendiente lo concreto, se indica claramente.
Página 7
En el desarrollo de una cámara, el principal objetivo es que el usuario pueda producir con facilidad y soltura imágenes excelentes en cualquier situación. Las cámaras Hasselblad incluyen capacidades y funciones que a lo mejor cree que no necesita... aún. Cada persona tiene su propia manera de trabajar.
Mantenga los cables entre el ordenador y la cámara apartados del camino para no engancharse en ellos. Es posible que haya recibido su nueva Hasselblad montada o sin montar, Hay diferentes combinaciones posibles dependiendo de las ofertas, lotes, etc.
Sin embargo, prácticamente toda la información incluida en este manual es válida para todos los modelos. En los casos en los que existen diferencias, estas se señalan claramente. Fotografía: Dirk Rees / Hasselblad Masters...
Página 10
128 s - 1/800 satisfacen la mayoría de las exigencias para conseguir Profundidad de color 16 bits la enorme calidad por la que Hasselblad es conocida en todo el mundo. Gestión del color Solución de colores naturales de Hasselblad Capacidad de almace- Tarjeta CF de 8 GB: 120 imágenes de media...
Página 11
Profundidad de color 16 bits Gestión del color Solución de colores naturales de Hasselblad Capacidad de almacenamiento en tarjeta CF Tarjeta CF de 8 GB: 150 imágenes de media Velocidad de captura 1,1 segundos por imagen. 50 imágenes por minuto Pantalla en color Tipo TFT 3", color de 24 bits, 230.
Página 12
La cámara H4D-200MS está basada en el sensor de 50 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Mpíxeles y tiene capacidad para 1, 4 y 6 disparos. Con el Resolución del sensor 50 Mpíxeles (6132 x 8176 píxeles) modo de 6 disparos se obtienen archivos TIFF de 8 bits de 600 MB cada uno, lo que equivale a la resolución y a...
Descripción general – controles y displays En esta sección presenta las funciones de los botones de control así como la información que aparece en el display. Fotografía: Claudio Napolitan / Hasselblad Masters...
Funciones de los botones − descripción general A continuación se describen las funciones principales de las ruedas de control y los botones. Algunos controles son de función doble o triple, según el menú o el parámetro. Más adelante en este mismo manual gura una descrip- ción completa.
Esta descripción general mues- Mostrar información INFORMACIÓN DEL VISOR tra las funciones y caracterís- ticas que se suelen necesitar − descripción general • Método de medición cuando se fotografía y cómo se distribuyen en los tres displays. • Ajuste de apertura •...
Display de la empuñadura – descripción Display típico del LCD de la empuñadura. Indicación condición flash Enfoque Config. avance (sin compensación de exposición, (automático, fotograma a (Fotograma a fotograma) sincronización ash normal) fotograma) Diafragma Velocidad de obturación (f/5.6) (1/400 s) Valor de exposición Valor ISO (EV 13,8) (ISO 100) Símbolo de batería baja Modo de exposición Método de medición...
Display del visor − descripción general Display típico del visor. Recuerde que los LED sólo serán visibles si han sido activados (por la cámara o un parámetro). Método de exposición Diafragma Símbolo recordatorio del Método de medición valor de compensación de ("prioridad de apertura") (f/5.6) (preponderancia central)
Descripción general del display de la unidad sensora Cuando dispara, la unidad sensora puede mostrar la información que se necesita normalmente para comprobar rápidamente los ajustes. Los botones de la unidad se usan para explorar el menú principal y cambiar los ajustes. Valor ISO Equilibrio de Soporte de La información del valor ISO, equilibrio de blancos almacenamiento blancos, etc. se conserva cuando se explora el menú. Funciones de Nombre del Clasificación Los botones de la unidad se utilizan para los botones archivo de explorar y cambiar los ajustes. captura (Actualmente solo para el modelo de 60 (Actualmente solo para el modelo de 60...
Nivel de burbuja (actualmente solo para el modelo de 60 Mpíxeles) El nivel de burbuja electrónico integrado ofrece un medio rápido y preciso Normal (al valor predeterminado) para asegurarse de que la cámara tenga una alineación neutra en el plano ho- rizontal (nivelada) y / o una alineación neutra en el plano vertical (a plomo).
Botones y controles − detalles Botón de disparo Este botón se puede oprimir a medias y completamente. Si se oprime a medias (o suavemen- te), la cámara enfoca automáticamente y se puede activar el fotómetro. Si se presiona a fondo (o con más fuerza), el obturador se abre (o se inicia el procedimiento de exposición elegido, por ejemplo, se activa el autodisparador).
Puede asignársele otra función en Opciones personales . Conexión del cable de disparo remoto Para conectar un cable de disparo remoto (eléctrico). La conexión auxiliar Hasselblad, de tipo hembra, está protegida por un seguro tapón de caucho. Botón STOP DOWN Presione este botón para hacer una comprobación visual de la profundidad de campo en...
El visor incluye dos botones de control, además del dial de corrección visual: Rueda de ajuste de corrección visual El rango de corrección visual va desde -5 hasta +3,5 dioptrías, adecuado para la mayoría de los usuarios. Botón de corrección EV Pulsando este botón se accede a la pantalla de compensación EV.
Guardar los cambios en los parámetros de la empuñadura Como principio básico para efectuar cambios en los parámetros, primero hay que presionar el botón adecuado para acceder al menú y luego modi car los parámetros con ayuda de las ruedas de control. La rueda de control correcta es la indicada con puntas de echa junto a la descripción del parámetro.
En la ergonómica empuñadura se encuentra la interfaz prin- cipal, así como la batería. El cuerpo de la cámara contiene Fotografía: Nina Berman / Hasselblad Masters además la pantalla del visor, que se puede extraer o cambiar fácilmente sin necesidad de herramientas especiales o proce- dimientos de ajuste.
Correa de transporte 1, 2 Para montar la correa de transporte, primero hay que retirar el aro de seguridad. De este modo se libera el gancho y se puede intro- ducir en el enganche de la correa ( gura 1). A continuación empu- je otra vez el aro de seguridad ( gura 2) de manera que el gancho quede bloqueado entre las presillas.
Cargar la batería Desmonte de la cámara la batería de empuñadura e inserte la clavija del cargador en la toma de dicha batería. Conecte el cargador a una toma de corriente doméstica estándar (100-240 V~ /50-60 Hz). Durante el procedimiento de carga, el indicador luminoso del cargador muestra lo siguiente: amarillo continuo ...
Deben seguirse las siguientes precauciones: • Conecte correctamente la empuñadura de batería a la cámara. • No retire la tapa de protección de la empuñadura de batería si no la va a montar en la cámara (si la guarda en un bolsillo junto con, por ejemplo, unas llaves, se puede producir un cortocircuito que provoque un incendio). • Utilice la empuñadura de batería exclusivamente con una cámara H1/H1D/H2/H2D/H3D/H4D. • No sumerja la empuñadura de batería en líquido. • No prenda fuego a la empuñadura de batería. Recíclela o deséchela de manera respetuosa con el medio ambiente. • Recargue siempre la empuñadura de batería con el cargador BC-H para baterías de ión litio de 7,2 VCC de Hasselblad (3053568). Cargador BC-H para baterías de ión litio de 7,2 VCC - precauciones: • Lea las instrucciones antes de usar el cargador. • Sólo para uso en interiores (protéjalo de la humedad). • Utilice el cargador exclusivamente para recargar empuñaduras de batería recargable de 7,2 V (3043348). • No haga cortocircuito en el conector macho. • No modifique el cargador en modo alguno, sólo para cambiar el tipo de clavija.
Estado de la batería (sólo baterías recargables) El display de la empuñadura muestra una vista informativa a pantalla completa del estado de la batería cuando se pulsa el botón de iluminación/estado de la batería. La vista pre- senta la información siguiente: • Versión de firmware • Número de fotos hechas desde el último cambio / recarga de batería • Icono del estado de la batería recargable con una representación esquemática y una estimación porcentual de la carga.
Emplee un paño suave para secar exclusiva- mente la super cie superior. Consulte a un servicio técnico autori- zado de Hasselblad si la pantalla se ensucia demasiado. Recuerde que las partículas y marcas de suciedad pueden di cultar la visi- bilidad de la imagen en el visor, pero no tienen ningún efecto en...
El display iluminado situado debajo del marco de encuadre se actualiza Fotografía: Joao Carlos / Hasselblad Masters continuamente y duplica gran parte de la información que aparece en el display de la empuñadura, para facilitar una comprobación inmediata.
ños). El HV 90x-II es para la H4D-60. del visor y para los usuarios de gafas. Las funciones de usuario son iguales Para cambiar el ocular, acuda al servicio técnico autorizado de Hasselblad. en ambos modelos. Unidad de flash integrada...
Todos los objetivos HC han sido especialmente diseñados para que el sistema H pueda producir los excelentes resul- tados que se esperan de Hasselblad Además de una nitidez excepcional, el diseño incorpora un agradable boke. Todos los objetivos tienen un obturador central con control electró- nico que ofrece tolerancias extraordinariamente ajustadas.
Piezas y componentes A. Indicador de anclaje del parasol B. Anillo de enfoque manual C. Escalas de distancia de enfoque D. Escalas de profundidad de campo E. Indicador de anclaje del objetivo Montaje de un objetivo 2, 3 Retire la tapa delantera de protección del cuerpo de la cámara apretando el botón de liberación del objetivo al tiempo que gira la tapa en sentido antihorario.
índice central. del sujeto enmarcado en la sección central del visor Para especialistas, pida en su establecimiento Hasselblad información sobre unidades de sensor adaptadas exclusivamente para fotografía de infrarrojos. Ayuda al enfoque 10, 11, 12 Enfoque jado demasiado Además del ajuste convencional en la pantalla de enfoque, para garantizar que la foto-...
Este folleto también se puede des- display del visor cuando se coloca un objetivo HCD. cargar desde el sitio web de Hasselblad. Sin embargo, cuando se está en Phocus, la función de recorte Además, consulte la nota incluida aquí sobre los objetivos HCD.
Enfoque manual La cámara dispone de un modo de enfoque manualy una función de corrección manual del enfoque. El enfoque manual es un ajuste especí co que es necesario seleccionar mientras que La corrección manual siempre está disponible como función de corrección temporal del modo de autoenfoque.
Tenga en cuenta que en este modo el objetivo enfocará a una distancia y mantendrá el enfoque a esa distancia mientras se siga presionando el botón de disparo. Así puede, por ejemplo, enfocar un objeto cercano temporalmente situado dentro de la zona de enfoque de la pantalla de visualización y, a continuación, sin soltar el botón de disparo, recomponer la imagen sabiendo que la cámara conservará...
True Focus puede utilizase con objetivos de mayor distancia focal, aperturas menores, etc. pero cuanto más se aleje de la situación "ideal" descrita anteriormente menos efecto tendrá hasta que deje de tener ningún efecto apreciable. Tenga en cuenta que aunque True Focus puede mejorar claramente un disparo difícil, sólo funcionará...
True Focus y Absolute Position Lock Una situación típica en la que se puede aprovechar True Focus sería una fotografía de moda con un objetivo bastante grande y una gran apertura en la que el área central de la imagen sea tejido y se enfoque la cara del modelo. Idealmente debe pla- ni carse un ujo estático bien controlado (esto signi ca que el cambio de pose del modelo sólo debe hacerse después de la captura y el fotógrafo debe evitar agacharse o inclinarse hacia delante o hacia atrás demasiado antes de disparar).
True Focus True Focus puede utilizarse junto con otros valores de autoenfoque para conseguir varias funciones. Activada con el botón del obturador – True Focus se conserva En este modo la función de autoenfoque se convierte efectivamente en función True Focus.
El usuario puede de nir el control que desea, desde la op- Fotografía: Lyle Owerko / Hasselblad Masters ción 100% manual hasta una so sticada opción totalmente automática, por medio de los distintos métodos de exposi- ción: Manual, Prioridad de apertura, Prioridad de obturación,...
Medición de la luz y control de la exposición Al seleccionar el control de la exposición, deben tenerse en cuenta básicamente el método de medición y el método de exposición: ISO / WB El método de medición determina la manera en que se medirá la luz y qué porcentaje de la imagen se tendrá...
Método de medición Preponderancia central Hay tres modos de medición disponibles. Los tres son de re exión (miden la luz que re- (23 x 20 mm) ejan partes seleccionadas de la escena, según el método) y de tipo TTL (a través del ≈...
Exposición manual – M Con el modo manual, el usuario dispone de un control total sobre los valores de diafragma y obturación. Para seleccionar el modo Manual, proceda de la siguiente manera con la cámara en el modo activo: 1) Presione el botón EXP del visor. 2) Gire la rueda de control frontal en cualquier dirección hasta que llegue a M (Manual).
Programmed variable: Pv - Este modo es muy similar al ante- rior, pero además tiene en cuenta automáticamente los paráme- tros de distancia focal del objetivo. Por ejemplo, con un objetivo de distancia focal larga, se evitan automáticamente las velocida- des de exposición lentas.
Página 46
b) El botón AE-L también permite utilizar la función de medición de punto para ubicar zonas. Al presionar el botón AE-L, el área medida se guarda como un gris medio (Zona 5). Cuando el área puntual se desplaza a otra parte de la escena, el área nueva se compara con el área guardada y la diferencia se puede compro- La nueva área medida es 1,8 EV inferior al área bar en la escala del visor.
Compensación de la exposición/ajuste rápido La función de compensación de exposición, tanto en modo Las opciones personales nº manual como automático, puede jarse desde -5 a +5 EV, en in- 3, nº 17 y nº 23 se utilizan crementos de 1/3, 1 o 1/2 EV (Opción personal nº 3) y puede verse para desactivar y modi car encima de la escala en el visor con el símbolo ±...
Perfiles Los per les no sólo permiten una con guración rápida en entornos de trabajo cambiantes sino que garantizan un elemento de seguridad. Fotografía: Mark Holthusen / Hasselblad Masters...
Per les La función Pro les permite acceder con rapidez a combinaciones de parámetros prede- terminados que aumentan la velocidad y la seguridad del ujo de trabajo. Un ejemplo típico podría ser un evento social en el que fuera necesario combinar el retrato formal en exteriores con fotos informales en interiores con gran angular, ash y la cámara en mano.
3 Utilice la barra deslizante para desplazarse por la lista de per les. Seleccione un per l Libre o un per l con nombre (excepto Predeterminado). Puede guardar el nuevo per l con el nombre original o cambiarlo. 4) Pulse Save (botón ISO / WB). Aparecerá la pantalla Pro le Name, desde la que puede cambiar el nombre del per l (consulte 4.2 Información sobre la imagen para obtener ON•OFF...
Página 52
En consonancia con la losofía de diseño modular de Hasselblad, la unidad sensora es un componente independiente de la H4D. Así es posible utilizarla con cámaras de visión directa / gran formato a n de optimizar su rendimiento (consulte Unidad sensora - uso con cámaras de visión directa para obtener más información).
M N O H4D-31 / 40 / 50 / 200MS H4D-60 Partes, componentes y botones del panel de control Los botones sirven para explorar las imágenes tomadas y recorrer el sistema de menús para hacer ajustes. Dos de los botones, situados en el extremo inferior derecho e izquierdo de la pantalla tienen una etiqueta de pantalla que cambia según el contexto.
Página 54
N o intente quitar el ltro de cristal del frontal del CCD; probablemente estropearía el CCD. Si se introduce alguna partícula de polvo entre el ltro y el CCD, tendrá que enviar la unidad a limpiar a fábrica. Póngase en contacto con su distribuidor Hasselblad.
Introducción sobre acceso al menú, exploración y selección de valores El menú está organizado de manera muy parecida al de los teléfonos móviles y otros pequeños dispositivos electrónicos similares. A las distintas ramas del sistema de árbol se accede pul- sando el botón de exploración hasta llegar al punto en el que se desea efectuar una elección.
Esquema del menú de la unidad sensora Aquí puede ver dónde se encuentran las pantallas en relación con las demás. Llegar a ellas es cuestión de seguir el camino utilizando el botón de exploración. Puede volver pulsando el botón de exploración en la dirección contraria o el botón Menú/Salir.
Los botones del panel de control y las ruedas de control le permiten Descripción simple r ecorrer los diversos niveles de menú. A continuación se describen los ajustes de los elementos del disponibles. menú. MENÚ EQUIL BLANCOS Establece la sensibilidad a la luz del sensor. Establece la temperatura de color de la luz empleada. EXAMINAR Configura el filtro por estado de aprobación IAA (clasificación) para facilitar y agilizar el examen de las imágenes. ALMACENAM ELIMINAR ELIMINAR ELIMINAR FORMATO Borra una o varias imá- Borra una o varias imá- Borra una o varias imágenes. Se utiliza para dar formato a las tarjetas CF y genes. genes. optimizar su uso. NIVEL DE APRO. LOTES PREDETERM.
– ajustes iniciales Esta sección trata de los primeros pasos así como de la descripción general de los modos de fotografía y almacenamiento con y sin conexión a un ordenador. Fotografía: Mark Zibert / Hasselblad Masters...
Cómo empezar El primer ajuste general inicial es el relativo al idioma. La cámara conserva el ajuste, pero se puede cambiar en cualquier momen- to. Las opciones disponibles son: INGLÉS ALEMÁN FRANCÉS ITALIANO ESPAÑOL JAPONÉS CHINO Antes de cada disparo debe ajustarse el ISO y el equilibrio de blancos (el equilibrio de blancos es para su comodidad en cuanto al aspecto de la imagen en el display;...
Este modo permite conectar la H4D directamente a un ordenador y controlarla desde el software Phocus de Hasselblad y guardar las capturas en el disco duro del ordenador. • Las principales ventajas de este modo son la casi ilimitada capacidad de almacena- miento, el control remoto de la cámara y la posibilidad de trabajar en las imágenes...
Uso con tarjeta de memoria Compact Flash Cuando se utiliza con tarjeta Compact Flash, la H4D es totalmente autónoma. No requiere cables ni conectores adicionales. La H4D se entrega con una tarjeta de memoria compact ash de 4GB (o más) con capacidad de almacenamiento aproximada de 50 −...
Formateado La cámara solamente puede leer y escribir en soportes con formato. Las tarjetas y los discos nuevos a veces no tienen ningún formato, y también es posible que desee convertir un soporte que tenga un formato incompatible con la cámara. Hay dos formas de dar formato a las tarjetas.
3F de 16 bits en la carpeta activa del disco duro. 3FR es un formato propietario de Hasselblad para guardar imágenes en bruto. El archi- vo contiene la imagen en bruto completa exactamente como la ha capturado la cámara, además de datos técnicos que permiten a Phocus procesarla y mostrarla correctamente,...
Unidad sensora – cómo empezar Esta sección trata sobre los ajustes iniciales básicos: ISO, equilibrio de blancos y selección de soportes. Fotografía: Claudio Napolitan / Hasselblad Masters...
Comprobación de los ajustes Los ajustes ISO, Equilibrio de blancos y Exploración deben compro- barse antes de cada sesión. Por este motivo, están situados en el ISO / WB nivel superior de la estructura de menús, de manera que resulten de acceso rápido y fácil. Además se muestran en la mayor parte de los modos de vista previa, para que pueda controlarlos a medida que trabaja.
Para ajustar el equilibrio de blancos en la empuñadura: El botón ISO/WB da acceso inmediato a los ajustes de equilibrio de ISO / WB blancos. La rueda de control posterior permite efectuar los cam- bios deseados. Los ajustes se trans eren de manera automática y simultánea de la cámara al respaldo digital.
3b. Otra posibilidad es colocar el punto central del visor sobre un área que considere que debe reproducirse como neutra en color en la imagen (una "tarjeta gris" o incluso una hoja de papel blanco serían perfectas) y hacer una captura de prueba (asegurándose de que sea aproximadamente correcta, pues de lo contrario recibirá...
Exploración de imágenes Esta sección describe las distintas formas de explorar, acercar y alejar, clasi car y ver las imágenes. Fotografía: Mark Holthusen / Hasselblad Masters...
Exploración de imágenes básica EL display grande y a todo color, le permite revisar las imágenes sobre la marcha. El display ofrece vistas previas a pantalla completa, zoom de gran ampliación, dos niveles de vistas en miniatura y herramientas de análisis, incluidos un histograma completo y los ajustes de la cámara.
Cada vez que se pulsa el botón se profundiza un paso en la estructura de menús, empezando por el soporte y siguiendo – por el lote, las vistas en miniatura, etc. El elemento seleccionado se muestra dentro de un recuadro azul. A la inversa, pulsando el botón se retrocede un paso en la estructura de menús.
Modos de vista previa La vista previa puede con gurarse de distintas formas para mostrar u ocultar información técnica. Puede cambiarse en unos segundos. Fotografía: Bang Peng / Hasselblad Masters...
Modos de vista previa Modo de vista previa Puede efectuar un recorrido estándar cíclico de todos los modos de vista previa disponibles presio- nando el botón de Modo de vista Modo de Modo de vista histograma previa a pantalla completa Modo de ahorro de energía Modo de histograma y datos completos Modos de vista previa...
La pantalla de Vista previa estándar es la que Valor ISO Valor Equilibrio de blancos Equilibrio Soporte de almacenamiento activo Soporte Vista previa aparece en el display cuando se enciende la cámara y probablemente la que con más fre- estándar cuencia utilizará. Muestra una vista previa de la captura más re- ciente con información básica de los parámetros.
Modo de datos completos En el modo de datos completos, la pantalla presenta una lista completa de los pará- metros de la cámara, así como el histograma y, en el fondo, una vista previa oscurecida de la imagen. Los parámetros de la cámara se guardan con la imagen, para que pueda consultarlos en Phocus incluso después de descargar la imagen en el ordenador y archivarla.
– Arquitectura de aprobación instantánea IAA debe considerarse una parte necesaria de sus métodos. Puede ayudarle a explorar y clasi car las imágenes e caz- mente antes de descargarlas a una estación de trabajo. Fotografía: Nina Berman / Hasselblad Masters...
Uso de la arquitectura de aprobación instantánea La arquitectura de aprobación instantánea (IAA) le ayuda a clasi car las imágenes a me- dida que las toma. Este sistema genera un análisis acústico inmediato de la exposición que le indica, respecto de cada captura nueva, si está correctamente expuesta o si parece sobreexpuesta o subexpuesta.
Página 77
3. Si no detecta ningún problema, guarda la imagen con nivel de aprobación pre- determinado. Nota 4. Cuando revise las fotografías, compruebe siempre el estado de aprobación de cada una de ellas y decida si debe aumentarlo o reducirlo basándose en el aspecto que Cuando el soporte de almacenamien- tienen en la pantalla de vista previa.
Estado de aprobación predeterminado De manera predeterminada, el sistema asigna un estado de apro- bación inicial a cada imagen nueva sobre la base de un análisis de la distribución de los niveles de exposición. En la con guración de fábrica, el estado se asigna de la manera siguiente: •...
Exploración por estado de aprobación La cámara se puede con gurar para examinar las imágenes Mostrar todas tomadas por estado de aprobación, esto es, para que muestre, por (paréntesis en todas) ejemplo, sólo las imágenes con estado verde al examinar un lote (o con estado verde y amarillo, o sólo con estado rojo, etc.).
Eliminación por estado de aprobación Hay varias formas de eliminar imágenes, incluyendo por estado de aprobación: Puede elegir entre las opciones siguientes: • Todas las imágenes con estado rojo del lote o soporte seleccionado • Todas las imágenes con estado rojo y amarillo del lote o soporte seleccionado •...
Esta sección describe la exploración del menú en relación con los soportes de almacenamiento, el almacenamiento de capturas por lotes, la visualización de lotes así como la clasi cación y examen de las capturas con el sistema IAA. Fotografía: Joao Carlos / Hasselblad Masters...
Página 82
Introducción Exploración de lotes y soportes. – – – – – Vista ampliada Vista normal Vista de 4 miniaturas Vista de 9 miniaturas Lista de lotes Soporte Creación de lotes nuevos La pantalla LOTE . Nombre del lote Nombre Fecha de creación del lote Fecha El marco azul alrededor de la carpeta indica que ese es el lote activo.
Organización del trabajo en lotes Los grupos de capturas se almacenan en carpetas con nombre y fecha denominadas lotes. Sirven para organizar las imágenes a medida que trabaja y funcionan exactamente como las carpetas en un ordenador. Tienen las propiedades siguientes: •...
Exploración de lotes La cámara siempre trabaja con un lote activo. Se trata de la ubi- cación en la que la cámara guardará todas las imágenes nuevas. Para ver los lotes con los botones: 1. Si comienza desde la vista previa de una sola imagen, pulse Ejemplo: Vista de nueve miniaturas el botón Alejar ( ) para pasar por las siguientes vistas.
Eliminación de imágenes Fotografía: Stephan Zirwes / Hasselblad Masters...
Página 86
Menús para eliminar una o varias imágenes del lote actual. Menús para eliminar varias imágenes de un lote. Menús para eliminar varias imágenes de todos los lotes de una tarjeta.
Eliminar Los ajustes de almacenamiento le permiten formatear soportes y crear lotes nuevos. También puede con gurar el estado de apro- bación inicial (verde o amarillo) que desea asignar a las imágenes nuevas. La primera opción del menú Almacenam es Eliminar. La principal ventaja de la captura digital es la capacidad de analizar las imáge- nes sobre la marcha y, si es necesario, eliminarlas de forma inme- diata para dejar sitio a otras nuevas.
Eliminar varias imágenes de un lote Para eliminar varias imágenes de un lote seleccionado: 1. Desde el modo de vista previa de imagen individual, selec- cione MENÚ PRINCIPAL \> ALMACENAM \> Eliminar. 2. Utilice para entrar en el submenú Eliminar o use un método abreviado.
3. Presione para abrir el diálogo Eliminar imagen. 4. Seleccione el estado de aprobación que desea eliminar. Todas las imágenes del la tarjeta CF que tengan asignado el estado de aprobación indicado se borrarán. Use y para seleccionar Todas las rojas, Todas las rojas y amarillas o Todas.
Exploración de la INTERFAZ DEL USUARIO Interfaz del usuario Modi cando los ajustes de Interfaz del usuario, puede controlar el modo de interactuar con la unidad sensora y adaptarlo a su manera de trabajar. Este menú incluye parámetros de fecha y hora. Elementos de menú...
• Sonido: La H4D utiliza un análisis acústico para ayudarle a saber si la imagen está correctamente expuesta. Es la opción que se des- cribe en Flujo de trabajo de aprobación instantánea estándar. Este elemento del menú tiene Volumen (seleccione Alto, Bajo o Apagado), Chas.
última (que pue- de descargarse en el sitio web de Hasselblad). También se muestra el número de serie por si acaso el servicio técnico de Hasselblad necesite saberlo para solucionar algún problema.
Opciones personales Seleccionar una opción El procedimiento es el siguiente: 1. Presione MENÚ y desplácese para seleccionar AJUSTES. 2. Presione el botón y recorra el menú hasta llegar a Opciones personales. 3. Presione el botón para seleccionar la opción. Las opciones –...
Unidad sensora – uso con cámaras de visión directa Esta sección describe el uso de la unidad sensora cuando se monta a una cámara de visión directa o de gran formato. Fotografía: Claudio Napolitan / Hasselblad Masters...
Cualquier cámara de visión directa con adaptador para Rollei Lens- Hasselblad H Control S Cualquier cámara de visión directa con adap- Cable de tador para Hasselblad H disparo Cable de entrada sincr. ash Control de obturador electrónico Control de Rollei Lens-...
Configuración del modelo y las opciones de CÁMARA Estos ajustes solo están disponibles cuando la unidad sensora no se monta en un cuerpo H4D. El procedimiento es el siguiente: 1. Presione el botón MENÚ) para abrir el menú. 2. Use y para seleccionar el submenú AJUSTES . 3.
Página 98
Configuración del TIEMPO DE EXPOSICIÓN y la SECUENCIA DE CAPTURA El procedimiento es el siguiente: 1. Presione el botón MENÚ) para abrir el menú. 2. Use y para seleccionar el submenú AJUSTES . 3. Presione para abrir el menú AJUSTES . 4.
Página 99
– para hacer un ajuste de DEMORA INICIAL. 11. Presione Este ajuste controla el tiempo que transcurre antes de la primera captura de la secuencia. 12. Presione para seleccionar RETARDO. – 13. Presione para seleccionar un valor en RETARDO. Este ajuste controla el tiempo que transcurre entre cada captura de la secuencia.
Puede adaptar todas y cada una de ellas a sus preferencias, para que su cámara sea un el re ejo de su manera de trabajar. Fotografía: Alexandfelix / Hasselblad Masters...
Esquema general de los menús de la cámara MENÚ Ajustes del texto Opciones Opciones Opciones Opciones de de Self Timer de Bracketing de Interval con guración Opciones personales System status Drive...
Diagramas de menús - generalidades A lo largo de este manual encontrará diagramas con detalles play del lugar del menú en el que se encuentra, e indica el estado actual de las diversas funciones. explicativos de los pasos y procedimientos necesarios para modi car los distintos parámetros.
La cámara dispone de diversas funciones más avanzadas que, aunque no se vayan a utilizar todos los días, son accesibles de forma inmediata a través del sistema de menús. Las posibilidades que encierran estas funciones hacen de la H4D una herramienta potente y so sticada capaz de satisfacer todos los requisitos de la fotografía profesional.
Con guración del Self Timer La función Self Timer se con gura de la siguiente manera: MENÚ 1) Presione el botónMENÚde la empuñadura de la cámara. 2) Gire la rueda de control frontal hasta que aparezca Self Timer. 3) Presione INTRO (botónISO / WB) de la empuñadura. 4) Gire la rueda de control frontal para acceder a las opciones, que son: Delay (espera)
2 Bracketing 2 frames opciones disponibles 3 frames 5 frames opciones disponibles opciones disponibles opciones disponibles 1/3 EV 1/2 EV 1 EV 2 EV 3 EV 2 Bracketing Consejo La función de bracketing permite efectuar una serie automática de capturas; una con el valor de exposición estándar (Manual o Automática) y las restantes con ligeras desvia- La secuencia de bracketing se puede ciones EV predeterminadas respecto de dicho valor.
Con guración del bracketing Para con gurar la función de Bracketing proceda de la siguiente manera: MENÚ 1) Presione el botón MENÚ . 2) Gire la rueda de control frontal hasta que aparezca Bracketing. 3) Presione INTRO (botónISO /WB ) de la empuñadura. 4) Gire la rueda de control frontal para acceder a las opciones, que son: ISO/WB...
3 Interval opciones disponibles 2 frames 255 frames opciones disponibles 1 second − 1 hour 3 Interval Con la función de intervalo, la cámara se puede con gurar para hacer una serie de capturas automáticamente en un periodo de MENÚ tiempo determinado. Normalmente esta opción resulta útil para estudios de movimiento y en el tiempo, vigilancia de seguridad, estudios de la naturaleza, etc.
4 Ajustes / 4.1 Opciones personales opciones disponibles OPCIONES PERSONALES 4 Ajustes Desde la pantalla Ajustes se puede acceder a cuatro importan- tes submenús de ajustes: Op personales, Datos de la imagen, MENÚ Fecha y hora y Estado del sistema girando la rueda de control delantera.
Página 109
4.1 Custom options Función del botón Stop down • Stop Down A continuación se describen las 34 opciones personales. Para Pero se puede cambiar por: acceder a ellas hay que ir a Menú > Ajustes > Op personales. Las palabras y cifras en rojo indican el ajuste predeterminado para B mode •...
Página 110
Genera un mensaje en el display de la empuñadura si se intenta. Zone hace que la cámara se comporte como una Hasselblad 205FCC. Esto es, el punto Traspasando permite disparar el obtura- central se coloca sobre un área concreta de dor del objetivo y el auxiliar de la cámara sin...
Rear wheel quick adjust Interval & Self Timer • Sí • No • Exit • Stay Permite efectuar con la rueda de control Para dejar activos los modos Interval o Self posterior un ajuste EV rápido (o com- Timer después de una captura o volver in- pensación EV) en el modo de exposición mediatamente al modo normal.
Página 112
Aperture control in Manual True Focus in AF-S • Front wheel • Rear wheel • Apagado • encendido Selecciona la rueda de control con la que Reasigna la función de presionar el ob- se modi cará el valor de apertura en el turador a medias para activar True Focus modo de exposición manual.
Lista de funciones para botones personalizables Los botones TRUE FOCUS, AE-L, STOP DOWN y M.UP se pueden reasignar a diferentes funciones. Los ajustes predeterminados son los que indican los nombres. Interval timer (temporizador de intervalos) None Activa la función del temporizador de intervalos. El botón no tiene ninguna función.
4.2 Información sobre la imagen 4.2 Información sobre la imagen Desde la pantalla Image Info (información sobre la imagen) puede incluir en los metadatos la combinación de letras, palabras, símbo- MENÚ los, etc. que desee. Este procedimiento permite también modi car el nombre de un per l.
Modi cación de un texto: ejemplo En estas líneas incluimos un ejemplo de cómo cambiar un texto existente (en este caso vamos a cambiar la palabra "Text" por el símbolo de copyright y el nombre de un fotógrafo: "Jens Karls- son").
4.4 System status 4.4 System status Compruebe el uso de los diversos componentes y la información general de mantenimiento de la manera siguiente: MENÚ 1) Presione el botónMENÚde la empuñadura de la cámara. 2) Gire la rueda de control frontal hasta que aparezca Ajustes. 3) Presione INTRO (botónISO /WB ) de la empuñadura.
5 Drive Drive La cámara ofrece dos modos de avance (DRIVE): Fotograma a fotograma y Continuo. MENÚ Fotograma a fotograma y continuo En modo Fotograma a fotograma , la cámara hace la foto cuando se presiona el disparador y luego se prepara para la siguiente cap- tura.
Las cámaras del sistema H, equipadas con un adaptador y una unidad portátil, pueden aprovechar todas las funciones auto- máticas de las ables y potentes soluciones de Metz y otras Fotografía: Mark Zibert / Hasselblad Masters importantes marcas. En el estudio, el sistema H proporciona una medición de ash...
óptimo. La cámara admite unidades de ash independientes en modo dedicado, siempre y cuan- do sean compatibles con el sistema SCA3002 (Metz) y se utilice un adaptador Hasselblad SCA3902, que proporciona una conexión inalámbrica para la transferencia de datos.
Para acceder a los controles: 1) Active la cámara y presione el botón FLASH una vez. FLASH 2) Seleccione la compensación requerida con ayuda de la rueda de control frontal: • de +3EV a -3EV • Presione Clr (botón AF ) para restablecer el ajuste rápida- mente si es necesario.
5) Si los valores no son los adecuados a la potencia del ash, en el display del visor aparece un triángulo rojo junto con un símbolo verde de ash que parpadea, así como el siguiente mensaje de aviso: "Low flash" (Flash insu ciente). El display de la empuñadura también muestra un mensaje de aviso: Triángulo de advertencia rojo y símbolo LED “Low flash”.
Multidisparo Esta sección contiene una descripción de los modelos H4D-200MS y H4D-50MS. Fotografía: Lyle Owerko / Hasselblad Masters...
Página 123
Para realizar capturas multidisparo es necesario trabajar con conexión a un ordenador y tener abierto el programa Hasselblad Phocus. Solo tie- ne que seleccionar la opción 'Multidisparo' desde el menú de captura, y Phocus se encarga automáticamente de la operación. Las imágenes se guardan como archivos 3F directamente en la carpeta de destino de las capturas como de costumbre.
Pantallas de enfoque Cable de disparo Accesorios para objetivos Los accesorios opcionales le ofrecen la posibilidad de aumentar la capacidad de su sistema o, simplemente, de trabajar con un punto extra de comodidad. Fotografía: Mark Holthusen / Hasselblad Masters...
UV-sky 67mm (3053470), UV- sky 77mm (3053474) y UV-sky 95mm GIL (Global Image Locator) (3053478). (3053300) El accesorio Hasselblad GIL (3053300 Filtros polarizadores ) permite crear y guardar automática- (3053482, 3053486 y 3053490) mente información de GPS de todas las cámaras digitales del sistema H.
H se amplía sistema Hasselblad H. El diseño óptico en más de una docena de focales. incorpora 6 elementos en 4 grupos. Consulte en ww.hasselblad.es más información sobre parasoles de objetivos, tapas, estuches para objetivos o noticias sobre accesorios nuevos.
Gama de objetivos HC HCD 4/28mm HC 3.5/35mm HC 3.5/50-IImm HC 2.8/80mm HC 2.2/100mm HC Macro 4/120-IImm HC 3.2/150mm HC 4/210mm HC 4.5/300mm HC 3.5–4.5/50–110mm HCD 4.0–5.6/35–90mm Objetivos de tipo C del sistema V con el adaptador para objetivo CF opcional...
Cualquier cámara de visión directa con adaptador para Rollei Lens- Hasselblad H Control S Cualquier cámara de visión directa con adap- Cable de tador para Hasselblad H disparo Cable de entrada sincr. ash Control de obturador electrónico Control de Rollei Lens-...
Grá cos de los modos P y Pv Características técnicas Problemas, cuidados de la cámara y servicio Este capítulo ofrece una presentación de los aspectos más técnicos e información de referencia importante. Fotografía: Lyle Owerko / Hasselblad Masters...
A velocidades lentas del obturador, el efecto es mínimo pero a velocidades rápidas, por ejemplo 1/500 s, el efecto es claramente visible. Hasselblad conoce exactamente como se comportan los obturadores en los objetivos HC, por lo que emplea medidas compensatorias automáticas en los ajustes de velocidad.
Exposición automática – Modos P y Pv Modo P Modo Pv 50-110 @ 50 50-110 @ 50 50-110 @ 110 50-110 @ 110 1000 1000 Velocidad de obturación Velocidad de obturación Distribución de la sensibilidad según el método de medición de la luz Preponderancia central (23 x 20 mm) ≈...
Conexión auxiliar Dos roscas M5 y un conector eléctrico para accesorios. Personalización Gracias al sistema de menús de la H4D, el usuario puede adaptar la mayoría de las funciones a su estilo y a las situaciones concretas. Interfaz de usuario Tanto las funciones básicas como las avanzadas se pueden configurar con los botones y ruedas de control del cuerpo de la cámara, en combinación con el display de la empuñadura y del visor. El menú de la unidad sensora se muestra y controla desde el display de la unidad. Algunas funciones y ajustes se controlan desde Phocus en un ordenador conectado. Empuñadura de batería recargable de 7,2 V Ión litio. 7,2 V / 1850 mAh. Cargador para baterías de ión litio de Utiliza tecnología de fin de carga DV para evitar sobrecargas. Alimentación de 100–240 VCA / 50–60 Hz. Salida de 7,2 VCC 6,0–7,9 VCC/ 800 mA. Dimensiones externas Cámara completa con objetivo HC 80mm [An x Al x L]: 153 x 131 x 205mm. H4D-50MS: 153 x 131 x 209mm. H4D-200MS: 153 x 131 x 207mm. Peso Cuerpo de la cámara con objetivo HC 80mm, batería de ión litio y tarjeta Compact Flash: 2330g (60), 2290g (31, 40, 50), 2450g (50/200MS)
Página 133
UNIDAD SENSORA H4D-200MS H4D-50MS H4D-60 Resolución del sensor 50 Mpíxeles: (6132 x 8176 píxeles) 50 Mpíxeles: (6132 x 8176 píxeles) 60,1 Mpíxeles: (6708 x 8956 píxeles) Dimensiones del sensor 36,7 x 49,1 mm 36,7 x 49,1 mm 40,2 x 53,7 mm Tamaño de imagen Captura RAW 3FR: comprimidos a Captura RAW 3FR: Captura RAW 3FR: 75 / 300 / 1200 MB de media; TIFF 8 comprimidos a 65 MB de media; comprimidos a 80 MB de media; bits: 150 / 150 / 600 MB de media TIFF 8 bits: 150 MB TIFF 8 bits: 180 MB Velocidad de captura 1,1 segundos por imagen 1,1 segundos por imagen 1,4 segundos por imagen 33 imágenes por minuto (1 disparo) 33 imágenes por minuto 31 imágenes por minuto Capacidad de almacenamiento Tarjeta CF de 8 GB: 120 imágenes...
ISO 100, 200, 400, 800 y 1600 ISO 100, 200, 400, 800 y 1600 Tiempo máximo de exposición 128 s 256 s 64 s Modo de disparo Disparo único De nición del color 16 bits Gestión del color Solución de colores naturales de Hasselblad Almacenamiento de imágenes Tarjeta CF tipo U-DMA (p. ej., SanDisk extreme IV) o conexión a Mac o PC Display en color Sí: TFT 3", color de 24 bits, 230 400 píxeles Histograma/análisis acústico Sí Filtro IR Montado en el sensor CCD Formato de archivos Hasselblad 3FR/3F comprimido sin pérdida...
Valores predeterminados (per l "Predeterminado") Modo exp. A (Prioridad de apertura) Modo ML Centre weighted Ajuste exp. Modo enfoque AF-S Modo avance Cable entrada Normal (al principio de la exposición) Ajuste ash Self timer (autodisparador) Espera 10 sec Sequence Elevación espejo / Espera Modo espejo El espejo baja Bracketing...
CCD –; probablemente estropearía el CCD. Si se introduce al- guna partícula de polvo entre el ltro y el CCD, tendrá que enviar la unidad a limpiar a fábrica. Póngase en con- tacto con su distribuidor Hasselblad.
Limpieza con líquido limpiador HAMA y papel de seda Nota: Hasselblad recomienda utilizar el líquido limpiador óptico HAMA 5902. 1. Pulverice cuidadosamente el ltro IR con líquido limpiador a una distancia de 10-15 cm de manera que se extienda como una neblina na. Bastará con 1 ó 2 pulveriza- ciones.
Pérdida: Los equipos Hasselblad son muy preciados, por lo que debe tener Problemas, cuidados de la cámara y servicio cuidado para evitar que le roben el suyo. Por ejemplo, procure no dejarlo nun- ca a la vista en un coche aparcado. En el caso de los fotógrafos profesionales, La H4D es una cámara altamente so sticada, cuyo correcto funcionamien-...
Í N D ICE DE CO NSU LTA R ÁPI DA Accesorios Eliminación de imágenes - generalidades 85 Objetivos Acerca de Eliminación de varias imágenes / lote Opciones per sonales Acercar y alejar Eliminación de varias imágenes / soporte (ajustes de la empuñadura) Ajustes (opciones per sonales Eliminación por estado de aprobación Opciones per sonales...
Página 140
Victor Hasselblad AB y Hasselblad A/S. Las imágenes de este manual no se han hecho con una Hasselblad H4D. Se han incluido con nes exclusivamente ilustrativos y no pretenden ser una muestra de la calidad de imagen que se obtiene con una Hasselblad H4D.
Página 141
Hasselblad A/S Hejrevej 30, DK - 2400 Copenhague, Dinamarca Victor Hasselblad AB Box 220, SE - 401 23 Gotemburgo, Suecia 09.2011 - ES v15...