• Deseche las tiras reactivas y las lancetas usadas con precaución. • El uso del sistema ACCU-CHEK Aviva Combo en el hogar se limita a las mediciones con sangre capilar total fresca.
Página 4
• Use solo tiras reactivas ACCU-CHEK Aviva Plus. Otras tiras reactivas proporcionarán resultados erróneos. • A pesar de que siempre se aplica sangre total a la tira reactiva, su sistema se ha calibrado para proporcionar valores similares a los del plasma y facilitar así...
Información para realizar mediciones para usted mismo o para terceros • Si está muy deshidratado o miccionando con frecuencia, puede obtener resultados incorrectos. Si piensa que sufre de deshidratación, consulte inmediatamente al personal sanitario que le atiende. • Algunas personas con diabetes no experimentan síntomas de niveles de glucemia bajos (hipoglucemia). Otras, tales como niños pequeños, personas que están inconscientes o que sufren de ciertas discapacidades, no pueden comunicar sus síntomas a quienes las atienden.
Página 6
• Para más información relacionada con su salud, consulte los prospectos de las tiras reactivas y de la solución de control. • Siempre resulta conveniente tener a mano un método alternativo para realizar las mediciones. La imposibilidad de realizar una medición puede conllevar retrasos en las decisiones relativas al tratamiento y causar así...
1 Cómo funciona su nuevo sistema 1.1 Vista general 1.2 Introducción al medidor ACCU-CHEK Aviva Combo 1.3 Introducción a la micro-infusora de insulina ACCU-CHEK Spirit Combo 1.4 Resumen de funciones 1.5 Contenido de la pantalla y navegación 2 Realizar mediciones de glucemia 2.1 Vista general...
Página 8
2.4 Resultados de glucemia detallados 2.5 Interpretar los resultados de glucemia detallados 2.6 Resultados de glucemia no esperados 2.7 Síntomas de un nivel de glucemia alto o bajo 3 Controles del funcionamiento 3.1 Vista general 3.2 Por qué realizar controles del funcionamiento 3.3 Acerca de las soluciones de control 3.4 Realizar un control del funcionamiento 3.5 Interpretar los resultados de los controles del funcionamiento...
Página 9
5 Cambiar los ajustes del medidor 5.1 Vista general 5.2 Ajustar recordatorios de medición de bG: Después de bG alta, Después de bG baja, Después de las comidas 5.3 Ajustar recordatorios de alarma: Medición de bG, Otros 5.4 Ajustar recordatorios de fecha: Visita al médico, Análisis de laboratorio, Cambio del set de infusión 5.5 Ajustar la recomendación de bolo por primera vez 5.6 Ajustar Bloques de tiempo, Eventos de salud, Opciones de recomendación:...
Página 10
5.14 Ajustar el formato de hora, la hora, la fecha 5.15 Ajustar los bloques de tiempo: recomendación de bolo no configurada 5.16 Ajustes de iluminación 6 Iconos, Recordatorios, Advertencias y Errores 6.1 Vista general 6.2 Lista de iconos 6.3 Confirmar un recordatorio, una advertencia o un error 6.4 Lista de recordatorios 6.5 Lista de advertencias 6.6 Lista de errores...
Página 11
8.2 Cambiar las pilas 8.3 Consejos para ahorrar energía 8.4 Mantenimiento y controles 9 Solución de problemas 9.1 Vista general 9.2 Solución de problemas del medidor ACCU-CHEK Aviva Combo 10 Datos técnicos 10.1 Vista general 10.2 Limitaciones del producto 10.3 Especificaciones 10.4 Información sobre la seguridad del producto...
Página 12
Anexos Anexo A: Abreviaciones Anexo B: Unidades de carbohidratos Anexo C: Explicación de los símbolos Anexo D: Ajustes del medidor y límites Anexo E: Referencias bibliográficas Glosario Índice...
Introducción Tanto si el medidor ACCU-CHEK Aviva Combo es su primer medidor de glucemia como si ya lleva algún tiempo usando otros modelos, le rogamos que se tome el tiempo necesario para leer atentamente la Guía rápida de instrucciones, el Manual del Usuario Estándar y el Manual del Usuario Avanzado antes de usar su nuevo medidor.
El sistema ACCU-CHEK Aviva Combo El medidor ACCU-CHEK Aviva Combo está diseñado para la medición cuantitativa de glucemia junto con las tiras reactivas ACCU-CHEK Aviva Plus. El medidor dispone de numerosas funciones, que incluyen: • Control de la micro-infusora ACCU-CHEK Spirit Combo •...
Página 15
ACCU-CHEK Aviva Combo NO deben realizarse mediciones en lugares alternativos. Las tiras reactivas ACCU-CHEK Aviva Plus están diseñadas para ser usadas con el medidor de glucemia ACCU-CHEK Aviva Combo para la medición cuantitativa de glucemia (azúcar) en sangre capilar fresca total extraída de la yema del dedo. El medidor de glucemia ACCU-CHEK Aviva Combo también se puede utilizar para comunicarse con las micro-infusoras de...
• Si ha seguido las instrucciones de uso en este manual, pero aún presenta síntomas que no parecen coincidir con los resultados obtenidos, o si tiene dudas, consulte al personal sanitario que le atiende. • El sistema ACCU-CHEK Aviva Combo ha sido diseñado para ser utilizado por un paciente individual y no debe ser compartido.
Cómo funciona su nuevo sistema 1.1 Vista general 1.2 Introducción al medidor ACCU-CHEK Aviva Combo 1.3 Introducción a la micro-infusora de insulina ACCU-CHEK Spirit Combo 1.4 Resumen de funciones 1.5 Contenido de la pantalla y navegación...
• Este manual contiene ejemplos de pantallas. Las pantallas mostradas en este manual pueden ser ligeramente distintas a las que aparecen en el medidor. Si tiene alguna pregunta sobre las pantallas del medidor, póngase en contacto con el ACCU-CHEK Customer Care Service Center en el 1-800-688-4578.
1.2 Introducción al medidor ACCU-CHEK Aviva Combo Pantalla Ventana de infrarrojos (IR) Muestra menús, resultados, mensajes y datos Se usa para transferir almacenados en el diario datos del medidor a una computadora Botones Púlselos para entrar en los Ranura del chip de menús o en el diario, realizar...
Pilas Frasco de solución de control Introduzca las pilas conforme a las indicaciones (es solo un ejemplo) de los símbolos + y - del compartimento. Tira reactiva Tubo de tiras reactivas Ventana amarilla – Extremo dorado – (es solo un ejemplo) Rócela con la gota Inserte este extremo de de sangre o la solución...
Vista superior Ventana de infrarrojos (IR) Chip de codificación Vista lateral Chip de codificación negro preinsertado (es solo un ejemplo) NOTA El medidor ya está codifi cado y se suministra con un chip de codifi cación negro preinsertado que no necesitará...
El medidor tiene siete botones y dos botones de selección. Botón de selección izquierdo Botón de selección derecho Flecha arriba Flecha derecha Intro Flecha abajo Flecha izquierda Iluminación Botón Power (encendido y apagado) NOTA • Cada vez que pulse un botón activo o un botón de selección oirá un sonido, a no ser que haya desactivado el sonido del teclado.
Tabla de botones y botones de selección Botón Nombre Función < Flecha izquierda j Desplazamiento hacia la izquierda en la pantalla. > Flecha derecha j Desplazamiento hacia la derecha en la pantalla. Flecha arriba j Desplazamiento hacia arriba en la pantalla. Flecha abajo j Desplazamiento hacia abajo en la pantalla.
Tabla de combinaciones de botones Combinación de botones Nombre Función Cuando los botones estén bloqueados, Desbloquear j Desbloquea los botones. pulse y mantenga pulsados botones hasta que aparezca el menú principal. Con el medidor apagado, pulse y Sincronización j Inicia la sincronización del medidor con la mantenga pulsado y después pulse +.
1.3 Introducción a la micro-infusora de insulina ACCU-CHEK Spirit Combo Tecla Arriba Tecla de menú Desplazarse hacia adelante en una Desplazamiento a través pantalla de información, aumentar de los menús, funciones y el valor de un ajuste, encender la pantallas de información iluminación, programar un bolo...
1.4 Resumen de funciones Pantalla El medidor tiene una pantalla de cristal líquido (LCD) a todo color que muestra información actual e histórica. Iluminación • La iluminación le ayuda a leer la información en la pantalla del medidor bajo distintas condiciones de luz. •...
Página 27
Candado • La función de candado permite bloquear todos los botones del medidor excepto el botón Power de encendido y apagado. • El candado es una medida de seguridad contra la activación involuntaria de funciones del medidor. • Para más información vea el capítulo 5, Cambiar los ajustes del medidor. Ajustes de señales •...
Página 28
Recomendación de bolo (opcional) • El término “bolo” se refiere a la administración de insulina de una vez en lugar de lentamente a lo largo del día, habitualmente se utiliza para compensar comidas o niveles altos de glucemia. • La recomendación de bolo calcula un bolo adaptado a la hora del día y a las distintas situaciones del usuario.
Página 29
Administrar un bolo Con el medidor de glucemia se puede administrar un bolo: • Por control a distancia de la micro-infusora mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth • Utilizando la función de recomendación de bolo del medidor • De forma independiente con la micro-infusora •...
Página 30
Transferencia de datos • Los datos guardados en el medidor se pueden transferir a una computadora. • Para más información vea el capítulo 4, Gestión de datos. Límites de advertencia para niveles de hiperglucemia o hipoglucemia • Puede seleccionar los limites hiper (superior) e hipo (inferior) de glucemia que mejor se adapten a sus necesidades.
Página 31
Bloques de tiempo • Los bloques de tiempo permiten dividir un día en diferentes períodos de tiempo • La configuración de bloques de tiempo adaptados a sus horarios le ayuda a usted y al personal sanitario que le atiende a ver cómo las actividades diarias y su estilo de vida pueden afectar a las pautas de valores de glucemia.
Página 32
Si la recomendación de bolo no está activada, deberá tenerse en cuenta lo siguiente al configurar los bloques de tiempo: • Revise la hora de finalización de cada bloque de tiempo para determinar el intervalo de tiempo apropiado. • Revise el intervalo ideal de glucemia (inferior y superior) para cada bloque de tiempo. Si la recomendación de bolo está...
Página 33
Eventos de salud Los eventos de salud se pueden seleccionar para indicar cómo se siente o si está realizando una actividad que pueda afectar a su diabetes. Si configura la recomendación de bolo, el medidor le permite ajustar un porcentaje para cada evento de salud excepto para la opción En ayunas. La opción En ayunas no escala los cálculos de recomendación de bolo y no se puede ajustar.
Página 34
Recordatorios de medición de glucemia (opcional) El medidor se puede configurar para recordarle que debe volver a realizar una medición de glucemia después de un resultado de glucemia alta, de un resultado de glucemia baja o después de una comida. Ejemplo de recordatorio de medición después de un resultado de glucemia alta: •...
Página 35
Recordatorios de alarma • El medidor dispone de recordatorios de alarma que pueden ser útil para recordarle en qué momento debe realizar una medición a lo largo del día. • Además de “Medición de bG” también es posible configurar “Otros” para cualquier otro recordatorio diario. •...
1.5 Contenido de la pantalla y navegación Este apartado explica cómo entender las pantallas del medidor y navegar a través ellas. Cada vez que se enciende el medidor aparece brevemente esta imagen inicial en la pantalla (logotipo de ACCU-CHEK).
Características de la pantalla del menú principal: Icono de sonido Icono de vibración Aparece cuando la señal Aparece cuando la función de vibración sonora está activada está activada Hora Fecha Opciones de menú Icono de pila baja Aparece cuando las pilas del medidor se están agotando Icono de tecnología inalámbrica Bluetooth...
Iconos del estado de comunicación de la tecnología inalámbrica Bluetooth Es posible activar y desactivar la tecnología inalámbrica Bluetooth en cualquier momento utilizando el medidor. Icono Estado de la comunicación La tecnología inalámbrica Bluetooth está activada. Hay comunicación entre el medidor y la micro-infusora.
Página 39
Pantalla Conectando con la micro-infusora durante la sincronización: Esta pantalla aparece cuando la tecnología inalámbrica Bluetooth está activada y el medidor se está conectando con la micro-infusora.
Características de una pantalla: Barra de título Opción marcada Muestra el título del menú Cuando una opción o un primario elemento de menú está seleccionado, aparece marcado Barra de título secundario en azul Cuando es necesario aparece Barra de desplazamiento una barra de título secundario.
En algunas pantallas es posible introducir información. Los campos numéricos de entrada aparecen como campos de entrada emergentes. Cuando hay que seleccionar una opción aparece un menú emergente. • Para abrir un menú o campo de entrada emergente pulse =. •...
Página 42
Pasos generales de navegación Para modificar los ajustes o introducir información en el medidor: j Pulse para seleccionar una opción del menú y después pulse =. j R epita el paso anterior cuando sea necesario.
Página 43
j Seleccione Guardar pulsando para guardar los cambios y regresar a la pantalla anterior. j P ulse para Pulse para seleccionar < > seleccionar una opción o el la entrada deseada y pulse =. campo de entrada deseado y Repita los pasos 2 y 3 cuando pulse =.
Realizar mediciones de glucemia 2.1 Vista general 2.2 Usar el sistema ACCU-CHEK Aviva Combo 2.3 Realizar una medición de glucemia 2.4 Resultados de glucemia detallados 2.5 Interpretar los resultados de glucemia detallados 2.6 Resultados de glucemia no esperados 2.7 Síntomas de un nivel de glucemia alto o bajo...
2.1 Vista general Es importante comprender cómo se realiza una medición de glucemia correctamente. NOTA Los términos glucemia y bG se utilizan indistintamente ya que significan lo mismo.
2.2 Usar el sistema ACCU-CHEK Aviva Combo Antes de empezar a realizar mediciones Usar las tiras reactivas ACCU-CHEK Aviva Plus • Use solo tiras reactivas ACCU-CHEK Aviva Plus. • Almacene las tiras reactivas no usadas en su tubo original. No retire las tiras reactivas del tubo que las contiene ni las coloque en otros recipientes, tales como bolsas plásticas, bolsillos de la camisa, carteras, monederos, etc.
Página 48
ADVERTENCIA Si no toma las precauciones mencionadas a continuación, es probable que obtenga resultados incorrectos. • No debe almacenar las tiras reactivas en ambientes húmedos o a temperaturas extremas (cuarto de baño, cocina, lavandería, automóvil o garaje). El calor y la humedad pueden dañar las tiras reactivas. •...
2.3 Realizar una medición de glucemia Antes de realizar su primera medición con sangre, asegúrese de que el medidor está configurado correctamente y realice un control del funcionamiento. Necesitará el medidor con el chip de codificación preinsertado, una tira reactiva, un dispositivo de punción y una lanceta. ADVERTENCIA •...
Página 50
NOTA Para realizar controles del funcionamiento utilice únicamente soluciones de control ACCU-CHEK Aviva. Para más información sobre los controles del funcionamiento consulte el capítulo 3, Controles del funcionamiento.
Página 51
Realizar una medición de glucemia en la yema del dedo Preparar > Comprobar fecha de caducidad (Use By) > Insertar tira reactiva > Muestra de sangre > Resultado de bG Lávese las manos y Compruebe la fecha de Inserte el extremo dorado de séqueselas.
Página 52
Punción en la yema del dedo: Punción en la yema del dedo: Aparece la pantalla Aplicar muestra. La tira reactiva está Efectúe una punción en Apriétese el dedo ligeramente lista para la medición. la yema del dedo con el para estimular el flujo de la dispositivo de punción.
Página 53
Cuando hay suficiente sangre El resultado aparece en la en la tira reactiva, aparece la pantalla. pantalla Analizando. Roce el borde delantero de la ventana amarilla de la tira reactiva con la gota de sangre. No deposite sangre encima de la tira reactiva.
Página 54
Unos 3 segundos después aparece la pantalla detallada Resultado de bG. Retire y deseche la tira reactiva usada.
Página 55
NOTA • Si la gota de sangre es demasiado pequeña, vuelva a ejercer presión para obtener una gota de sangre suficientemente grande. • Para más información sobre los resultados de glucemia consulte el apartado 2.5, Interpretar los resultados de glucemia. •...
Página 56
NOTA Otras formas de iniciar una medición de glucemia: • En el menú principal seleccione Medición de bG y pulse =. Inserte una tira reactiva en el medidor. • Cuando aparezca en la pantalla una notificación de recordatorio o el icono del candado, inserte una tira reactiva en el medidor.
2.4 Resultados de glucemia detallados La pantalla detallada Resultado de bG muestra la siguiente información: Hora de la medición Barra de estado Hora de comida Resultado de glucemia Carbohidratos Unidad de medida Evento de salud Insulina activa Solo se visualiza si se ha activado la recomendación de bolo y recientemente se han...
Página 58
Resultados bG detallados > Cambiar Hora comida/Carbohidratos/Eventos de salud (opcional) La pantalla detallada Resultado de bG le permite ver y añadir información a un resultado de glucemia.
Página 59
Cómo añadir información a un resultado de glucemia Para cambiar la hora de Pantalla Insulina activa: La recomendación de bolo no comida: El medidor muestra la cantidad está disponible cuando: Seleccione el campo de entrada calculada de insulina activa. El resultado de glucemia Hora comida y pulse =.
Página 60
NOTA • En la pantalla detallada Resultado de bG puede añadir información sobre la hora de comida, carbohidratos y eventos de salud. • Revise y, si es necesario, actualice la información de la hora de comida, carbohidratos y eventos de salud para recibir una recomendación de bolo precisa.
2.5 Interpretar los resultados de glucemia detallados La pantalla Resultado de bG muestra la siguiente información: Hora de la medición Fecha de la medición Barra de estado Resultado de glucemia Unidad de medida NOTA • Si la tira reactiva con la sangre ya aplicada se retira del medidor antes de que se hayan visualizado resultados o errores, no aparecerá...
Página 62
Barra de estado La barra de estado en la pantalla Resultado de bG muestra la diferencia entre el resultado y el intervalo ideal de glucemia para el bloque de tiempo actual. A continuación se describen las barras de estado con pantallas de ejemplo: El color verde indica que el El color amarillo indica que el...
Página 63
El color azul claro indica que el El color azul claro con la palabra resultado está por encima del “Hiper” indica que el resultado intervalo ideal para el bloque de está por encima del límite de tiempo actual. El resultado no advertencia hiper.
Página 64
Indicación LO o HI NOTA Advertencias de glucemia Cuando los resultados de la medición de glucemia están fuera de los límites de advertencia hiper o hipo, o fuera del rango de medición del medidor, después de la pantalla Resultado de bG Si en la pantalla aparece “LO”, Si en la pantalla aparece “HI”, aparece una advertencia.
5. ¿Ha seguido las instrucciones? Consulte el capítulo 2, Realizar mediciones de glucemia, y repita la medición de glucemia. Si aún tiene problemas, póngase en contacto con el ACCU-CHEK Customer Care Service Center en el 1-800-688-4578.
Página 66
Controles del funcionamiento. 7. ¿Aún no está seguro de cuál es la causa? Póngase en contacto con el ACCU-CHEK Customer Care Service Center en el 1-800-688-4578. Si después de realizar un control del funcionamiento y repetir la medición de glucemia los resultados de glucemia aún no coinciden con cómo se siente, póngase en contacto inmediatamente con el personal...
• El medidor está diseñado para mostrar resultados de glucemia de 20 mg/dL a 600 mg/dL. Si en la pantalla aparece un resultado inferior a 20 mg/dL o superior a 600 mg/dL, llame al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-688-4578.
Página 68
Comparar los resultados obtenidos con su medidor con los obtenidos en laboratorio Una pregunta muy común es si los resultados de glucemia obtenidos con su medidor son equiparables a los obtenidos en laboratorio. Su nivel de glucemia puede cambiar rápidamente, especialmente después de las comidas, de tomar medicamentos o tras hacer ejercicio físico.
Controles del funcionamiento 3.1 Vista general 3.2 Por qué realizar controles del funcionamiento 3.3 Acerca de las soluciones de control 3.4 Realizar un control del funcionamiento 3.5 Interpretar los resultados de los controles del funcionamiento...
3.1 Vista general Este capítulo describe cómo y cuándo realizar un control del funcionamiento para garantizar la precisión del medidor de glucemia. Se recomienda realizar un control del funcionamiento antes de realizar la primera medición de glucemia. NOTA Los términos glucemia y bG se utilizan indistintamente ya que significan lo mismo.
3.2 Por qué realizar controles del funcionamiento Un control del funcionamiento le permite comprobar si el medidor y las tiras reactivas funcionan correctamente y si proporcionan resultados de glucemia fiables. Debería realizar un control del funcionamiento cuando: • Abre un nuevo envase de tiras reactivas. •...
3.3 Acerca de las soluciones de control • Use solo soluciones de control ACCU-CHEK Aviva. • El medidor reconoce automáticamente la solución de control. • Los resultados de controles de funcionamiento no se muestran en el diario. • Anote en la etiqueta del frasco de solución de control la fecha en que lo abrió. La solución de control se puede usar durante 3 meses a partir de la fecha de apertura del frasco o hasta la fecha de caducidad (“Use by”) indicada en la etiqueta del frasco, según lo que se cumpla antes.
3.4 Realizar un control del funcionamiento La pantalla Resultado de control muestra la siguiente información: Hora del control Fecha del control Resultado de control Unidad de medida Necesita un medidor con un chip de codificación negro preinsertado, una tira reactiva y solución de control del nivel 1, nivel 2 o ambos.
Página 74
Comprobar fecha de caducidad (Use By) > Insertar tira reactiva > Solución de control > Resultado de control Inserte el extremo dorado de Aparece la pantalla Aplicar Compruebe la fecha de caducidad (Use by) del tubo de una tira reactiva en el medidor muestra.
Página 75
Seleccione la solución de Coloque el medidor en una Retire la tapa del frasco de control a usar. El nivel se superficie plana, como por solución de control. Limpie la introduce en una fase posterior ejemplo una mesa. punta del frasco con un paño. de la prueba.
Página 76
Cuando hay suficiente solución El resultado de control aparece de control en la tira reactiva, en la pantalla. aparece la pantalla Analizando. Seleccione Nivel para abrir el Limpie la punta del frasco menú emergente del nivel de con un paño y ciérrelo la solución de control.
Página 77
Seleccione el nivel de la Retire y deseche la tira solución de control y pulse =. reactiva usada. Para más información sobre cómo interpretar los resultados del control del funcionamiento continúe con el apartado siguiente, o bien seleccione Menú para guardar este resultado y ver la pantalla del menú...
Página 78
NOTA • Si se ha producido un error con la tira reactiva, retire y deseche la tira reactiva usada y repita el control del funcionamiento con una tira reactiva nueva. • Proceda con cuidado para que no entren fluidos en la ranura de la tira reactiva. •...
3.5 Interpretar los resultados de los controles del funcionamiento La pantalla detallada Resultado de control muestra la siguiente información: Hora del control Fecha del control Resultado de control Nivel de solución de control Resultado Unidad de medida Resultado Dentro rango o Fuera Menú...
Ejemplos de resultados de control Si el resultado de control se encuentra dentro del rango impreso en el tubo de tiras reactivas, las tiras reactivas Ejemplo y el medidor funcionan Rango (mg/dL) correctamente. Nivel 1 25-55 Nivel 2 255-345 La etiqueta del tubo de tiras reactivas indica los rangos Si el resultado de control está...
Página 81
Si el resultado de control está Si en la pantalla aparece “HI”, Si en la pantalla aparece “LO”, fuera del rango aceptable, en la el resultado de control puede el resultado de control puede pantalla detallada Resultado de estar por encima del rango de estar por debajo del rango de control aparece “Fuera rango”.
Página 82
Si el medidor guardó No hay entradas para el nivel de la solución de control, entonces aparece “---” sin indicación de dentro o fuera de rango.
Resultados de control fuera del rango aceptable Si el resultado de control se encuentra fuera del rango aceptable, repase esta lista para resolver el problema: Posibles fuentes de error Acción 1. ¿Estaban caducadas las tiras reactivas o las Deseche las tiras reactivas o las soluciones de control soluciones de control? cuya fecha de caducidad (“Use by”) haya expirado.
Página 84
6. ¿Ha seguido las instrucciones? Lea el capítulo 3, Controles del funcionamiento, y repita el control del funcionamiento. Si aún tiene problemas, póngase en contacto con el ACCU-CHEK Customer Care Service Center en el 1-800-688-4578. 7. ¿Al realizar el control del funcionamiento ha Si ha seleccionado el nivel de solución de control...
Este análisis es una valiosa herramienta para mejorar el control de la diabetes. Los informes que muestra el medidor le ayudan a sacar el mayor provecho posible de su medidor ACCU-CHEK Aviva Combo.
Guardar resultados de medición El medidor guarda automáticamente hasta 1.000 registros en el diario con la fecha y la hora. Es posible revisar hasta 250 registros del diario en el medidor y hasta 1.000 registros del diario utilizando una computadora con un software compatible. Los registros del diario se guardan del más reciente al más antiguo.
Página 88
• Antes de revisar registros del diario o resultados de control con software, los registros guardados en el diario deben transferirse a una aplicación de software compatible. Para más información sobre la disponibilidad de productos, póngase en contacto con el ACCU-CHEK Customer Care Service Center en el 1-800-688-4578.
4.2 Ver o modificar datos La pantalla Ver datos muestra la siguiente información: Fecha de registro(s) Icono de carbohidratos Hora de la medición Unidad de medida de glucemia Resultado de glucemia Icono de la medición Icono de bolo apropiado de glucemia Seleccionar vista Icono de hora de Cambiar la vista de la pantalla del...
Página 90
NOTA • Si no hay datos disponibles aparecerá la pantalla No hay datos disponibles. • La pantalla Ver datos muestra los registros en orden cronológico con el registro más reciente en la fila superior. • Para el resultado de glucemia: •...
Descripciones de los iconos: Icono Nombre del icono Descripción Medición de bG Este icono se visualiza cuando existe información para este registro del diario respecto a una medición de glucemia. Hora de comida Este icono se visualiza cuando existe información para este registro del diario respecto a la hora de comida.
Página 92
Icono Nombre del icono Descripción Bolo ampliado confi rmado La administración del bolo ha sido confi rmada por la micro-infusora. Micro-infusora manual La administración del bolo no ha sido confi rmada por la micro-infusora. Bolo por bolígrafo/jeringa La micro-infusora no administra el bolo.
Página 93
Se puede visualizar un registro del diario con sus atributos (valor de glucemia, hora de comida, carbohidratos, evento de salud y bolo). Menú principal > Mis datos > Ver datos En el menú principal Seleccione Ver datos y pulse seleccione Mis datos y pulse...
Página 94
Vista de glucemia: Vista de bolo: Vista de carbohidratos: Pantallas Ver datos en las que se muestran valores de glucemia, de bolo o de carbohidratos. Para seleccionar otra vista pulse (aparece un menú emergente). Seleccione la vista deseada y pulse =. Pulse para ver otros registros (la pantalla se desplaza si hay registros adicionales).
Página 95
Para modificar un registro del diario seleccione Modificar y continúe con el paso siguiente. Pulse para ver el registro Seleccione el campo de < anterior o pulse para ver entrada que desea modificar y > el registro siguiente (más pulse =. reciente).
Página 96
NOTA Para guardar los cambios Para cancelar los cambios o regresar a la pantalla Ver detalles, y regresar a la pantalla Ver seleccione Cancelar. detalles seleccione Guardar.
Los siguientes campos no se pueden modificar cuando se da la condición especificada: Campos No se pueden modificar cuando … Bolo se ha confirmado el tipo de bolo estándar, ampliado o multionda Bolo el resultado de glucemia estaba por debajo del límite de advertencia hipo Hora de comida el registro no contiene ningún valor de glucemia Hora de comida, Carbohidratos,...
4.3 Añadir datos nuevos A un registro del diario se le pueden añadir datos sobre carbohidratos, salud y bolo. La pantalla Añadir datos muestra la siguiente información: Campo de Campo de entrada de entrada de hora carbohidratos Campo de entrada Campo de entrada de de fecha salud...
Página 99
Menú principal > Mis datos > Añadir datos En el menú principal Seleccione Añadir datos y Seleccione un campo de seleccione Mis datos y pulse pulse =. entrada y pulse =. Introduzca datos en el campo de entrada y pulse =.
Página 100
NOTA Añada datos en otros campos • Inicialmente el medidor muestra la fecha y la hora actuales. Se de entrada si es necesario. puede modificar la fecha y la hora al añadir un registro en el Para guardar los cambios diario, pero no se podrán ajustar en una fecha y una hora en el y regresar a la pantalla Mis futuro.
4.4 Informes de datos Período de tiempo Desviación estándar de glucemia Horas de comida Calculada para el período de tiempo Número de mediciones Se usa para calcular promedios y desviaciones estándar Promedio de glucemia Calculado para el período de tiempo...
Página 102
NOTA • Si no hay datos disponibles para calcular promedios, aparecerá la pantalla No hay datos disponibles. • La desviación estándar indica en qué medida los resultados de las mediciones de glucemia difieren del promedio de glucemia. Una desviación estándar baja significa que los resultados de glucemia se acercan mucho al promedio de glucemia;...
Página 103
Informes de los promedios de glucemia El medidor muestra los promedios de glucemia y las desviaciones estándar para el período de tiempo seleccionado (7, 14, 30, 60 ó 90 días). Menú principal > Mis datos > Informes > Promedios de bG En el menú...
Página 104
La pantalla muestra los promedios de glucemia. Para visualizar los promedios de glucemia de otro período de tiempo (los últimos 7, 14, 30, 60 ó 90 días) pulse para < > desplazarse por la pantalla hasta llegar al período de tiempo deseado.
Página 105
Informes de tendencias de datos El medidor muestra las tendencias de los registros de glucemia para el período de tiempo seleccionado (las últimas 8 horas, las últimas 24 horas, las últimas 48 horas o los últimos 7 días). Menú principal > Mis datos > Informes > Tendencia Seleccione Informes y pulse Seleccione Tendencia y pulse En el menú...
Página 106
Pantalla de gráfico de tendencia Período de tiempo Icono de bolo Selección hora de Unidad de medida de bolo comida Indicador de cantidad de bolo máxima Unidad de medida Indicador de cantidad de carbohidratos de glucemia máxima Icono de glucemia Unidad de medida de carbohidratos Horas o días del mes Icono de carbohidratos...
Página 107
Siga estos consejos para sacar el máximo provecho a los informes de Mis datos: • Si ha administrado un bolo directamente con la micro-infusora, vaya a Mis datos en el medidor para recibir automáticamente la información del bolo. Hágalo antes de realizar la próxima medición de glucemia.
Página 108
NOTA • Si no hay datos disponibles para mostrar el gráfico de tendencia, aparecerá la pantalla No hay datos disponibles. • Los gráficos de tendencias no incluyen los resultados incorrectos ni los resultados de control. • Los gráficos de tendencias no incluyen los resultados incorrectos ni los resultados de control. •...
Gráfico de tendencia Para visualizar un gráfico de Pulse para mostrar la Vista tendencia de otra selección tabla (más información en el de hora de comida (Global, siguiente apartado). Antes de comidas, Después de comidas, Antes de acostarse Para regresar a la pantalla u Otros), pulse para Informes seleccione Atrás.
Página 110
NOTA Al seleccionar Atrás o cuando se apaga el medidor, se guardan los ajustes actuales (período de tiempo, hora de comida y vista de gráfico).
Página 111
Pantalla de tabla de tendencia Período de tiempo Icono de carbohidratos con unidad de medida de Selección hora de carbohidratos comida Icono de bolo con unidad de Fecha de registros medida de bolo Icono de glucemia con unidad de medida de glucemia Icono de cambio de hora Solo aparece cuando se ha...
Página 112
NOTA • Si no hay datos disponibles para mostrar la tabla de tendencia, aparecerá la pantalla No hay datos disponibles. • Las tablas de tendencias no incluyen los resultados incorrectos ni los resultados de control. • Si aparece (icono de cambio de hora) en la parte inferior de la pantalla Tabla de tendencia, es posible que la hora y la fecha de uno o varios puntos de datos de la tabla de tendencia no coincidan con la hora de Mis datos porque se ha modificado la hora en el reloj del medidor.
Tabla de tendencia Para visualizar una tabla de Para visualizar una tabla de tendencia de otro período tendencia de otra selección de tiempo (últimas 8 horas, de hora de comida (Global, 24 horas, 48 horas o 7 días) Antes de comidas, Después de pulse para marcar el campo comidas, Antes de acostarse...
Página 114
NOTA Pulse para mostrar la Vista Al seleccionar Atrás o cuando se apaga el medidor, se guardan gráfico (más información en el los ajustes actuales (período de tiempo, hora de comida y vista de apartado anterior). tabla). Para regresar a la pantalla Informes seleccione Atrás.
Informes de Día estándar El medidor muestra (para un día estándar) los promedios de glucemia, el número de mediciones y las desviaciones estándar dentro de bloques de tiempo predeterminados para el período de tiempo seleccionado (últimos 7, 14, 30, 60 ó 90 días). Menú...
Página 116
Pantalla Gráfico de día estándar Período de tiempo Barra para cada bloque de tiempo Selección hora de comida • “X” en el centro de la barra indica Unidad de medida el promedio de todos los resultados de glucemia de glucemia para los criterios seleccionados.
Página 117
NOTA • Si no hay datos disponibles para mostrar el gráfico del día estándar, aparecerá la pantalla No hay datos disponibles. • El gráfico del día estándar no incluye los resultados incorrectos, los resultados de control ni los valores HI y LO.
Gráfico de día estándar Para visualizar un gráfico de Pulse para mostrar la Vista día estándar de otra selección tabla (más información en el de hora de comida (Global, siguiente apartado). Antes de comidas, Después de Para regresar a la pantalla comidas, Antes de acostarse Informes seleccione Atrás.
Página 119
NOTA Al seleccionar Atrás o cuando se apaga el medidor, se guardan los ajustes actuales (período de tiempo, hora de comida y vista de gráfico).
Página 120
Pantalla Tabla de día estándar Período de tiempo Desviación estándar (SD) Selección hora de comida Número de mediciones Bloque de tiempo Promedio de glucemia...
Página 121
NOTA • Si no hay datos disponibles para mostrar la tabla del día estándar, aparecerá la pantalla No hay datos disponibles. • Los cálculos de la tabla de día estándar no incluyen los resultados incorrectos, los resultados de control ni los resultados HI y LO. •...
Tabla de día estándar Para visualizar una tabla de Para visualizar una tabla de día estándar para otro período día estándar de otra selección de tiempo (últimos 7, 14, 30, de hora de comida (Global, 60 ó 90 días), pulse para Antes de comidas, Después de marcar el campo de selección...
Página 123
NOTA Pulse para mostrar la Vista Al seleccionar Atrás o cuando se apaga el medidor, se guardan gráfico (más información en el los ajustes actuales (período de tiempo, hora de comida y vista de apartado anterior). tabla). Para regresar a la pantalla Informes seleccione Atrás.
Página 124
Informes de Semana estándar El medidor muestra (para una semana estándar) los promedios de glucemia, el número de mediciones y las desviaciones estándar de cada día de la semana para el período de tiempo seleccionado (últimos 7, 14, 30, 60 ó 90 días). Menú...
Página 125
Pantalla Gráfico de semana estándar Período de tiempo Flecha Indica que el promedio de glucemia sale del Selección hora de gráfico por arriba (no se visualiza “X”) comida Barra para cada bloque de tiempo Unidad de medida • “X” en el centro de la barra indica el de glucemia promedio de todos los resultados de Icono de glucemia...
Página 126
NOTA • Si no hay datos disponibles para mostrar el gráfico de la semana estándar, aparecerá la pantalla No hay datos disponibles. • El gráfico de la semana estándar no incluye los resultados incorrectos, los resultados de control ni los valores HI y LO.
Gráfico de semana estándar Para visualizar un gráfico Pulse para mostrar la Vista de semana estándar de otra tabla (más información en el selección de hora de comida siguiente apartado). (Global, Antes de comidas, Para regresar a la pantalla Después de comidas, Antes Informes seleccione Atrás.
Página 128
NOTA Al seleccionar Atrás o cuando se apaga el medidor, se guardan los ajustes actuales (período de tiempo, hora de comida y vista de gráfico).
Página 129
Pantalla Tabla de semana estándar Período de tiempo Desviación estándar (SD) Selección hora de comida Número de mediciones Día de la semana Promedio de glucemia NOTA • Si no hay datos disponibles para mostrar la tabla de la semana estándar, aparecerá la pantalla No hay datos disponibles.
Tabla de semana estándar Para visualizar una tabla de Para visualizar un gráfico semana estándar para otro de semana estándar de otra período de tiempo (últimos 7, selección de hora de comida 14, 30, 60 ó 90 días), marque (Global, Antes de comidas, el campo de selección del Después de comidas, Antes período de tiempo (parte...
Página 131
NOTA Pulse para mostrar la Vista Al seleccionar Atrás o cuando se apaga el medidor, se guardan gráfico (más información en el los ajustes actuales (período de tiempo, hora de comida y vista de apartado anterior). tabla). Para regresar a la pantalla Informes seleccione Atrás.
Informes de objetivo El medidor muestra un gráfico circular que representa los registros de glucemia como “Superior”, “Dentro”, “Inferior” e “Hipo” para el período de tiempo seleccionado (7, 14, 30, 60 ó 90 días). Menú principal > Mis datos > Informes > Objetivo En el menú...
Página 133
Pantalla de gráfico de objetivo Período de tiempo Selección hora de comida Leyenda Gráfico circular Categorías de resultados Representa los porcentajes de las de glucemia categorías de resultados de glucemia NOTA • Si no hay datos disponibles para mostrar el gráfico de objetivo, aparecerá la pantalla No hay datos disponibles.
Gráfico de objetivo Para visualizar un gráfico de Pulse para mostrar la Vista objetivo de otra selección tabla (más información en el de hora de comida (Global, siguiente apartado). Antes de comidas, Después de Para regresar a la pantalla comidas, Antes de acostarse Informes seleccione Atrás.
Página 135
NOTA Al seleccionar Atrás o cuando se apaga el medidor, se guardan los ajustes actuales (período de tiempo, hora de comida y vista de gráfico).
Página 136
Pantalla Tabla de objetivo Período de tiempo Selección hora de comida Leyenda Porcentaje de incidencia Categorías de resultados de glucemia NOTA • Si no hay resultados o datos disponibles para el período de tiempo y la hora de comida seleccionados, aparecerá...
Tabla de objetivo Para visualizar una tabla de Pulse para mostrar el objetivo de otra selección gráfico de objetivo (más de hora de comida (Global, información en el apartado Antes de comidas, Después de anterior). comidas, Antes de acostarse Para regresar a la pantalla u Otros), pulse para Informes seleccione Atrás.
Página 138
NOTA Al seleccionar Atrás o cuando se apaga el medidor, se guardan los ajustes actuales (período de tiempo, hora de comida y vista de tabla).
4.5 Transferir datos a una computadora Puede transferir los resultados almacenados a una computadora para realizar consultas, establecer pautas e imprimir resultados. Instale el software siguiendo Ejecute el software y siga las instrucciones. las instrucciones acerca de Conecte el cable de la cómo descargar información.
Página 140
Ventana de infrarrojos (IR) Localice la ventana de Siga las instrucciones del Seleccione Transferencia de infrarrojos (IR) en la parte software para iniciar la datos y pulse =. superior del medidor. transferencia de datos. Localice la ventana de IR en el cable de infrarrojos de la computadora.
Página 141
Si la transferencia de los datos no se ha realizado correctamente, apague el medidor, vuelva a encender el medidor e inténtelo de nuevo. Si aún tiene problemas, póngase en contacto con el ACCU-CHEK Customer Care Service Center en el 1-800-688-4578. Una vez completada la transferencia de datos, en la...
Cambiar los ajustes del medidor 5.1 Vista general 5.2 Ajustar recordatorios de medición de bG: Después de bG alta, Después de bG baja, Después de las comidas 5.3 Ajustar recordatorios de alarma: Medición de bG, Otros 5.4 Ajustar recordatorios de fecha: Visita al médico, Análisis de laboratorio, Cambio del set de infusión 5.5 Ajustar la recomendación de bolo por primera vez 5.6 Ajustar Bloques de tiempo, Eventos de salud, Opciones de recomendación: recomendación de bolo configurada...
5.1 Vista general Los ajustes del medidor ACCU-CHEK Aviva Combo seleccionados durante la configuración inicial con el Asistente de Configuración se pueden modificar posteriormente. Es posible modificar los ajustes del medidor para adaptarlos a condiciones nuevas. Consulte al personal sanitario que le atiende para asegurarse de que ha seleccionado los ajustes apropiados.
5.2 Ajustar recordatorios de medición de bG: Después de bG alta, Después de bG baja, Después de las comidas Recordatorios de medición de bG: información importante • El medidor se enciende a la hora programada y en la pantalla aparece el recordatorio (siempre que no se haya introducido una tira reactiva).
Página 146
Menú principal > Ajustes > Recordatorios > Recordatorios medición bG En el menú principal Seleccione Recordatorios y Seleccione Recordatorios seleccione Ajustes y pulse =. pulse =. medición bG y pulse =.
Página 147
Para modificar el tiempo tras el que se emitirá el recordatorio: Seleccione el campo de entrada Recor. desp. y pulse Ajuste la cantidad de tiempo que desea que pase después Seleccione Después de bG Para activar o desactivar el de un resultado de glucemia alta, Después de bG baja o recordatorio de después de alta hasta que el medidor le...
Página 148
Para modificar el tiempo tras el que se emitirá el recordatorio: Seleccione el campo de entrada Recor. desp. y pulse Ajuste la cantidad de tiempo que desea que pase después Para activar o desactivar el Para activar o desactivar el de un resultado de glucemia recordatorio de después de recordatorio de después de...
Página 149
NOTA Para modificar el tiempo • Record. desp. se visualiza tras el que se emitirá el con el formato “HH:MM” (p. recordatorio: ej. 1:30); “H” es la hora y Seleccione el campo de “M” los minutos. entrada Recor. desp. y pulse •...
5.3 Ajustar recordatorios de alarma: Medición de bG, Otros Los recordatorios de alarma son de gran utilidad para recordarle que realice una medición de glucemia o para cualquier otra cita diaria. Es posible configurar hasta ocho recordatorios por día. Recordatorios de alarma: información importante •...
Página 151
Menú principal > Ajustes > Recordatorios > Alarma En el menú principal Seleccione Recordatorios y Seleccione Alarma y pulse =. seleccione Ajustes y pulse =. pulse =.
Página 152
NOTA Para desactivar un • Para cancelar los cambios recordatorio: o regresar a la pantalla Seleccione el campo Recordatorios seleccione de entrada del tipo de Cancelar. recordatorio (p. ej. Medic. bG u • La hora para los Otros) y pulse =. recordatorios de alarma Seleccione Desact.
5.4 Ajustar recordatorios de fecha: Visita al médico, Análisis de laboratorio, Cambio del set de infusión Los recordatorios de fecha son de gran utilidad para recordarle una visita con el médico o un análisis de laboratorio. Además, también se puede configurar un recordatorio en curso para un cambio del set de infusión en el intervalo de tiempo elegido (1 día, 2 días o 3 días).
Página 154
Menú principal > Ajustes > Recordatorios > Recordatorios de fecha Seleccione Recordatorios de En el menú principal Seleccione Recordatorios y fecha y pulse =. seleccione Ajustes y pulse =. pulse =.
Página 155
Para ajustar la fecha: Seleccione el campo de entrada Fecha y pulse =. Ajuste el día y pulse =. Ajuste el mes y pulse =. Ajuste el año y pulse =. Para ajustar la hora (opcional): Seleccione Visita al médico, Para activar o desactivar Seleccione el campo de Análisis laboratorio o Cambio...
Página 156
Para ajustar la fecha: Seleccione el campo de entrada Fecha y pulse =. Ajuste el día y pulse =. Ajuste el mes y pulse =. Ajuste el año y pulse =. Para ajustar la hora (opcional): Para activar o desactivar el Para activar o desactivar el Seleccione el campo de recordatorio de análisis de...
Página 157
NOTA Para guardar los cambios • El ajuste de la hora para un recordatorio de fecha es opcional. y regresar a la pantalla Si decide no programar la hora, asegúrese de que el valor del Recordatorios de fecha campo de entrada Hora es “--:--” (ninguna entrada). seleccione Guardar.
5.5 Ajustar la recomendación de bolo por primera vez Configurar la recomendación de bolo Si no ha configurado la recomendación de bolo con el Asistente de Configuración y ahora ha decidido utilizar la recomendación de bolo, continúe leyendo este apartado. Una vez configurada la recomendación de bolo no es posible desactivarla.
Página 159
Bloques de tiempo – Pantalla Recomendación de bolo Hora de inicio del Hora de finalización del bloque bloque de tiempo de tiempo Valor del límite inferior Valor del límite superior del del intervalo ideal intervalo ideal Relación de Relación de carbohidratos: carbohidratos: número número de unidades de de unidades de insulina...
Página 160
Menú principal > Ajustes > Recomendación de bolo Si NO desea configurar la En el menú principal Seleccione Recomendación seleccione Ajustes y pulse =. bolo y pulse =. recomendación de bolo, seleccione No para regresar a la pantalla de ajustes. Para configurar la recomendación de bolo, seleccione Sí...
Página 161
desplazamiento hacia abajo Seleccione Siguiente para Para cambiar los bloques de continuar. tiempo: Seleccione el bloque de tiempo que desea editar y pulse =. Para cambiar la hora de finalización: Seleccione el campo de entrada de la hora de finalización y pulse =. Ajuste la hora de finalización y pulse =.
Página 162
Para cambiar el intervalo Ajuste la cantidad de ideal: carbohidratos compensada Seleccione el campo de por el número de unidades de entrada del valor inferior del insulina y pulse =. intervalo ideal y pulse =. Para cambiar la sensibilidad a Ajuste el valor y pulse =.
Página 163
Para eliminar un bloque de tiempo: Seleccione el bloque de tiempo que desea eliminar y pulse =. Regrese al paso 5 para Seleccione el campo de cambiar otro bloque de tiempo. entrada de la hora de Continúe si desea añadir o finalización y pulse =.
Página 164
Seleccione el campo de Para cambiar los eventos de Para cambiar la subida tras la entrada de la hora de salud: comida: finalización y pulse =. Seleccione el campo de Seleccione el campo de entrada Ajuste la hora de finalización entrada del evento de salud Subida comid.
Página 165
Para cambiar el tiempo de acción: Seleccione el campo de entrada Tiempo acción y pulse Ajuste la duración del tiempo de acción y pulse =. Para cambiar el tiempo de Seleccione Aceptar. Para regresar a la pantalla retardo: Ajustes seleccione Atrás. Seleccione el campo de entrada Tiempo retard.
Página 166
Opciones de la recomendación de bolo Las opciones de la recomendación de bolo son: Subida tras la comida, Tamaño de aperitivo, Tiempo de acción y Tiempo de retardo. A continuación se exponen descripciones detalladas de estos ajustes. Subida tras la comida Durante o después de las comidas, un aumento del nivel de glucemia se considera normal dentro de unos límites, incluso a pesar de haber administrado un bolo de la comida.
5.6 Ajustar Bloques de tiempo, Eventos de salud, Opciones de recomendación: recomendación de bolo configurada Si ha configurado la recomendación de bolo, utilice este apartado para: • Añadir o eliminar bloques de tiempo • Cambiar la hora del día de un bloque de tiempo •...
Página 168
Ajustar los bloques de tiempo – Recomendación de bolo configurada Menú principal > Ajustes > Recomendación bolo > Bloques de tiempo Seleccione Bloques de tiempo En el menú principal Seleccione Recomendación y pulse =. seleccione Ajustes y pulse =. bolo y pulse =.
Página 169
Para añadir un bloque de Continúe con el paso Para tiempo: cambiar los bloques de Seleccione el último bloque de tiempo. tiempo y pulse =. Para eliminar un bloque de tiempo: Seleccione el bloque de tiempo que desea eliminar y pulse =. Para añadir o eliminar bloques de tiempo: Si no necesita añadir ni eliminar...
Página 170
Seleccione el campo de Para guardar los cambios y entrada del valor más alto del regresar a la pantalla Bloques intervalo ideal y pulse =. de tiempo seleccione Guardar. Ajuste el valor y pulse =. Continúe con el paso Para cambiar los bloques de Para cambiar la relación de tiempo.
Página 171
Para cambiar la sensibilidad a la insulina: Seleccione el campo de entrada del número de unidades de insulina y pulse =. Ajuste el número de unidades de insulina y pulse =. Seleccione el campo Para cambiar otro bloque de de entrada del nivel de tiempo, selecciónelo y pulse sensibilidad a la insulina y =.
Página 172
Ajustar eventos de salud – Recomendación de bolo configurada Menú principal > Ajustes > Recomendación bolo > Eventos de salud Seleccione Eventos de salud y En el menú principal Seleccione Recomendación pulse =. seleccione Ajustes y pulse =. bolo y pulse =.
Página 173
Para guardar los cambios y regresar a la pantalla Recomendación bolo seleccione Guardar. Para cambiar los eventos de salud: Seleccione el campo de entrada del evento de salud que desea modificar y pulse Ajuste el porcentaje y pulse Repita los pasos anteriores para cambiar otros eventos de salud.
Página 174
Ajustar opciones de recomendación de bolo – Recomendación de bolo configurada Menú principal > Ajustes > Recomendación bolo > Opciones recomendación En el menú principal Seleccione Opciones Seleccione Recomendación seleccione Ajustes y pulse =. bolo y pulse =. recomendación y pulse =.
Página 175
Para modificar el tamaño de Si no ha cambiado el tamaño aperitivo: del aperitivo, el medidor regresa Seleccione el campo de entrada a la pantalla Recomendación Tamaño aperit. y pulse =. de bolo. Ajuste la cantidad para el tamaño de aperitivo y pulse =. Para cambiar el tiempo de acción: Para cambiar la subida tras la...
5.7 Ajustar límites de advertencia: Hiper, Hipo En el medidor se pueden configurar límites de advertencia para hiperglucemia (Hiper) o hipoglucemia (Hipo). Una vez ajustados los valores límite de glucemia, si el resultado de la medición está por encima del límite de advertencia de hiperglucemia, el medidor emite el mensaje de superación del límite de advertencia Hiper: “Compruebe los niveles de cetonas, bG e insulina con regularidad”.
Página 177
Menú principal > Ajustes > Medidor > Límites de advertencia Seleccione Límites de En el menú principal Seleccione Medidor y pulse advertencia y pulse =. seleccione Ajustes y pulse =.
Página 178
Para cambiar el nivel Hipo de glucemia: Seleccione el campo de entrada Hipo y pulse =. Ajuste el nivel Hipo (inferior) de glucemia y pulse =. Para guardar los cambios y regresar a la pantalla Menú Para cambiar el nivel Hiper de del medidor seleccione glucemia: Guardar.
5.8 Activar y desactivar el candado La función de candado permite bloquear todos los botones del medidor excepto el botón de encendido y apagado. Esta es una medida de seguridad contra la activación involuntaria de las funciones del medidor.
Página 180
Menú principal > Ajustes > Medidor > Candado Seleccione Candado y pulse En el menú principal Seleccione Medidor y pulse seleccione Ajustes y pulse =.
Página 181
Candado: información importante Aunque los botones estén bloqueados se puede encender y apagar el medidor. También es posible ajustar la iluminación. Los botones están Pulse para visualizar el Si al encender el medidor los desbloqueados cuando: menú emergente Candado. botones están bloqueados, •...
5.9 Ajustar el idioma Puede seleccionar uno de los idiomas de los que figuran en la lista.
Página 183
Menú principal > Ajustes > Medidor > Idioma Seleccione Idioma y pulse =. En el menú principal Seleccione Medidor y pulse seleccione Ajustes y pulse =.
Página 184
Pulse para mostrar los idiomas disponibles. Seleccione el idioma deseado y pulse =. Para guardar los cambios y regresar a la pantalla Menú del medidor seleccione Guardar.
5.10 Ajustar unidades: carbohidratos El medidor se puede configurar con diferentes unidades para los carbohidratos (gramos, BE, KE, o CC). Una vez ajustada la unidad de carbohidratos y activada la recomendación de bolo no es posible cambiar la unidad.
Página 186
Menú principal > Ajustes > Medidor > Unidades Seleccione Unidades y pulse En el menú principal Seleccione Medidor y pulse seleccione Ajustes y pulse =.
Página 187
Anexo B, Unidades de Si necesita cambiar la unidad carbohidratos. de carbohidratos póngase en contacto con el ACCU-CHEK Customer Care Service Center Pulse para mostrar la en el 1-800-688-4578. lista de unidades para los carbohidratos.
5.11 Activar y desactivar la tecnología inalámbrica Bluetooth ® Menú principal > Ajustes > Medidor > Bluetooth Seleccione Bluetooth y pulse En el menú principal Seleccione Medidor y pulse seleccione Ajustes y pulse =.
Página 189
Para activar o desactivar el dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth, pulse y mantenga pulsado hasta que cambie el icono de tecnología inalámbrica Bluetooth. Suelte *. Para guardar los cambios y regresar a la pantalla Menú del medidor seleccione Atrás.
5.13 Ajustar la señal sonora, vibración y sonido del teclado El medidor se puede ajustar en modo de sonido o de vibración o ambos a la vez. El medidor dispone de distintos tonos de sonido (señales sonoras). Puede emitir sonidos para indicar: •...
Página 192
Menú principal > Ajustes > Sonido/Vibración Para cambiar el volumen de la En el menú principal Seleccione Sonido/Vibración y señal sonora: seleccione Ajustes y pulse =. pulse =. Seleccione el campo de entrada Señal sonora y pulse =. Seleccione el nivel del sonido (De., Bajo, Medio o Alto) y pulse =.
Página 193
Para cambiar el sonido del teclado: Seleccione el campo de entrada Sonido teclado y pulse Seleccione el modo del sonido del teclado (Act. o De.) y pulse Para guardar los cambios y regresar a la pantalla del menú Ajustes seleccione Guardar.
5.14 Ajustar el formato de hora, la hora, la fecha NOTA • Se recomienda ajustar la fecha y la hora en la micro-infusora (la fecha y la hora en el medidor serán sincronizadas automáticamente para coincidir con las de la micro-infusora). •...
Página 195
Menú principal > Ajustes > Hora/Fecha En el menú principal Para cambiar el formato de Seleccione Hora/Fecha y pulse seleccione Ajustes y pulse =. la hora: Seleccione el campo de entrada Formato de hora y pulse =. Seleccione el formato de 12 h. o de 24 h.
Página 196
Para cambiar la hora: Seleccione el campo de entrada Hora y pulse =. Ajuste la hora y pulse =. Ajuste los minutos y pulse =. En el formato de 12 h. seleccione am o pm y pulse Para cambiar la fecha: Seleccione el campo de entrada Fecha y pulse =.
5.15 Ajustar los bloques de tiempo: recomendación de bolo no configurada Este apartado describe cómo cambiar, añadir y eliminar bloques de tiempo cuando no se ha configurado la recomendación de bolo. Para cada bloque de tiempo se pueden configurar diferentes rangos admisibles de glucemia.
Página 198
Cambiar hora de finalización, valor inferior del intervalo ideal y/o valor superior del intervalo ideal. Menú principal > Ajustes > Bloques de tiempo En el menú principal Si se ha configurado la Seleccione el bloque de tiempo seleccione Ajustes y pulse =. que desea editar y pulse =.
Página 199
Para cambiar el intervalo ideal: Seleccione el campo de entrada del valor inferior del intervalo ideal y pulse =. Ajuste el valor y pulse =. Seleccione el campo de entrada del valor superior del Para cambiar la hora de intervalo ideal y pulse =. Repita los pasos 3, 4 y 5 para finalización: Ajuste el valor y pulse =.
Página 200
NOTA • El medidor toma la hora de finalización ajustada para un bloque de tiempo como hora de inicio del siguiente bloque. • La hora de finalización se puede configurar en incrementos de 30 minutos. • Para cancelar los cambios pulse ,.
Página 201
Añadir un bloque de tiempo Menú principal > Ajustes > Bloques de tiempo Seleccione el último bloque de En el menú principal Si se ha configurado la seleccione Ajustes y pulse =. recomendación de bolo, no tiempo y pulse =. aparecerá...
Página 202
Ajuste la hora de finalización Actualice las horas de para el bloque de tiempo finalización y los rangos seleccionado y pulse =. admisibles de todos los Esta será la hora de inicio del bloques de tiempo si es bloque de tiempo añadido. necesario.
Página 203
Eliminar un bloque de tiempo Menú principal > Ajustes > Bloques de tiempo En el menú principal Si se ha configurado la Seleccione el bloque de tiempo seleccione Ajustes y pulse =. recomendación de bolo, no que desea eliminar y pulse =. aparecerá...
Página 204
Actualice las horas de finalización y los rangos admisibles para los demás bloques de tiempo si es necesario. Consulte Cambiar hora de finalización, valor inferior del intervalo ideal y/o valor superior del intervalo Seleccione el campo de ideal en este apartado. entrada de la hora de finalización y pulse =.
5.16 Ajustes de iluminación La iluminación de su medidor ACCU-CHEK Aviva Combo le ayuda a leer la información en la pantalla del medidor bajo distintas condiciones de luz. Para ajustar el nivel de iluminación pulse el botón de iluminación situado en la parte frontal del medidor. La iluminación pasa del nivel bajo al medio y después al alto para volver al nivel bajo.
Página 206
NOTA • Cuando el medidor está encendido, la iluminación está ajustada en el nivel medio. • Cuando la iluminación está ajustada en el nivel alto o medio y no se pulsa ningún botón durante aproximadamente 15 segundos, el medidor regresa al nivel bajo de iluminación (para ahorrar energía). El medidor restablece el ajuste original de iluminación cuando se pulsa un botón, se inserta una tira reactiva o cuando muestra la pantalla Resultados de bG.
Iconos, Recordatorios, Advertencias y Errores 6.1 Vista general 6.2 Lista de iconos 6.3 Confirmar un recordatorio, una advertenscia o un error 6.4 Lista de recordatorios 6.5 Lista de advertencias 6.6 Lista de errores...
6.1 Vista general Este capítulo contiene listados detallados de todos los iconos, recordatorios, advertencias y errores del medidor. NOTA Los términos glucemia y bG se utilizan indistintamente ya que significan lo mismo.
6.2 Lista de iconos Los iconos del medidor y sus correspondientes nombres son los siguientes: Nombre del icono Icono Nombre del icono Icono Advertencia Bolo multionda no confi rmado Ajustes Bolo por bolígrafo/jeringa Analizando Cambio de hora Añadir datos Carbohidratos Bloque de tiempo (ajustes) Control del funcionamiento Bolo ampliado confi...
Página 210
Nombre del icono Icono Nombre del icono Icono Hora/Fecha (ajustes) Recomendación de bolo Informes Recomendación de bolo (ajustes) Insulina activa Recordatorio Medición de glucemia Recordatorios (ajustes) Medidor Salud Medidor (ajustes) Señal sonora Micro-infusora Sonido/Vibración (ajustes) Tecnología inalámbrica Bluetooth Mis datos activada Pila baja Ver datos...
6.3 Confirmar un recordatorio, una advertencia o un error Para confirmar (o descartar) la mayoría de recordatorios y advertencias pulse .. Algunos mensajes de error requieren una confirmación distinta, como por ejemplo “Repetir medición con una nueva tira” o “Sustituir baterías”.
6.4 Lista de recordatorios Ejemplo de pantalla de recordatorio Icono de recordatorio Título del recordatorio Repetir señal Mensaje del recordatorio Reprogramar el recordatorio. No está Descartar disponible para todos los recordatorios. NOTA • Si la señal sonora está activada, el medidor suena cada vez que muestra un recordatorio en la pantalla.
Hallará las instrucciones para configurar los recordatorios del medidor en el capítulo 5, Cambiar los ajustes del medidor. Los recordatorios disponibles en el medidor son: Título del Mensaje del recordatorio Botón de Botón de Tiempo de recordatorio selección selección repetición de izquierdo derecho señal...
Página 214
Título del Mensaje del recordatorio Botón de Botón de Tiempo de recordatorio selección selección repetición de izquierdo derecho señal Análisis laborat. Si se ha ajustado la hora del Descartar análisis de laboratorio: mañana Tiene un análisis de laboratorio mañana a las (Ajustes hora análisis laboratorio) Y si no se ha ajustado la hora del análisis de laboratorio:...
Página 215
Título del Mensaje del recordatorio Botón de Botón de Tiempo de recordatorio selección selección repetición de izquierdo derecho señal Repet. medición con Resultado de bG alta en última Repetir señal Descartar Después de bG alta medición. Repetir medición. 15 minutos Repet.
Página 216
Título del Mensaje del recordatorio Botón de Botón de Tiempo de recordatorio selección selección repetición de izquierdo derecho señal Visita al médico Si se ha ajustado la hora de Descartar la visita al médico: mañana Tiene una cita con el médico mañana a las (Ajustes hora visita al médico)¹...
Página 217
Recordatorios: información importante • Si hay dos o más recordatorios a la misma hora, el medidor muestra primero el recordatorio que tiene mayor prioridad: 1. Recordatorios de medición de bG (Después de bG alta, Después de bG baja y Después de las comidas) 2.
Página 218
Recordatorio Repet. medición con bG baja • Cuando el resultado de glucemia está por debajo del umbral de bG baja configurado (consulte el capítulo 5, Cambiar los ajustes del medidor), el medidor programa un recordatorio Repetir medición con bG baja para la duración que haya sido programada. El medidor conserva la duración de este recordatorio programado independientemente de los cambios de hora y fecha en el medidor.
Página 219
Recordatorio Repet. medición con bG alta • Cuando el resultado de glucemia está por encima del umbral de bG alta configurado (consulte el capítulo 5, Cambiar los ajustes del medidor), el medidor programa un recordatorio Repetir medición con bG alta para la duración que haya sido programada. El medidor conserva la duración de este recordatorio programado independientemente de los cambios de hora y fecha en el medidor.
Página 220
Recordatorio Después de las comidas • Si introduce carbohidratos en el diario a través de una de las siguientes pantallas, y el número introducido de carbohidratos es mayor que el tamaño de aperitivo ajustado para el recordatorio de después de las comidas, entonces el medidor programa un recordatorio de después de las comidas para la duración que haya sido programada (consulte el capítulo 5, Cambiar los ajustes del medidor).
Página 221
Recordatorios de alarma para Medición de bG y Otros • El medidor se enciende a la hora programada y en la pantalla aparece el recordatorio (siempre que no se haya introducido una tira reactiva). • Si el medidor visualiza un recordatorio de alarma y no se pulsa ningún botón del medidor durante 30 segundos, el medidor se apagará...
6.5 Lista de advertencias Ejemplo de pantalla de advertencia Icono de advertencia Título de la advertencia Mensaje de la advertencia Solo aparece en algunas Sí o Aceptar pantallas de advertencia NOTA Si la señal sonora está activada, el medidor suena cada vez que muestra una advertencia en la pantalla.
Las advertencias que muestra el medidor son las siguientes: Título de la Mensaje de la advertencia Botón de Botón de advertencia selección selección izquierdo derecho Administr. bolo no No hay conexión. Volver a intentar o ajustar en micro- Aceptar disponible infusora manual.
Página 224
Título de la Mensaje de la advertencia Botón de Botón de advertencia selección selección izquierdo derecho Bolo demasiado alto Bolo supera cantidad permitida. Bolo ajustado en el Aceptar máximo permitido. Bolo demasiado bajo Bolo inferior a cantidad permitida. Bolo ajustado en el Aceptar mínimo permitido.
Página 225
Título de la Mensaje de la advertencia Botón de Botón de advertencia selección selección izquierdo derecho Falta chip de Apague el medidor e inserte un chip de codificación Aceptar codificación válido Fecha no válida Vuelva a introducir fecha. Aceptar Fecha/hora no coinciden Hora medidor difiere en más de 5 m. con la micro- Aceptar infusora Hora/fecha micro-inf.
Página 226
Título de la Mensaje de la advertencia Botón de Botón de advertencia selección selección izquierdo derecho Intervalo ideal no válido Intervalo en conflicto con límites advertencia Hiper y/o Aceptar Hipo. Límite advert. Hipo Tome carbohidratos rápidos, como mínimo (número de Aceptar excedido carbohidratos)
Página 227
Título de la Mensaje de la advertencia Botón de Botón de advertencia selección selección izquierdo derecho Result. Diario No se pueden guardar nuevos datos con este registro Aceptar caducados Sensibilidad a la insulina Sensibilidad a la insulina inusual. Compruebe sus Aceptar entradas.
6.6 Lista de errores Ejemplo de pantalla de error Icono de error Título del error Menú Mensaje de error No está disponible para todos los errores. NOTA Aunque la señal sonora esté desactivada, el medidor suena cada vez que muestra un error en la pantalla.
Los errores que muestra el medidor son los siguientes: Título del error Mensaje de error Botón de Botón de selección selección izquierdo derecho E-51 Volver a insertar la tira o sustituirla por una Error de tira incorrecta nueva E-52 Apagar medidor, volver a insertar o Menú...
“Menú” solo se visualiza cuando el medidor está en una pantalla de medición de bG. “Aceptar” aparece solo después de la pantalla inicial (logotipo de ACCU-CHEK). Cuando se está encendiendo el medidor, aparecerá “Aceptar” por encima del botón de selección derecho y...
Limpiar y desinfectar el medidor y el dispositivo de punción 7.1 Vista general 7.2 Limpiar y desinfectar el medidor 7.3 Limpiar y desinfectar el dispositivo de punción...
7.1 Vista general ADVERTENCIA • Durante el uso normal para las mediciones, cualquier medidor de glucemia o dispositivo de punción puede entrar en contacto con la sangre. Todas las piezas del kit pueden comportar peligros biológicos y transmitir enfermedades infecciosas causadas por patógenos de la sangre, incluso después de haberlas limpiado y desinfectado.
Página 233
• Antes de permitir que alguien manipule el medidor o el dispositivo de punción NOTA Si necesita asistencia técnica o tiene preguntas acerca de la limpieza y desinfección, póngase en contacto con el ACCU-CHEK Customer Care Service Center en el 1-800-688-4578.
7.2 Limpiar y desinfectar el medidor Para limpiar y desinfectar el medidor sin dañarlo siga las siguientes instrucciones cuidadosamente. Cuándo limpiar y desinfectar el medidor • Limpie el medidor para retirar la suciedad visible u otras sustancias antes de desinfectarlo. •...
ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-688-4578: residuos alrededor de los botones, pantalla turbia, mal funcionamiento de los botones, resultados de control fuera del rango aceptable.
Página 236
Cómo limpiar y desinfectar el medidor ADVERTENCIA NO limpie ni desinfecte NO pulverice nada NO sumerja el medidor el medidor mientras sobre el medidor. en un líquido. realiza una medición de glucemia o un control del funcionamiento. Si no se siguen estas instrucciones el medidor sufrirá NO deje que entre daños o dejará...
Página 237
Lávese bien las manos con Apague el medidor y colóquelo Limpie toda la superficie agua y jabón. en una superficie plana, como del medidor con el producto por ejemplo una mesa. de limpieza y desinfección aprobado. Utilice siempre el mismo producto para limpiar y para desinfectar.
Página 238
Un nuevo Super Sani-Cloth debe ser utilizado para limpiar como para desinfectar. Para desinfectar el medidor, utilice una nueva toalla y repita los pasos 3 y 4, asegurándose de que la superficie se mantenga húmeda durante 2 minutos. Limpie cuidadosamente Lávese bien las manos con alrededor de la ranura de agua y jabón.
7.3 Limpiar y desinfectar el dispositivo de punción NOTA • No deseche el capuchón del dispositivo de punción después de cada uso. Utilice productos aprobados para limpiarlo y desinfectarlo. • Retire siempre el cartucho de lancetas antes de limpiar y desinfectar el dispositivo de punción. Para limpiar y desinfectar el dispositivo de punción sin dañarlo siga las siguientes instrucciones cuidadosamente.
ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-688-4578: residuos alrededor de los botones, dificultad para tensar el dispositivo de punción, dificultad para insertar el cartucho de lancetas.
Página 241
Cómo limpiar y desinfectar el dispositivo de punción ADVERTENCIA • NO deje que entre humedad en las aperturas alrededor del botón. • Si no se siguen estas instrucciones, el dispositivo de punción puede sufrir daños o dejará de funcionar correctamente. Un nuevo Super Sani-Cloth debe ser utilizado para limpiar como para desinfectar.
Página 242
ADVERTENCIA El efecto de usar más de un producto para limpiar y para desinfectar el dispositivo de punción no ha sido probado. Utilice siempre Super Sani-Cloth (nº reg. EPA: 9480-4) para limpiar y desinfectar el dispositivo de punción. No utilice ninguna otra solución de limpieza o desinfección.
8.1 Vista general El cuidado así como el mantenimiento correctos del medidor ACCU-CHEK Aviva Combo son muy importantes. Si tiene alguna pregunta sobre el cuidado y mantenimiento del medidor póngase en contacto con el ACCU-CHEK Customer Care Service Center en el 1-800-688-4578.
8.2 Cambiar las pilas Abra el compartimento de Extraiga las pilas usadas del Coloque la tapa del las pilas empujando la tapa medidor. compartimento nuevamente en la dirección de la fl echa y Introduzca tres pilas AAA en su sitio y ciérrela de modo levantándola hacia arriba.
Página 246
ADVERTENCIA • El uso de pilas distintas a las suministradas o recomendadas puede reducir significativamente la duración de las pilas. Las pilas distintas a las recomendadas pueden derramarse y corroer los contactos del medidor El uso de pilas que no sean las suministradas o recomendadas puede invalidar la garantía.
Página 247
NOTA • Se recomienda el uso de pilas alcalinas con el medidor. • Tras cambiar las pilas el medidor le solicita que confirme los ajustes de la hora y la fecha. • Se recomienda tener siempre a mano pilas de reserva nuevas. •...
8.3 Consejos para ahorrar energía Para prolongar la vida útil de las pilas: • Utilice el nivel de volumen bajo de la señal sonora. • Active la función de vibración solo cuando sea necesario. • Apague el medidor cuando haya acabado de utilizarlo en lugar de esperar a que se apague solo.
(rojo, azul, verde y blanco). Si alguna parte de la pantalla no cambia de color, póngase en contacto con el ACCU-CHEK Customer Care Service Center en el 1-800-688-4578. • Si el medidor no funciona correctamente póngase en contacto con el ACCU-CHEK Customer Care Service Center en el 1-800-688-4578.
• Si se le cae el medidor o piensa que los resultados obtenidos no son correctos, asegúrese de que ni las tiras reactivas ni la solución de control hayan caducado y realice un control del funcionamiento. Si necesita asistencia, póngase en contacto con el ACCU-CHEK Customer Care Service Center en el 1-800-688-4578.
Cámbielas por pilas nuevas. Consulte el capítulo 8, blanco o el medidor Mantenimiento. no se enciende. La pantalla está estropeada. Llame al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-688-4578. Medidor defectuoso. Llame al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-688-4578.
Indicación en la Posible(s) causa(s) Posible(s) solución(es) pantalla Administr. bolo no El medidor no se puede Vuélvalo a intentar o ajuste la micro-infusora en modo disponible comunicar con la micro- manual. Asegúrese de que la tecnología inalámbrica Bluetooth infusora. está activada tanto en el medidor como en la micro- infusora.
Página 255
Indicación en la Posible(s) causa(s) Posible(s) solución(es) pantalla Advertencia bG HI El nivel de glucemia puede estar Si sufre alguno de los síntomas comunes de por encima del rango de hiperglucemia, póngase en contacto inmediatamente medición del sistema. con el personal sanitario que le atiende. Siga el tratamiento para la hiperglucemia recomendado por el personal sanitario que le atiende.
Página 256
Indicación en la Posible(s) causa(s) Posible(s) solución(es) pantalla Asegúrese de que la tecnología inalámbrica Bluetooth Advertencia de La comunicación de los datos de comunicación bolo de la micro-infusora no se está activada tanto en el medidor como en la micro- ha realizado correctamente.
Página 257
Indicación en la Posible(s) causa(s) Posible(s) solución(es) pantalla Asegúrese de que la tecnología inalámbrica Bluetooth Comun. micro-inf. Han pasado como mínimo dos infrec. semanas desde la última vez que está activada tanto en el medidor como en la micro- el medidor se comunicó con la infusora.
Página 258
Indicación en la Posible(s) causa(s) Posible(s) solución(es) pantalla Conexión perdida Durante el proceso de Reinicie el proceso de sincronización. Consulte el sincronización se ha perdido la Manual del Usuario Avanzado. Asegúrese de que la tecnología inalámbrica Bluetooth conexión entre el medidor y la micro-infusora.
Página 259
Compruebe la fecha de caducidad (Use by) del medidor. tubo de tiras reactivas. No use las tiras reactivas pasada su fecha de caducidad, o sustitúyala por otra si está dañada. Si el mensaje aparece de nuevo, llame al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-688-4578.
Página 260
Indicación en la Posible(s) causa(s) Posible(s) solución(es) pantalla E-52 Error chip de El chip de codificación es Por favor, llame al ACCU-CHEK Customer Care Service codificación incorrecto. 8-4578. Center al 1-800-68 E-53 Medición Ha ocurrido un error en el Deseche la tira reactiva y repita la medición.
Página 261
Inserte un chip de codificación negro. Asegúrese de que la hora y la fecha indicadas en el medidor sean correctas. Si necesita un chip de codificación negro, llame al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-688-4578. E-56 Aplicación La sangre o la solución de...
Página 262
Encienda el medidor y realice una medición de glucemia reinsertado una tira reactiva o un control del funcionamiento. Si el problema persiste, usada. póngase en contacto con el ACCU-CHEK Customer Care Service Center en el 1-800-688-4578. E-58 Error temp. La temperatura es superior o Ponga el medidor en un lugar cuya temperatura esté...
Página 263
Apague el medidor e inserte el chip de codificación codificación está insertado. negro. Si necesita un chip de codificación negro, llame al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-688-4578. Fecha no válida La fecha introducida no es válida Introduzca la fecha de nuevo.
Página 264
Indicación en la Posible(s) causa(s) Posible(s) solución(es) pantalla Hora/fecha registro La fecha introducida no es válida Vuelva a introducir la hora/fecha. no válida (las entradas en Añadir datos no se pueden ajustar con una fecha futura). Horas recom. bolo no El valor del tiempo de acción es El tiempo de acción debe ajustarse con un valor igual o válidas...
Página 265
Indicación en la Posible(s) causa(s) Posible(s) solución(es) pantalla Medidor y micro-inf El medidor y la micro-infusora Para usar estas funciones es necesario sincronizar el no sincr. no han sido sincronizados. No es medidor y la micro-infusora. posible utilizar las funciones de Hallará...
Indicación en la Posible(s) causa(s) Posible(s) solución(es) pantalla Recomend. bolo no La recomendación solo se Puede seguir utilizando el medidor sin recomendación de configurada muestra si ha sido configurada bolo o consultar las instrucciones para configurarla en el en el menú Ajustes en capítulo 5, Cambiar los ajustes del medidor.
Página 267
Indicación en la Posible(s) causa(s) Posible(s) solución(es) pantalla Sensibilidad a la La sensibilidad a la insulina está Compruebe sus entradas y consulte al personal sanitario insulina fuera del rango aceptable del para determinar los ajustes adecuados. medidor. Sonido/Vibra. La señal sonora y la vibración no Asegúrese de que el ajuste de la señal sonora o bien el desactivado pueden estar desactivadas a la...
Página 268
Asegúrese de que la hora y la fecha indicadas en el medidor sean correctas. Si necesita un chip de codificación negro, llame al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-688-4578. Asegúrese de que la hora y la fecha sean correctas y ajústelas si es preciso.
Página 269
• Para más información sobre errores y advertencias consulte el capítulo 6, Iconos, Recordatorios, Advertencias y Errores. • Si tiene alguna duda o ve cualquier otro mensaje de error en la pantalla, póngase en contacto con el ACCU-CHEK Customer Care Service Center en el 1-800-688-4578.
Datos técnicos 10.1 Vista general 10.2 Limitaciones del producto 10.3 Especificaciones 10.4 Información sobre la seguridad del producto 10.5 Desechar el medidor, las tiras reactivas, las lancetas y las pilas 10.6 Garantía y licencia limitada 10.7 Suministros y accesorios...
10.2 Limitaciones del producto Encontrará la información más actualizada sobre las especificaciones y las limitaciones del producto en el prospecto de las tiras reactivas.
10.3 Especificaciones Volumen de sangre Consulte el prospecto de las tiras reactivas. Tipo de muestra Sangre total fresca Tiempo de medición Consulte el prospecto de las tiras reactivas. Rango de medición Consulte el prospecto de las tiras reactivas. Condiciones de almacenamiento de Consulte el prospecto de las tiras reactivas.
Página 275
Aproximadamente 3,6 oz con las pilas incluidas Modelo Aparato de bolsillo Clase de protección Tipo de medidor El medidor ACCU-CHEK Aviva Combo es adecuado para el uso continuado. Condiciones para el almacenamiento De 36 °F a 90 °F de la solución de control Interfaz IR;...
10.4 Información sobre la seguridad del producto ADVERTENCIA Riesgo de asfixia. Piezas pequeñas. Conservar fuera del alcance de niños menores de 3 años. ecnología inalámbrica Bluetooth El medidor y la micro-infusora utilizan la tecnología inalámbrica Bluetooth para comunicarse y transferir información.
Página 277
Si hay interferencias con otro dispositivo, se recomienda aumentar la distancia entre el medidor y el dispositivo. También es conveniente apagar el aparato que causa la interferencia. Otra opción es desactivar la tecnología inalámbrica Bluetooth del medidor y administrar insulina directamente con la micro-infusora. Los cambios o modificaciones realizados en el aparato sin la autorización expresa de Roche pueden invalidar la autoridad del usuario para hacer funcionar el aparato.
Página 278
Análisis de rendimiento El sistema ACCU-CHEK Aviva Combo (medidor ACCU-CHEK Aviva Combo con tiras reactivas ACCU-CHEK Aviva Plus) se ha calibrado con sangre venosa conteniendo varios niveles de glucosa. Los valores de referencia se obtienen mediante el método de hexoquinasa. Para la comparación de métodos, los resultados se compararon con los resultados obtenidos mediante el método de hexoquinasa con desproteinización (analizador automático).
10.5 Desechar el medidor, las tiras reactivas, las lancetas y las pilas ADVERTENCIA • Cualquier producto que entre en contacto con la sangre se considera contaminado (potencialmente infeccioso).* • Durante el uso normal para las mediciones, cualquier medidor de glucemia puede entrar en contacto con la sangre.
Página 280
• Descontamine el medidor antes de reciclarlo o desecharlo. • Los usuarios en entornos profesionales (p. ej., personal sanitario) deben seguir sus respectivas directrices y procedimientos referentes a la manipulación y la eliminación adecuadas de residuos potencialmente infecciosos, residuos electrónicos (e-scrap) y pilas. *29 CFR 1910.1030 –...
Roche lo reemplazará gratuitamente por otro medidor ACCU-CHEK Aviva Combo o su equivalente. La garantía del medidor reemplazado expirará bien el mismo día que la garantía del medidor original ó 90 días después de su expedición, cualquiera sea el periodo más largo. El único recurso del comprador con respecto al medidor ACCU-CHEK Aviva Combo será...
Página 282
Los clientes que tengan dificultades con el medidor deberán repasar la información para solucionar problemas y averías incluida en el capítulo 9 de este manual. Si aún tiene dudas, póngase en contacto con el ACCU-CHEK Customer Care Service Center en el 1-800-688-4578.
2022). La licencia para usar el sistema ACCU-CHEK Aviva Combo es necesaria hasta la expiración de la última patente mencionada arriba y solo se concede si el medidor ACCU-CHEK Aviva Combo se usa con las tiras reactivas ACCU-CHEK Aviva Plus y con los chips de codificación ACCU-CHEK Aviva Plus.
Página 284
Aviva Plus. Si no está de acuerdo con las condiciones de la licencia restringida, puede devolver el sistema ACCU-CHEK Aviva Combo no usado en el lugar de su compra, donde se le reembolsará el importe completo. Si tiene dudas, póngase en contacto con el ACCU-CHEK Customer Care Service Center en el 1-800-688-4578.
Página 285
Customer Care Service Center en el 1-800-688-4578. Excepto donde lo prohíba un estatuto, todas las garantías que cubren el dispositivo ACCU-CHEK FastClix se anularán en caso de que el dispositivo ACCU-CHEK FastClix se use con cartuchos de lancetas que no sean cartuchos de lancetas ACCU-CHEK FastClix.
10.7 Suministros y accesorios Tiras reactivas 50 tiras reactivas ACCU-CHEK Aviva Plus 100 tiras reactivas ACCU-CHEK Aviva Plus Soluciones de control Soluciones de control ACCU-CHEK Aviva de 2 niveles...
Anexos Anexo A: Abreviaciones Abreviación Definición Ante Meridiem (indica “antes del mediodía” en el formato de 12 horas) Unidad de pan (igual a 12 gramos de carbohidratos) Glucemia Carbohidratos Carbohidratos Carbohydrate Choice (igual a 15 gramos de carbohidratos) °F Grado Fahrenheit Comisión Federal de Comunicaciones de los EE.UU Gramos Gigahercio...
Página 288
Abreviación Definición Infrarrojos International Standards Organization (Organización Internacional de Estándares) Kohlenhydrateinheit (unidad de carbohidratos, equivale a 10 gramos de carbohidratos) Liquid Crystal Display (pantalla de cristal líquido) mg/dL Miligramos por decilitro No aplicable National Institute of Standards and Technology (United States), Instituto Nacional de NIST Estándares y Tecnología de los EE.UU Personal Identification Number (número de identificación personal)
Anexo B: Unidades de carbohidratos En el medidor están disponibles las siguientes unidades de medida para los carbohidratos. Abreviación Unidad de medida Equivalente en gramos Gramos* 1 gramo Kohlenhydrateinheit (unidad de carbohidratos) 10 gramos Bread Equivalent (unidad de pan) 12 gramos Carbohydrate Choice (unidad de carbohidratos) 15 gramos *Unidad de medida estándar en EE.UU.
Anexo C: Explicación de los símbolos En el embalaje, en la placa del modelo (parte posterior del medidor) y en los manuales de instrucciones del medidor ACCU-CHEK Aviva Combo se encuentran los siguientes símbolos, que se explican a continuación con sus respectivos significados.
Anexo D: Ajustes del medidor y límites mg/dL Tipo de dato Unidad de medida MÍN MÁX Incrementos Ajuste predeterminado Bolo ampliado Unidades (insulina) Bolo estándar Unidades (insulina) Bolo multionda Unidades (insulina) Carbohidratos gramos No hay entradas (“--- g”) No hay entradas (“--- BE”) No hay entradas (“--- KE”) No hay entradas (“--- CC”) Ejercicio 1...
Página 292
Tipo de dato Unidad de medida MÍN MÁX Incrementos Ajuste predeterminado Enfermedad (evento de salud) Estrés (evento de salud) Insulina activa Unidades 99.9 Límite de mg/dL advertencia hiper Límite de mg/dL advertencia hipo Premenstrual (evento de salud) Relación de gramos No hay entradas (“--- g”) carbohidratos No hay entradas (“--- BE”)
Página 293
Tipo de dato Unidad de medida MÍN MÁX Incrementos Ajuste predeterminado Sensibilidad a la mg/dL No hay entradas insulina (bG) (“---mg/dL”) Sensibilidad a la Unidades insulina (insulina) Subida tras la mg/dL comida (bG) Tamaño aperitivo gramos No hay entradas (“--- g”) (carbohidratos) No hay entradas (“--- BE”) No hay entradas (“--- KE”)
Página 294
Incrementos Ajuste predeterminado Valor inferior del mg/dL intervalo ideal Valor superior del mg/dL intervalo ideal La cantidad máxima que se puede administrar realmente puede ser menor en función de la cantidad máxima de insulina de la micro-infusora ACCU-CHEK Spirit Combo.
Página 295
La tabla siguiente muestra los ajustes predeterminados para los recordatorios de medición de bG. Para activar un recordatorio de medición de bG consulte Ajustar recordatorios de alarma: Medición de bG, Otros, en el capítulo 5, Cambiar los ajustes del medidor. Recordatorio Hora del día de medición...
La tabla siguiente muestra los ajustes predeterminados para los bloques de tiempo. Consulte con el personal sanitario que le atiende para determinar la mejor manera de configurar los bloques de tiempo para el control de su diabetes. Para ajustar los bloques de tiempo, consulte el capítulo 5, Cambiar los ajustes del medidor.
Anexo E: Referencias bibliográficas 1. Notificación de salud pública de la FDA: “El uso de dispositivos de punción capilar en más de una persona supone un riesgo de transmisión de patógenos nacidos de la sangre: Comunicación inicial, (2010). Actualización 29 de noviembre de 2010” http://www.fda.gov/MedicalDevices/Safety/AlertsandNotices/ucm224025.htm.
Glosario Término Definición Advertencia Indica elementos y circunstancias que presentan riesgos y pueden causar daños personales. Alarma Notificación acústica o vibración (silenciosa) que indica un recordatorio, una advertencia o un error. Bloques de tiempo Hasta ocho períodos de tiempo dentro de un día que se configuran para facilitar las necesidades cambiantes de insulina a lo largo del día.
Página 300
Término Definición Bolo multionda Un bolo concebido para simular mejor la administración de insulina del cuerpo. Este combina la administración de un bolo inmediato seguida de la administración de un bolo ampliado. Un bolo multionda resulta útil cuando se ingieren alimentos que incluyen tanto carbohidratos de acción rápida como de acción lenta.
Página 301
Término Definición Cetonas Subproducto o residuo que se origina cuando el cuerpo quema grasa acumulada para obtener energía. Las cetonas se producen cuando no hay suficiente insulina para ayudar al cuerpo a utilizar el azúcar para obtener energía. Cuando no hay suficiente insulina se acumula glucosa en la sangre.
Página 302
Término Definición Hiper Hiperglucemia: un nivel de glucosa en sangre anormalmente alto. Hipo Hipoglucemia: un nivel de glucosa en sangre anormalmente bajo. Hora actual Hora ajustada por el usuario en la pantalla Ajustes > Hora/Fecha. Hora de comida Durante o después de las comidas, un aumento del nivel de glucemia se considera normal dentro de unos límites, incluso a pesar de haber administrado un bolo de la comida.
Página 303
Término Definición Límite de Cuando el resultado de una medición de glucemia está por encima del límite de advertencia hiper advertencia hiper, se visualiza una advertencia. Límite de Cuando el resultado de una medición de glucemia está por debajo del límite de advertencia hipo advertencia hipo, se visualiza una advertencia.
Página 304
Término Definición Período de tiempo El usuario ajusta la duración del tiempo. Hay una hora de inicio y una hora de finalización. Promedio de 7 días Incluye los resultados generados hoy y en los últimos 6 días. Recomendación de Cuando está activada, la recomendación de bolo proporciona recomendaciones de la bolo cantidad de insulina para la ingesta de comida y para corregir niveles de glucemia que no están dentro del intervalo ideal.
Página 305
Término Definición Recordatorios de Le recuerdan que debe repetir la medición de glucemia después de un resultado de medición de bG glucemia alta, de un resultado de glucemia baja o de una comida. Relación de La cantidad de insulina necesaria a tener en cuenta para un cierto número de carbohidratos carbohidratos.
Página 306
Término Definición Tecnología Tecnología inalámbrica de comunicaciones de corto alcance que conecta dispositivos inalámbrica entre sí (como el medidor y la micro-infusora) para el intercambio de información. Bluetooth Tiempo de acción Es el período de tiempo desde el inicio de la subida tras la comida o la administración de un bolo de corrección hasta que el nivel de glucemia ha regresado al nivel ideal.
Índice abreviaciones, 281–283 cambio de hora, datos 100, 102, 105–106 advertencias, lista de, 216–221 candado, 18, 21, 173–175 ajustes de señales, 21 carbohidratos, ajustes, 51–54 unidades de medida, 179–181, 283 carbs. Ver carbohidratos barra de desplazamiento, 34 BE, 179–181, 283 CC, 179–181, 283 bloquear.
Página 308
datos, fatiga, 61 añadir, 52–54, 92–94 fecha, informes, 95–132 ajustar, 188–190 modificar, 83–91 recordatorios, 29, 147–151, 211 tendencias, 23, 99–108 fecha de caducidad (Use by), 41, 59, 66, 77 transferir a una computadora, 24, 133–135 formato de hora, ajustar, 188–189 ver, 83–91 desbloquear..
Página 309
hambre, más de lo normal, 61 límite de advertencia hiper, 24, 170–172, 261, hora, ajustar, 188–190 hora comida, 51–54, 89 límite de advertencia hipo, 24, 170–172, 258, hormigueo, 61 limpiar, dispositivo de punción, 233–235 iconos, lista, 85–86, 203–204 medidor, 228–232 idioma, ajustar, 176–178 iluminación, ajustes, 199–200...
Página 310
micción frecuente, 61 pantalla, características, 31, 34–35 micro-infusora. Ver micro-infusora de insulina pilas, 14 micro-infusora de insulina, 19 bajo, 31 micro-infusora de insulina, conectar. cambiar, 239–241 Ver sincronización tipo, 239, 241 promedios de glucemia, 97–98 navegación, 36–37 número de código, 49 recomendación de bolo, 22, 152–160 recordatorio análisis de laboratorio, 147–151, 207–208...
Página 311
recordatorio repetir medición bG alta, 209, 213 recordatorio repetir medición bG baja, 209– sed, más de lo normal, 61 semana estándar, informes, 118–125 recordatorios, señal sonora, ajustes, 31, 185–187 información importante, 211–215 sensibilidad a la insulina, 156, 261 lista de, 206–210 símbolos, explicación, 284 medición de glucemia.
Página 312
tabla, umbral de bG, 141–142 unidades de medida. Ver carbohidratos, día estándar, 114–117 objetivo, 130–132 unidades de medida semana estándar, 123–125 tendencia, 105–108 tamaño de aperitivo (límite de aperitivo), ventana de infrarrojos (IR), 13, 134 142–143, 158–160, 169 vibración, ajustes, 185–187 tecnología inalámbrica Bluetooth, visión borrosa, 61 activar y desactivar, 17, 32, 182–183...
Página 315
FECHA DE LA ÚLTIMA REVISIÓN: 2012-08...