EINHELL TC-WG 200 Manual De Instrucciones

EINHELL TC-WG 200 Manual De Instrucciones

Lijadora en húmedo
Ocultar thumbs Ver también para TC-WG 200:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 97

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Nass-Schleifer
GB
Original operating instructions
Wet grinder
F
Instructions d'origine
Rectifi euse à arrosage
I
Istruzioni per l'uso originali
Smerigliatrice a umido
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Vådsliber
S
Original-bruksanvisning
Våtslip
CZ
Originální návod k obsluze
Bruska pro broušení za mokra
9
Art.-Nr.: 44.180.08
Anl_TC-WG_200_SPK9.indb 1
SK
Originálny návod na obsluhu
Brúska na mokré brúsenie
NL
Originele handleiding
Natslijper
E
Manual de instrucciones original
Lijadora en húmedo
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Märkähiomakone
SLO
Originalna navodila za uporabo
H
Eredeti használati utasítás
Nedves-köszörűgép
TC-WG 200
I.-Nr.: 11019
07.09.2020 14:38:16

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-WG 200

  • Página 1 TC-WG 200 Originalbetriebsanleitung Originálny návod na obsluhu Nass-Schleifer Brúska na mokré brúsenie Original operating instructions Originele handleiding Wet grinder Natslijper Instructions d’origine Manual de instrucciones original Rectifi euse à arrosage Lijadora en húmedo Istruzioni per l’uso originali Alkuperäiskäyttöohje Smerigliatrice a umido Märkähiomakone...
  • Página 2 - 2 - Anl_TC-WG_200_SPK9.indb 2 07.09.2020 14:38:18...
  • Página 3 21 20 - 3 - Anl_TC-WG_200_SPK9.indb 3 07.09.2020 14:38:21...
  • Página 4 - 4 - Anl_TC-WG_200_SPK9.indb 4 07.09.2020 14:38:28...
  • Página 5 - 5 - Anl_TC-WG_200_SPK9.indb 5 07.09.2020 14:38:34...
  • Página 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Metall und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie immer eine Schutzbrille.
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    20. Rändelschraube für Schneidenwinkel Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 21. Skala Schneidenwinkel cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 22. Kerbe für Winkelbestimmung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 23. Kante Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 24. Stützarm weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 25.
  • Página 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Ø Bohrung Schleifscheibe: ....... 32 mm Umfangsgeschwindigkeit: .......1,15 m/s Verwendung Körnung Schleifscheibe: ......K220 Der Nass-Schleifer dient zum Schärfen und Ab- ziehen der Schneiden von Beiteln oder ähnlichen Abziehscheibe: Werkzeugen. Ø Scheibe: ..........180 mm Scheibendicke: ........30 mm Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung Umfanggeschwindigkeit: ......1,04 m/s verwendet werden! Trotz bestimmungsgemäßer...
  • Página 9 Begrenzen Sie die Arbeitszeit! 5.1 Montage Wasserbehälter (Bild 2a/3) • Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu Montieren Sie den Wasserbehälter (10) durch berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in de- Einrasten der Haken (14) in den unteren Ein- nen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und hängeösen (12).
  • Página 10 • • Sie können dazu die Kerben (22) an der Hinweis! Schraubenschlüssel SW 19 mm Winkellehre (17) verwenden. Halten Sie die nicht im Lieferumfang enthalten. • Schneide ihres Werkzeugs in die Kerben (22). Hinweis! Drehen Sie die Mutter (32) in Rotati- Lesen Sie den Winkel an der passenden Ker- onsrichtung der Schleifscheibe (5).
  • Página 11 6.2 Nassschleifscheibe aufbereiten (Bild 8) Vorsicht! • Sie können den Schleifstein (15) verwenden Sollte beim Arbeiten die Schleifscheibe blockie- um die Oberfläche der Nassschleifscheibe ren, nehmen Sie ihr Werkstück weg und warten, (5) zu erneuern. bis das Gerät seine Höchstdrehzahl erneut •...
  • Página 12: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Kundendienst oder eine ähnlich qua- teils lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter gen zu vermeiden. www.Einhell-Service.com 8. Reinigung, Wartung und Tipp! Für ein gutes Arbeits- ergebnis empfehlen wir Ersatzteilbestellung hochwertiges Zubehör von...
  • Página 13 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 13 - Anl_TC-WG_200_SPK9.indb 13...
  • Página 14 Schleifscheibe, Abziehscheibe Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Serive.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Página 15 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Página 16 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Página 17 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Harmful dust can be generated when working on metal and other materials.
  • Página 18: Safety Regulations

    24. Support arm Danger! When using the equipment, a few safety pre- 25. Knurled nut for precision adjustment of the cautions must be observed to avoid injuries and support arm damage. Please read the complete operating 26. Mounting hole for support arm (vertical) instructions and safety regulations with due care.
  • Página 19: Proper Use

    3. Proper use Honing wheel: Wheel Ø: ..........180 mm The wet grinder is designed for sharpening and Wheel thickness: ........30 mm honing the blades of chisels or similar tools. Circumferential speed: ......1.04 m/s The machine is allowed to be used only for its Danger! intended purpose! Even when the equipment is Noise...
  • Página 20: Before Starting The Equipment

    upper mounting eyelets (13). Caution! • Residual risks Fill the water container (10) with water up to Even if you use this electric power tool in approx. 5 mm below the overflow (11). • accordance with instructions, certain resi- Important! When the equipment is used for the first time or after a long period of non-use, dual risks cannot be rules out.
  • Página 21 ter on the scale (19). vent the honing wheel (6) from rotating. • • Now adjust the angle setting of the angle Turn the locking knob (31) in the direction of gauge (17) to the angle of your tool which you rotation of the honing wheel (6) and hold the determined beforehand.
  • Página 22: Replacing The Power Cable

    • Turn on the grinding machine using the ON/ 6.3 Wet grinding (Fig. 9) • Before starting work, check that the wet grin- OFF switch (1). • ding wheel (5) is deep enough in the water Grip the tool with both hands and lower it (see 5.1).
  • Página 23: Disposal And Recycling

    Article number of the unit • ID number of the unit • Spare part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com Tip! For good results we recommend high-quality ac- cessories from www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.4 Transport...
  • Página 24 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 24 - Anl_TC-WG_200_SPK9.indb 24...
  • Página 25: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Página 26: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Página 27 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Attention ! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur métal et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 28: Consignes De Sécurité

    21. Graduation angle de lame Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 22. Encoche pour la détermination de l’angle certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 23. Arête blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 24. Bras-support tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 25.
  • Página 29: Utilisation Conforme À L'affectation

    3. Utilisation conforme à Meule de rectifi cation sous arrosage : Meule Ø max.......... 207 mm l’aff ectation Meule Ø min. : ........153 mm Ø meule : ..........200 mm La rectifi euse à arrosage sert à aff ûter et à aiguiser les lames de ciseaux à...
  • Página 30: Avant La Mise En Service

    • Ne surchargez pas l’appareil. que les données se trouvant sur la plaque • Faites contrôler l’appareil le cas échéant. signalétique correspondent bien aux données • Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne du réseau. l’utilisez pas. 5.1 Montage du réservoir d’eau (fi g. 2a/3) •...
  • Página 31 arrosage (5) contre la rotation. 5.3 Réglage de l’angle d’aff ûtage sur le gaba- • rit d’angle (fi gure 2c) Desserrez l’écrou (32) en plaçant une clé 19 • Avant de pouvoir régler l’angle d’affûtage sur mm sur l’écrou et en tenant la meule de recti- la rectifieuse à...
  • Página 32 • 6. Commande Allumez la rectifieuse avec l’interrupteur mar- che/arrêt (1). • Tenez le dispositif de serrage (2) avec les 6.1 interrupteur Marche/Arrêt (1) deux mains. Abaissez lentement l’outil sur la Mettez l’interrupteur Marche / Arrêt (1) en position meule de rectification sous arrosage (5). I pour la mise en circuit.
  • Página 33: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Numéro d‘identification de l‘appareil • Numéro de la pièce de rechange requise 7. Remplacement de la ligne de Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.Einhell-Service.com raccordement réseau Astuce ! Pour un bon résul- Danger ! tat, nous recommandons les Si la ligne de raccordement réseau de cet ap-...
  • Página 34 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 34 - Anl_TC-WG_200_SPK9.indb 34...
  • Página 35: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Página 36: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Página 37 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Indossate una maschera antipolvere. Lavorando metalli e altri materiali si può sviluppa- re della polvere nociva per la salute.
  • Página 38: Avvertenze Sulla Sicurezza

    20. Vite zigrinata per angolo di taglio Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 21. Scala per angolo di taglio diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 22. Tacca per determinazione dell'angolo oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 23. Bordo istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Página 39: Utilizzo Proprio

    • Istruzioni per l'uso originali Disco abrasivo a umido: • Avvertenze di sicurezza Ø max. disco abrasivo: ......207 mm Ø min. disco abrasivo: ......153 mm Ø disco abrasivo: ........200 mm 3. Utilizzo proprio Spessore del disco abrasivo: ....40 mm Ø...
  • Página 40: Prima Della Messa In Esercizio

    • Non sovraccaricate l’apparecchio. 5.1 Montaggio del recipiente per l’acqua • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. (Fig. 2a/3) • • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. Montate il recipiente per l’acqua (10) facendo scattare in posizione i ganci (14) nei fori di aggancio inferiori (12).
  • Página 41: Regolazione Dell'angolo Di Affi Latura

    (22) sul calibro angolare (17). Mettete la pulite attentamente tutte le parti che ruotano lama dell’utensile nelle tacche (22). Leggete durante l’esercizio. • l’angolo sulla tacca adatta (22). Rimontate in ordine inverso il nuovo disco • In una seconda fase regolate il calibro ango- abrasivo a umido (5), la flangia (33) e il dado lare sul diametro del disco della smerigliatrice (32) e serrateli.
  • Página 42: Trattamento Del Disco Abrasivo A Umido

    6.2 Trattamento del disco abrasivo a umido Attenzione! (Fig. 8) Se durante il lavoro il disco abrasivo dovesse • Potete impiegare la cote (15) per ripristinare bloccarsi, allontanate il pezzo da lavorare e la superficie del disco abrasivo a umido (5). aspettate fi...
  • Página 43: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Numero del pezzo di ricambio richiesto da una persona al pari qualifi cata al fi ne di evitare Per i prezzi e le informazioni attuali si veda pericoli. www.Einhell-Service.com 8. Pulizia, manutenzione e Consiglio! Per un buon risul- tato di lavoro consigliamo ordinazione dei pezzi di ricambio gli accessori di qualità...
  • Página 44 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 44 - Anl_TC-WG_200_SPK9.indb 44...
  • Página 45: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Página 46: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Página 47 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af metal og andre materialer kan der opstå sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes med asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug altid beskyttelsesbriller.
  • Página 48: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N 21. Skala skærægvinkel Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 22. Kærv til vinkelbestemmelse ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 23. Kant skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 24. Støttearm jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 25. fi ngermøtrik til fi njustering støttearm grundigt igennem.
  • Página 49: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Afstrygeskive: Ø skive: ..........180 mm Vådsliberen bruges til at slibe og afstryge skær Skivetykkelse: .......... 30 mm på stemmejern eller lignende værktøj. Omkredshastighed: ........1,04 m/s Apparatet må kun anvendes i overensstemmelse Fare! med dets tiltænkte formål. Trods korrekt anven- Støj delse er der stadig nogle risikofaktorer, man skal Støjværdierne er beregnet iht.
  • Página 50: Inden Ibrugtagning

    DK/N 5 mm under overløbet (11). Forsigtig! • Tilbageværende risici Bemærk! Vådslibeskiven optager vand, når Også selv om du betjener el-værktøjet fors- den tages i brug første gang, samt efter en kriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risiko- længere hviletid. Tænd for maskinen, så skiven roterer, i denne forbindelse optager faktorer at tage højde for.
  • Página 51 DK/N geskive af. 5.4 Indstilling af slibevinkel på maskine (bil- • lede 5) Rengør alle dele, der roterer under driften, før • Fastgør værktøjet, der skal bearbejdes, i fast- den nye afstrygeskive monteres. • spændingsanordningen (2). Fastgør værktøjet Anbring den nye afstrygeskive (6) og låse- ved at spænde de to låseknapper (4).
  • Página 52: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N • • Fastgør værktøjet, der skal bearbejdes, i fast- Bemærk! Skulle afstrygeskiven (6) blokere spændingsanordningen (2) (se 5.4). under arbejdet, selv om der kun udføres lidt • Indstil slibevinklen på maskinen (se 5.4). tryk, kan modtrykket fra drivakslen (29) øges •...
  • Página 53: Bortskaff Else Og Genanvendelse

    • Produktets varenummer • Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på www.Einhell-Service.com Tip! Det anbefales at bruge førsteklasses tilbehør fra for at opnå et godt arbejdsresultat! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.4 Transport Transporter kun maskinen ved at løfte trans- portgrebet (7).
  • Página 54 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 54 - Anl_TC-WG_200_SPK9.indb 54...
  • Página 55 Slibeskive, afstrygeskive Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Página 56 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Página 57 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Använd dammskyddsmask. Vid bearbetning av metall och andra material fi nns det risk för att hälsofarligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas. Obs! Bär alltid skyddsglasögon.
  • Página 58: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    23. Kant Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda 24. Stödarm säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 25. Räffl ad mutter för fi njustering av stödarmen olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 26. Monteringshål för stödarm vertikal denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 27.
  • Página 59: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning Slipskivans monteringshål ....... 32 mm Periferihastighet ........1,15 m/s Våtslipen är avsedd för att slipa och skärpa mejs- Slipskivans kornstorlek ....... K220 lar och liknande verktyg. Skärpskiva Maskinen får endast användas till sitt avsedda Skivans diameter ........180 mm ändamål! Trots ändamålsenlig användning kan Skivtjocklek ..........
  • Página 60: Före Användning

    mm under överloppet (11). Obs! • Kvarstående risker Märk! När maskinen tas i drift för första gån- Kvarstående risker föreligger alltid även om gen samt efter längre driftuppehåll kommer detta elverktyg används enligt föreskrift. Föl- våtslipskivan att suga upp vatten. Slå på maskinen så...
  • Página 61 • Märk! Dra endast åt spärrknoppen (31) mått- 5.4 Ställa in skärpningsvinkeln vid maskinen (bild 5) ligt. • • Fäst verktyget som ska bearbetas i spännan- Varning! Använd endast slipmaskinen om ordningen (2). Fixera verktyget genom att dra båda skivor har monterats. Detta sänker ris- åt de båda spärrknopparna (4).
  • Página 62: Byta Ut Nätkabeln

    • 7. Byta ut nätkabeln Fatta tag i spännanordningen (2) med båda händerna. Sänk långsamt ned verktyget mot våtslipskivan (5). Fara! • För att få en så vass egg som möjligt, tryck Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås- verktyget endast lätt mot våtslipskivan (5).
  • Página 63: Skrotning Och Återvinning

    • Produktens artikelnummer • Produktens ID-nr. • Reservdelsnumret för reservdelen Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com Tips: För bra arbetsresultat rekommenderar vi högvärdi- ga tillbehör från ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.4 Transport Transportera maskinen endast genom att lyfta i transporthandtaget (7).
  • Página 64 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 64 - Anl_TC-WG_200_SPK9.indb 64...
  • Página 65 Slipskiva, skärpskiva Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Página 66 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Página 67 Nebezpečí! ění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku mů ůsobit ztrátu sluchu. Pozor! Noste ochrannou masku proti prachu. Při obrábění / broušení kovu a jiných materiálů mů vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Jiskry vznikající...
  • Página 68: Bezpečnostní Pokyny

    23. Hrana Nebezpečí! Př řístrojů čitá 24. Opěrné rameno bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 25. Rýhovaná matice pro jemné nastavení a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod opěrného ramene k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 26. Upínací otvor pro opěrné rameno, vertikální ěli tyto informace kdykoliv 27.
  • Página 69: Technická Data

    čelu určení Obtahovací kotouč: Průměr kotouče: ........180 mm ření a Tloušťka kotouče: ........30 mm obtahování dlát a podobných nástrojů. Obvodová rychlost: ........1,04 m/s čelu svého Nebezpečí! í určení! I př čelu určení nelze Hluk zcela vyloučit určité rizikové faktory. Podmíněno Hodnoty emise hluku změřeny podle normy EN konstrukcí...
  • Página 70: Před Uvedením Do Provozu

    • Upozornění! Při prvním uvedení do provozu Pozor! I př řístroj a rovně čne brusný podle předpisů kotouč pro broušení za mokra vstřebávat ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením vodu. Stroj zapněte, aby se kotouč otáčel a aby se do něj mohla rovnoměrně vstřebat elektrického přístroje se mohou vyskytnout následující...
  • Página 71 je, který jste předtím zjistili pomocí úhlové ěna obtahovacího kotouče (obr. 1/7) • šablony (17). Ukazatel umístěte na příslušnou Před výměnou obtahovacího kotouče: hodnotu na stupnici (21) a zafixujte ho po- Vytáhněte síťovou zástrčku! • mocí rýhovaného šroubu (20). Upozornění! Pro zajištění obtahovacího kotouče (6) proti otáč...
  • Página 72 • mokra (5). Brusný kámen (15) veďte po dobu Upozornění! Pastu na obtahovací kotouče cca 30 sekund po povrchu brusného kotouče (16) nanášejte pravidelně, abyste předešli vyschnutí obtahovacího kotouče (6). bem sem a tam dosáhnete rovnoměrnějšího úběru. 6.5 Obtahování (obr. 11/12) •...
  • Página 73: Likvidace A Recyklace

    • Číslo artiklu přístroje řístroj v originálním balení. ˚ • Identifikační číslo přístroje • Č Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com Tip: Pro dobré pracovní čujeme příslušenství značky ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.4 Přeprava Přepravujte stroj nadzvednutím za přepravní rukojeť...
  • Página 74 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. řípustný pouze s ů výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 74 - Anl_TC-WG_200_SPK9.indb 74 07.09.2020 14:39:02...
  • Página 75: Servisní Informace

    Brusný kotouč, obtahovací kotouč Chybějící díly * není nutně V případě nedostatků říslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte př řípadě na následující otázky: • Fungoval přístroj předtím nebo byl od začátku defektní? •...
  • Página 76: Záruční List

    5. Pro uplatň ů na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění vyloučeny z důvodu nedostateč...
  • Página 77 Nebezpečenstvo! čítajte si návod na obsluhu ť poškodenie sluchu. vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť opracovaný! Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúce z prístroja, by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku. če. rozlomiť a odletieť. Smer otáčania brúsneho kotúča.
  • Página 78: Bezpečnostné Pokyny

    21. Stupnica uhla brúsenia Nebezpečenstvo! ť 22. Zárez na určenie uhla príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 23. Hrana ť prípadným zraneniam a vecným 24. Podporné rameno škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 25. Ryhovaná matica na jemné nastavenie po- vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Página 79: Technické Údaje

    Zrnitosť brúsneho kotúča: ......K220 Orovnávací kotúč: orovnávanie hrán dlát/sekáčov alebo podobných Ø kotúča: ..........180 mm nástrojov. Hrúbka kotúča: ......... 30 mm Obvodová rýchlosť: ........1,04 m/s ť len pre ten účel, na ktorý bol určený! Napriek správnemu účelovému Nebezpečenstvo! fi...
  • Página 80: Pred Uvedením Do Prevádzky

    upevniť na horných závesných okách (13). Pozor! • Zvyškové riziká Naplň mm pod prietokom (11). • obsluhovať podľa predpisov, budú existovať Upozornenie! Pri prvom uvedení do prevádz- ky, ako aj po dlhšom čase prestoja bude zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou kotúč...
  • Página 81 kotúča pre brúsenie na mokro (5) musíte nastaviť priemer kotúča na stupnici (19). • Nastavte teraz predtým zistený uhol vášho ča nástroja na šablóne na meranie uhlov (17). (obrázok 1/7) • Umiestnite ukazovateľ na príslušnej hodnote Pred výmenou orovnávacieho kotúča: Vytiah- stupnice (21) a zafixujte ho ryhovanou skrut- nite kábel zo siete! •...
  • Página 82 brúsenia ostrejší. • ť pri pasta (16) zabraňuje tomu, aby bol povrch ňa (15) naplnená. orovnávacieho kotúča (6) presušený a poréz- • ň (15) na • kotúč pre brúsenie na mokro (5). Veďte brús- Upozornenie! Naneste orovnávaciu pastu ny kameň (15) cca 30 sekúnd na kotúči pre (16) rovnomerne, aby sa zabránilo vysušeniu ľahkom pohybe orovnávacieho kotúča (6).
  • Página 83: Likvidácia A Recyklácia

    Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com práce odporúčame kvalitné príslušenstvo značky ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.4 Transport Prenášajte stroj len nadvihnutím za transportnú rukoväť...
  • Página 84 Majiteľ elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riad- ť za týmto účelom mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 84 - Anl_TC-WG_200_SPK9.indb 84...
  • Página 85: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ť zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné materiálov. Je potrebné dbať Kategória Príklad Diely podliehajúce opotrebeniu* Spotrebný materiál / spotrebné diely* Brúsny kotúč, orovnávací kotúč Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté...
  • Página 86 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatoč...
  • Página 87 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van metaal en andere materialen kan voor de gezondheid schadelijk stof ontstaan. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag altijd een veiligheidsbril.
  • Página 88: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    20. Wartelschroef voor snijkantshoek Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 21. Schaal snijkantshoek veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 22. Kerf voor hoekbepaling lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 23. Kant daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 24. Steunarm zorgvuldig door.
  • Página 89: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik Ø boring slijpschijf: ........32 mm Omtreksnelheid: ........1,15 m/s De natslijper dient voor het scherpen en aanzet- Korreling slijpschijf: ........K220 ten van de snijkanten van beitels of gelijkaardige gereedschappen. Aanzetschijf: Ø schijf: ..........180 mm De machine mag slechts voor werkzaamheden Dikte van de schijf: ........
  • Página 90: Vóór Inbedrijfstelling

    Beperk de werktijd! 5.1 Montage waterreservoir (afbeelding 2a/3) • Daarbij moet rekening worden gehouden met Monteer het waterreservoir (10) door de haak alle aandelen van de bedrijfscyclus (bijvoorbeeld (14) te vergrendelen in de onderste inhango- tijden waarin het elektrisch gereedschap is uitge- gen (12).
  • Página 91: Scherphoek Aan De Machine Instellen

    gereedschap in de kerven (22). Lees de hoek alle zich tijdens het bedrijf draaiende delen af aan de passende kerf (22). zorgvuldig. • • In de tweede stap stelt u de hoekmal in op de Zet de nieuwe natslijpschijf (5), de flens (33) schijfdiameter van de natslijper.
  • Página 92: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    • Aanwijzing! De slijpsteen (15) bezit twee ver- 6.4 Aanzetschijf voorbereiden schillend gekorrelde oppervlakken. (afbeelding 10) • • Wanneer u de grove zijde van de slijpsteen Voordat u de aanzetschijf (6) kunt gebruiken, (15) gebruikt, dan wordt het oppervlak van de moet u deze eerst prepareren met aanzetpas- natte schijf (5) ruwer.
  • Página 93: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Artikelnummer van het apparaat • Ident.-nummer van het apparaat • Onderdeelnummer van het benodigde on- derdeel Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Tip! Voor een goed werkre- sultaat bevelen wij hoog- waardig toeehoren van aan! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.4 Transport Transporteer de machine alleen door hem op te tillen aan de transportgreep (7).
  • Página 94 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 94 - Anl_TC-WG_200_SPK9.indb 94...
  • Página 95 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Página 96: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Página 97 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. ¡Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla antipolvo. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en metal o en otros materiales.
  • Página 98: Instrucciones De Seguridad

    18. Tornillo moleteado para diámetro de muela Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 19. Escala diámetro de muela serie de medidas de seguridad para evitar le- 20. Tornillo moleteado para ángulo de cuña siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 21.
  • Página 99: Uso Adecuado

    • Pasta de repasar Muela de lijar en húmedo: • Medidor de ángulos Muela de lijar de Ø máx......207 mm • Brazo de apoyo Muela de lijar de Ø mín.: ......153 mm • Manual de instrucciones original Ø...
  • Página 100: Antes De La Puesta En Marcha

    el aparato. 5.1 Montaje del recipiente de agua (fi g. 2a/3) • • Apagar el aparato cuando no se esté utilizan- Montar el recipiente de agua (10) encajando los ganchos (14) en las argollas de suspensi- ón inferiores (12). • ¡Advertencia! La muela de lijar en húmedo (5) Limitar el tiempo de trabajo.
  • Página 101: Cómo Cambiar La Muela De Repasar (Fi G. 1/7)

    • determinar primero el ángulo de afilado exis- ¡Advertencia! La llave de ajuste de 19 mm no tente del filo de la herramienta. está incluida en el volumen de entrega. • • Para ello se pueden utilizar las muescas (22) ¡Advertencia! Girar la tuerca (32) en el senti- del medidor de ángulos (17).
  • Página 102 Tras conectar el aparato, esperar hasta que al- siguiente: cuanta menos presión, más afilado cance su velocidad máxima. Después se puede quedará el resultado. cuanta más presión, empezar a lijar. más remoción de material se consigue. • Ir moviendo suavemente la pieza para conse- guir un lijado óptimo.
  • Página 103: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Cuando el cable de conexión a la red de este Los precios y la información actual se hallan en aparato esté dañado, deberá ser sustituido por www.Einhell-Service.com el fabricante o su servicio de asistencia técnica o por una persona cualifi cada para ello, evitando ¡Consejo! ¡Para obtener un...
  • Página 104 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 104 - Anl_TC-WG_200_SPK9.indb 104...
  • Página 105: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Página 106: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Página 107 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Varo! Käytä pölysuojanaamaria. Metallia tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä tervey- delle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Varo! Käytä aina suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Página 108 22. Lovi kulman määrittämiseen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 23. Reuna turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 24. Tukivarsi välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 25. Sormiruuvi tukivarren hienosäätöön nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 26. Pystysuora tukivarren kohdistusreikä Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 27.
  • Página 109: Määräysten Mukainen Käyttö

    3. Määräysten mukainen käyttö Hiomalaikan karkeus: ........K220 Märkähiomakoneella teroitetaan ja poistetaan Poistolaikka: leikkuureunat taltoista ja vastaavista työkaluista. Ø laikka: ..........180 mm Laikan paksuus: ........30 mm Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn Kehänopeus: ..........1,04 m/s käyttötarkoitukseen! Vaikka käyttö vastaakin määräyksiä, ei tiettyjä...
  • Página 110: Ennen Käyttöönottoa

    • Ohje! Märkähiomalaikka imee vettä ensimmä- Huomio! Jäämäriskit isen käyttöönoton aikana ja aina pitkän tauon Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua jälkeen. Kytke kone päälle niin, että kiekko määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty pyörii ja imee vettä tasaisesti. Täytä vesisäi- liötä...
  • Página 111 • • Lukitse molemmat tukivarren (24) lukitusru- Varoitus! Käytä hiomakonetta aina levyt kiin- uvit (27). nitettynä molemmille puolille. Tämä vähentää • Aseta kulmamittari märkähiomalaikalle (5) pyörivän karan koskettamisen vaaraa. kuvan 5 mukaisesti. • Ohje! Reunan (23) on vastattava sekä hioma- laikkaan että...
  • Página 112: Verkkojohdon Vaihtaminen

    • tarvittavan varaosan varaosanumero • Parhaan lopputuloksen saat liikuttamalla työ- Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- kalua edestakaisin. tosta www.Einhell-Service.com • Ohje! Jos poistolaikka (6) tukkeutuu työn aikana matalasta paineesta huolimatta, voit Vinkki: Hyvän työtuloksen suurentaa vetoakselin (29) kosketuspainetta saamiseksi suosittelemme säätöruuvilla (30) (katso kuva 12).
  • Página 113: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    8.4 Kuljetus Kuljeta konetta vain kuljetuskahvasta (7) kanta- malla. Älä koskaan käytä suojalaitteita käsittelyyn tai kuljetukseen. 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- kiertoon.
  • Página 114 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 114 - Anl_TC-WG_200_SPK9.indb 114...
  • Página 115 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Página 116 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Página 117 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Previdno! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi kovine in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Previdno! Vedno uporabite zaščitna očala.
  • Página 118: Varnostni Napotki

    23. Rob Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 24. Oporna roka varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 25. Narebričena matica za fi no nastavitev oporne in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta roke navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 26.
  • Página 119: Predpisana Namenska Uporaba

    3. Predpisana namenska uporaba Ostrilni kolut: ø koluta: ..........180 mm Debelina koluta: ........30 mm brušenju in snemanju rezil dlet ali podobnega Obodna hitrost: ........1,04 m/s orodja. Nevarnost! Stroj se sme uporabljati le v namene, za katere Hrup je namenjen! Kljub predpisani namenski uporabi Vrednosti hrupa so bile ugotovljene v skladu z EN se določenih preostalih rizičnih dejavnikov ne da 62841.
  • Página 120: Pred Uporabo

    vodo med začetnim zagonom in po daljšem Pozor! Tudi, če delate s tem električnim orodjem času počitka. Stroj vklopite tako, da se kolut po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih vrti in enakomerno vpija vodo. Počasi na- tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar- polnite posodo za vodo (10), da višina vode ostane enaka.
  • Página 121 krpo, cunjo ali čim podobnim. 5.4 Nastavitev brusilnega kota na stroju (sl. • Snemite pritrdilni gumb (31) in star ostrilni • Orodje, ki ga je treba obdelati, pritrdite v kolut. • vpenjalno napravo (2). Orodje pritrdite tako, da zategnete oba pritrdilna gumba (4). natančno očistite vse dele, ki se med delo- •...
  • Página 122: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    • Orodje primite z obema rokama in ga počasi • Pred začetkom dela preverite, ali je kolut za spustite na ostrilni kolut (6). • Ustvarite čim ostrejše rezilo, da vlečete (glejte 5.1). sprednjo in hrbtno stran rezilnega roba prek • Kot brušenja nastavite na kotniku (17) (glejte ostrilnega koluta (6).
  • Página 123: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    • št. art. naprave • ID-številka naprave • številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije lahko najdete na spletni strani: www.Einhell-Service.com Namig! Za dobre delovne rezultate priporočamo ka- kovostno dodatno opremo ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.4 Transport Napravo transportirajte le tako, da ga dvignete na transportnem ročaju (7).
  • Página 124 čnih kom- ponent. čih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. čnih sprememb - 124 - Anl_TC-WG_200_SPK9.indb 124 07.09.2020 14:39:09...
  • Página 125 Brusilni kolut, ostrilni kolut Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Página 126: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih Če je okvara zajeta v naših garancijskih storitvah, boste takoj prejeli popravljeno ali...
  • Página 127 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Hordjon egy porvédő álarcot. Fém és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon mindig egy védőszemüveget.
  • Página 128: Biztonsági Utasítások

    20. Recézett fejű csavar a vágási szöghöz Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a 21. Skála a vágási szöghöz károk megakadályozásának az érdekébe be kell 22. Rovátka a szögmegahatározáshoz tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 23. Szél a használati utasítást / biztonsági utasításokat 24.
  • Página 129: Rendeltetésszerűi Használat

    3. Rendeltetésszerűi használat Kerületi sebesség: ........1,15 m/s A köszörűkorong szemcsézete: ....K220 A nedves-köszörűgép a kővésők vagy hason- ló szerszámok vágóélének az élesítésére és Lehúzó korong: lehúzására szolgál. Ø korong: ..........180 mm Korongvastagság: ........30 mm A gépet csak a rendeltetése szerint szabad has- Kerületi sebesség: ........1,04 m/s ználni! Bizonyos fennmaradt rizikótényezőket rendeltetésszerű...
  • Página 130: Beüzemeltetés Előtt

    • anokat amelyekben habár be van kapcsolva de Utasítás! Ha az elhasználódás által anny- megterhelés nélkül fut). ira kisebb lett a nedves köszörűkorong(5) átmérője, hogy nem érinti meg tovább a vizet Vigyázat! a nedves köszörűkorong, akkor a víztartályt (10) a felülső beakasztógyűrűkre (13) kell fel- Fennmaradt rizikók Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro- tenni.
  • Página 131 köszörűkorong átmérő értékére (hasonlísd re húzni az új nedves köszörűkorongot (5), a össze a technikai adatokkal) és rögzítse azt a karimát (33) és az anyát (32). • recézett fejű csavarral (18) oda. Utasítás! Mértékelten húzni meg az anyát • Utasítás! A nedves köszörűkorong (5) elkopó- (32).
  • Página 132: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    el a köszörülésnél. 6.4 A lehúzó korong előkészítése (10-es kép) • • Ellenkezőleg, a köszörűkő (15) finom olda- Mielőtt használni tudná a lehúzó korongot lának a használatánál a nedves köszörű (5) (6), azelőtt azt egy lehúzó paszátval (16) pre- felülete simább lesz. Ezáltal élesebb lesz a parálni kell.
  • Página 133: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és információk a www.Einhell-Ser- vice.com alatt találhatóak. Tipp! Egy jó munkaeredmény érdekébe a kiváló minőségű tartozékait ajánl- juk! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 133 - Anl_TC-WG_200_SPK9.indb 133...
  • Página 134 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 134 - Anl_TC-WG_200_SPK9.indb 134...
  • Página 135 Köszörűkorong, lehúzó korong Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Página 136 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Página 137 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. GB explains the following conformity according to EU directi- BG декларира съответното съответствие съгласно...
  • Página 138 - 138 - Anl_TC-WG_200_SPK9.indb 138 07.09.2020 14:39:11...
  • Página 139 - 139 - Anl_TC-WG_200_SPK9.indb 139 07.09.2020 14:39:11...
  • Página 140 - 140 - Anl_TC-WG_200_SPK9.indb 140 07.09.2020 14:39:11...
  • Página 141 - 141 - Anl_TC-WG_200_SPK9.indb 141 07.09.2020 14:39:11...
  • Página 142 EH 09/2020 (01) Anl_TC-WG_200_SPK9.indb 142 07.09.2020 14:39:11...

Tabla de contenido