Descargar Imprimir esta página
EINHELL 44.662.60 Manual De Instrucciones Original
EINHELL 44.662.60 Manual De Instrucciones Original

EINHELL 44.662.60 Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para 44.662.60:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 68

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Bandschleifer
GB
Original operating instructions
Belt Sander
F
Instructions d'origine
Ponceuse à ruban
I
Istruzioni per l'uso originali
Levigatrice a nastro
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Båndpudser
S
Original-bruksanvisning
Bandslip
CZ
Originální návod k obsluze
Pásová bruska
SK
Originálny návod na obsluhu
Pásová brúska
NL
Originele handleiding
Bandschuurmachine
9
Art.-Nr.: 44.662.60
Anl_TC_BS_8038_SPK9.indb 1
Anl_TC_BS_8038_SPK9.indb 1
E
Manual de instrucciones original
Lijadora de banda
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Nauhahiomakone
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Ленточная шлифовальная
машина
SLO
Originalna navodila za uporabo
Tračni brusilnik
H
Eredeti használati utasítás
Szalagköszörűgép
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Polizor de banc cu bandă
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ταινιολειαντήρας
TC-BS 8038
I.-Nr.: 11029
03.06.2019 09:42:46
03.06.2019 09:42:46

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL 44.662.60

  • Página 1 Instrucţiuni de utilizare originale Originální návod k obsluze Polizor de banc cu bandă Pásová bruska Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Originálny návod na obsluhu Ταινιολειαντήρας Pásová brúska Originele handleiding Bandschuurmachine Art.-Nr.: 44.662.60 I.-Nr.: 11029 Anl_TC_BS_8038_SPK9.indb 1 Anl_TC_BS_8038_SPK9.indb 1 03.06.2019 09:42:46 03.06.2019 09:42:46...
  • Página 2 8 11 10 9 - 2 - Anl_TC_BS_8038_SPK9.indb 2 Anl_TC_BS_8038_SPK9.indb 2 03.06.2019 09:42:47 03.06.2019 09:42:47...
  • Página 3 - 3 - Anl_TC_BS_8038_SPK9.indb 3 Anl_TC_BS_8038_SPK9.indb 3 03.06.2019 09:42:52 03.06.2019 09:42:52...
  • Página 4 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 5 Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 6 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Beschränken Sie die Geräuschentwicklung mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- und Vibration auf ein Minimum! • werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. • wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder ßig.
  • Página 7 7. Austausch der 5.2 Schleifbandwechsel (Bild 4-5/Pos .11) • Ziehen Sie den Spannhebel (10) nach außen, Netzanschlussleitung um das Schleifband zu entlasten. • Ziehen Sie das verbrauchte Schleifband von Gefahr! den Antriebsrollen. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes • Schieben Sie das neue Schleifband auf die beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller Antriebsrollen.
  • Página 8 8.4 Ersatzteil- und Zubehörbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes Nur für EU-Länder • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus- teils müll! Aktuelle Preise und Infos fi...
  • Página 9 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 10 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 11 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 11 - Anl_TC_BS_8038_SPK9.indb 11 Anl_TC_BS_8038_SPK9.indb 11...
  • Página 12 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 13 • Danger! Remove the packaging material and any When using the equipment, a few safety pre- packaging and/or transportation braces (if cautions must be observed to avoid injuries and available). • damage. Please read the complete operating Check to see if all items are supplied. •...
  • Página 14 • 4. Technical data Wear protective gloves. Caution! Mains voltage: ....... 230 V ~ 50 Hz Residual risks Power input: ..........800 W Even if you use this electric power tool in Belt speed: ..........380 m/min accordance with instructions, certain resi- Sanding/Grinding belt size: .....
  • Página 15 8. Cleaning, maintenance and the belt sander/grinder (arrow over the rear drive roller). ordering of spare parts • Press the clamping lever (10) to the rear to tension the sanding/grinding belt. Danger! Always pull out the mains power plug before star- 5.3 Adjusting the position of the belt ting any cleaning work.
  • Página 16 9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw For EU countries only materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are Never place any electric power tools in your made of various types of material, such as metal household refuse.
  • Página 17 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 18 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 19 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 20 Danger ! d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter pour cela le tableau des garanties dans les condi- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des tions de garantie à la fi n du mode d‘emploi. •...
  • Página 21 4. Données techniques Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! • Utilisez exclusivement des appareils en ex- Tension réseau : ......230 V ~ 50 Hz cellent état. Puissance absorbée : ........ 800 W • Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- Vitesse de bande : ......380 m/min ment.
  • Página 22 • Ne mettez pas la ponceuse à ruban hors Attention ! L’utilisation du sac récupérateur circuit, tant que la bande abrasive touche la de poussière est absolument indispensable pour pièce à usiner. des raisons relatives à la santé. • Tenez toujours la ponceuse à ruban des deux mains pendant le fonctionnement.
  • Página 23 8.3 Maintenance Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. 8.4 Commande de pièces de rechange et Uniquement pour les pays de l’Union Européenne d‘accessoires : Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande Ne jetez pas les outils électriques dans les ordu- de pièces de rechange ;...
  • Página 24 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 25 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 26 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Página 27 Pericolo! delle istruzioni. • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Aprite l’imballaggio e togliete con cautela diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- l’apparecchio dalla confezione. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Togliete il materiale d’imballaggio e anche i istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Página 28 4. Caratteristiche tecniche Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- Tensione di rete: ......230 V~ 50 Hz Potenza assorbita: ........800 W • Eseguite regolarmente la manutenzione e la Velocità...
  • Página 29 are. Attenzione! • Durante l’esercizio tenere sempre la levigatri- Per motivi di salute è assolutamente necessario ce con entrambe le mani. usare il sacchetto per la raccolta della polvere.. • Il legno va levigato sempre nel senso della venatura. 5.2 Sostituzione del nastro abrasivo (Fig.
  • Página 30 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio e accessori In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è ne- cessario indicare quanto segue: • Tipo di apparecchio Solo per paesi membri dell’UE • Numero di articolo dell‘apparecchio • Numero di identificazione dell‘apparecchio Non smaltite gli elettroutensili nei rifi...
  • Página 31 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 32 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 33 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Página 34 DK/N Fare! ledningen. • Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå emballagen. • skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Fjern emballagematerialet samt emballage-/ jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne og transportsikringer (hvis sådanne forefin- grundigt igennem.
  • Página 35 DK/N 4. Tekniske data Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum! • Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. Netspænding: ........ 230 V~ 50 Hz • Vedligehold og rengør maskinen med jævne Optagen eff ekt: ......... 800 W mellemrum. Båndhastighed: ........380 m/min •...
  • Página 36 DK/N 7. Udskiftning af 5.2 Skift af slibebånd (fi g. 4-5/pos .11) • Træk spændegrebet (10) ud for at aflaste sli- nettilslutningsledning bebåndet. • Træk det brugte slibebånd af drivrullerne. Fare! • Sæt det nye slibebånd på drivrullerne. Hvis produktets nettilslutningsledning beskadi- •...
  • Página 37 DK/N 8.4 Bestilling af reservedele og tilbehør: Ved bestilling af reservedele bedes følgende oplyst: • Produktets typebetegnelse • Produktets varenummer Kun for EU-lande • Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt hushold- Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på ningsaff...
  • Página 38 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Página 39 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Página 40 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Página 41 • Fara! Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- Innan maskinen kan användas måste särskilda nings- och transportsäkringar (om förhan- säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra den). • olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Kontrollera att leveransen är komplett. • denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar- ningar.
  • Página 42 Fara! 3. Hälsoskador som uppstår av hand- och Buller och vibration armvibrationer om maskinen används under Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt längre tid eller om det inte hanteras och un- EN 62841. derhålls enligt föreskrift. Ljudtrycksnivå L ......... 76 dB(A) 5.
  • Página 43 Kontinuerlig drift: 8.2 Kolborstar Spärra strömbrytaren (5) med låsknappen (4). Vid överdrivning gnistbildning måste du låta en behörig elinstallatör kontrollera kolborstarna. Frånkoppling: Obs! Kolborstarna får endast bytas ut av en behö- Tryck in strömbrytaren (5) kort. rig elinstallatör. Maskinen kan användas antingen till momentan 8.3 Underhåll eller kontinuerlig drift.
  • Página 44 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Página 45 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Página 46 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 47 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Página 48 • Nebezpečí! Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / Při používání přístrojů musí být dodržována určitá dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). • bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný. • a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby- k obsluze / bezpečnostní...
  • Página 49 Nebezpečí! Pozor! Hluk a vibrace Zbývající rizika Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 62841. I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle předpisů, existují vždy zbývající rizi- Hladina akustického tlaku L ....76 dB(A) ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením elektrického přístroje se mohou vyskytnout Nejistota K ..........
  • Página 50 8. Čištění, údržba a objednání 5.3 Nastavení chodu pásu (obr. 6/pol. 2) • Pásovou brusku držte pevně brusnou deskou náhradních dílů nahoru. • Pásovou brusku zapněte. Nebezpečí! • Otáčením regulačního šroubu (2) nastavte Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou chod pásu tak, aby brusný pás běžel centri- zástrčku.
  • Página 51 9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a Jen pro země EU tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou Elektrické...
  • Página 52 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Página 53 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Página 54 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Página 55 • Nebezpečenstvo! Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať z balenia. • príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/ možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). •...
  • Página 56 4. Technické údaje Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- mum! • Používajte len prístroje v bezchybnom stave. Sieťové napätie: ......230 V ~ 50 Hz • Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie Príkon: ............800 W prístroja. Rýchlosť pásu: ........380 m/min •...
  • Página 57 7. Výmena sieťového prípojného Pozor! Používanie vrecka na zachytávanie prachu je bezpodmienečne nutné zo zdravotných vedenia dôvodov. Nebezpečenstvo! 5.2 Výmena brúsneho pásu (obr. 4-5/pol. 11) V prípade poškodenia sieťového prípojného • Zatiahnite napínaciu páčku (10) smerom von vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrob- a uvoľnite tak brúsny pás.
  • Página 58 8.4. Objednávanie náhradných dielov a príslušenstva: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja Len pre krajiny EÚ • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový • Číslo potrebného náhradného dielu odpad! Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info...
  • Página 59 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Página 60 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Página 61 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 62 Gevaar! bepalingen aan het einde van de handleiding in Bij het gebruik van toestellen dienen enkele acht te nemen. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Open de verpakking en neem het toestel lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees voorzichtig uit de verpakking. •...
  • Página 63 4. Technische gegevens Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! • Gebruik enkel intacte toestellen. Netspanning: ......... 230 V ~ 50 Hz • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. Opgenomen vermogen: ......800 watt • Pas uw manier van werken aan het toestel Bandsnelheid: ........380 m/min aan.
  • Página 64 7. Vervanging van de 5.2 Verwisselen van schuurband (fi g. 4-5, pos. 11) netaansluitleiding • Trek de spanhefboom (10) naar buiten om de schuurband te ontspannen. Gevaar! • Trek de verbruikte schuurband van de aandri- Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- jfrollen af.
  • Página 65 8.4 Bestelling van onderdelen en toebehoren: Gelieve bij de bestelling van onderdelen de vol- gende gegevens te vermelden: • Type van het apparaat • Artikelnummer van het apparaat Enkel voor EU-landen • Ident.-nummer van het apparaat • Onderdeelnummer van het benodigde on- Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil derdeel thuis!
  • Página 66 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 67 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 68 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 69 Peligro! de garantía de las condiciones de garantía que se Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una encuentran al fi nal del manual. • serie de medidas de seguridad para evitar le- Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente siones o daños.
  • Página 70 4. Características técnicas ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- nes al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Tensión de red: ....... 230 V~ 50 Hz • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- Consumo de energía: ........ 800 W arlo con regularidad.
  • Página 71 • Para lijar madera trabajar siempre en sentido ¡Atención! ¡Por motivos de salud, es impres- de las vetas del material. cindible usar la bolsa de recogida de polvo! 7. Cambio del cable de conexión a 5.2 Cambiar la cinta abrasiva (fi...
  • Página 72 8.4 Pedido de piezas de repuesto y acces- orios: A la hora de pasar pedido de piezas de repuesto, es preciso indicar los siguientes datos: • Tipo de aparato Sólo para países miembros de la UE • Número de artículo del aparato •...
  • Página 73 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 74 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 75 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Página 76 • Vaara! Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk- Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sesta. • turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). • nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.
  • Página 77 4. Tekniset tiedot Huomio! Jäämäriskit Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua Verkkojännite: ........ 230 V ~ 50 Hz määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty Virranotto: ........... 800 wattia jäämäriski. Tämän sähkötyökalun raken- Nauhan nopeus: ........380 m/min teesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä Hiomanauhan koko: ......
  • Página 78 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 5.3 Nauhankulun säätö (kuva 6/nro 2) • Pidä nauhahiomakonetta paikallaan niin, että hiomalevy on ylöspäin. Vaara! • Käynnistä nauhahiomakone. rroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia • Kääntämällä säätöruuvia (2) tulee säätää puhdistusstoimia. nauhankulku niin, että hiomanauha kulkee molempien voimansiirtorullien keskikohdalla.
  • Página 79 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- Koskee ainoastaan EU-maita netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim.
  • Página 80 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Página 81 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Página 82 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Página 83 Опасность! 9. Шлифовальная пластинка При использовании устройств необходимо 10. Натяжной рычаг для абразивная лента соблюдать определенные правила техники 11. Абразивная лента безопасности для того, чтобы избежать 12. Мешок для улавливания пыли травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее 2.2 Состав комплекта устройства руководство...
  • Página 84 3. Использование в соответствии Суммарное значение величины вибрации (сумма векторов трех направлений) с предназначением определено в соответствии с EN 62841. Ленточная шлифовальная машинка Эмиссионный показатель вибрации предназначена для шлифования предметов = 3,8 м/сек из дерева, металла, пластмассы и подобных Неопределенность K = 1,5 м/сек материалов...
  • Página 85 3. Нарушения здоровья в результате 5.3 Регулировка движения ленты воздействия вибрации на руку при (рисунок 6/ поз. 2) • длительном использовании устройства Поверните ленточную шлифовальную или при неправильном пользовании и машинку абразивной лентой вверх и ненадлежащем техническом уходе. крепко удерживайте. •...
  • Página 86 7. Замена кабеля питания 8.4 Заказ запасных частей и принадлежностей электросети При заказе запасных частей необходимо указать следующие данные: Опасность! • тип устройства Если будет поврежден кабель питания от • артикульный номер устройства электросети этого устройства, то его должен • идентификационный...
  • Página 87 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Página 88 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Página 89 Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Página 90 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Página 91 Nevarnost! jo). • Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Preverite, če je obseg dobave popoln. • varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Preverite morebitne poškodbe naprave in in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Página 92 Nevarnost! 3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev Hrup in vibracije rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v ne uporabljate in vzdržujete pravilno. skladu z EN 62841. Nivo zvočnega tlaka L .......
  • Página 93 6. Uporaba 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 6.1 Stikalo za vklop/izklop (Slika 7) Vklop: Nevarnost! Pritisnite stikalo za obratovanje (5). Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite električni priključni kabel. Trajno obratovanje: Z gumbom za fi ksiranje (4) zavarujte stikalo (5). 8.1 Čiščenje •...
  • Página 94 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do Samo za dežele EU poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno Električnega orodja ne mečite med gospodinjske reciklirati.
  • Página 95 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Página 96 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Página 97 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Página 98 Veszély! teljesítmény táblázatát. • A készülékek használatánál, a sérülések és a Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan károk megakadályozásának az érdekébe be kell a készüléket a csomagolásból. • tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint a használati utasítást / biztonsági utasításokat a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha gondosan átolvasni.
  • Página 99 4. Technikai adatok Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást egy minimumra! • Csak kifogástalan készülékeket használni. Hálózati feszültség: ......230 V~ 50 Hz • A készüléket rendszeresen karbantartani és Teljesítményfelvétel: ........800 W megtisztítani. Szalagsebesség: ....... 380 m/perc • Illessze a munkamódját a készülékhez.
  • Página 100 7. A hálózati csatlakozásvezeték 5.2 Csiszolószalagcsere (képek 4-tól – 5-ig/poz. 11) kicserélése • A csiszolószalag tehermentesítéséhez húzza kifelé a szorítókart (10). Veszély! • Húzza le az elhasznált csiszolószalagot a Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatla- hajtógörgőkről. koztató vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó •...
  • Página 101 8.4 Pótalkatrészek és tartozékok megrendelése: Pótalkatrész megrendelésénél a következő ada- tokat kellene megadni: • A készülék típusát Csak az EU-országoknak • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartá- • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész si hulladék közé! számát Aktuális árak és információk a www.isc-gmbh.info...
  • Página 102 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Página 103 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Página 104 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Página 105 Pericol! capătul instrucţiunilor de utilizare. • La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele grijă. • şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Página 106 4. Date tehnice Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi- nim. • Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă. Tensiunea de alimentare: ....230 V~ 50 Hz • Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate. Puterea consumată: ........800 W • Adaptaţi modul dvs.
  • Página 107 • 5.2 Schimbarea benzii de şlefuit Lemnul se va şlefui întotdeauna în lungul fib- (Fig. 4-5/Poz. 11) rei. • Trageţi maneta de tensionare (10) în afară pentru detensionarea benzii de şlefuit. • Îndepărtaţi banda de şlefuit uzată de pe rolele 7.
  • Página 108 8.4 Comanda pieselor de schimb şi accesoriilor: La comanda pieselor de schimb trebuiesc menţionate următoarele date: • Tipul aparatului Numai pentru ţări ale UE • Numărul de articol al aparatului • Numărul de identificare al aparatului Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul mena- •...
  • Página 109 Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Página 110 Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Página 111 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Página 112 Κίνδυνος! αγοράς. Παρακαλούμε να προσέξετε τον πίνακα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς εγγύησης στους όρους εγγύησης στο τέλος των αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και οδηγιών. • να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις προσεκτικά...
  • Página 113 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις δονήσεις στο ελάχιστο! • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη Τάση δικτύου: ....... 230 V ~ 50 Hz κατάσταση. Απορρόφηση ισχύος: ........ 800 W • Να συντηρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τη Ταχύτητα...
  • Página 114 Η αναρρόφηση της σκόνης γίνεται απευθείας 6.2 Υποδείξεις χρήσης από την ταινία λείανσης προς τη σακούλα Προσοχή! Μη κρατάτε το αντικείμενο που συλλογής σκόνης. θα κατεργαστείτε με το χέρι. Ασφαλίστε το αντικείμενο κατεργασίας σε σταθερή επιφάνεια ή με μέγγενη. Προσοχή! •...
  • Página 115 10. Φύλαξη 8.2 Ψήκτρες Σε περίπτωση υπερβολικού σχηματισμού σπινθήρων να ελεγχθούν οι ψήκτρες από Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. Προσοχή! Η της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, αντικατάσταση των ψηκτρών επιτρέπεται να και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία γίνει...
  • Página 116 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Página 117 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Página 118 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Bandschleifer TC-BS 8038 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Página 119 - 119 - Anl_TC_BS_8038_SPK9.indb 119 Anl_TC_BS_8038_SPK9.indb 119 03.06.2019 09:43:19 03.06.2019 09:43:19...
  • Página 120 EH 06/2019 (01) Anl_TC_BS_8038_SPK9.indb 120 Anl_TC_BS_8038_SPK9.indb 120 03.06.2019 09:43:19 03.06.2019 09:43:19...

Este manual también es adecuado para:

Tc-bs 8038