Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cámara digital
Nota importante
Este manual explica cómo usar con seguridad la VPC-J4EX y la VPC-J4.
Cualquier información específica acerca de uno de estos productos se indica
como tal.
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar la cámara digital. Asegúrese
de leer y comprender la sección "USO DE LA CÁMARA DIGITAL DE MANERA
ASECUADA Y SEGURA" en las páginas 7 a 23. Guarde este manual en un lugar
seguro para futuras consultas.
VPC-J4EX
VPC-J4

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sanyo Xacti VPC-J4EX

  • Página 1 VPC-J4EX MANUAL DE INSTRUCCIONES VPC-J4 Cámara digital Nota importante Este manual explica cómo usar con seguridad la VPC-J4EX y la VPC-J4. Cualquier información específica acerca de uno de estos productos se indica como tal. Lea atentamente estas instrucciones antes de usar la cámara digital. Asegúrese de leer y comprender la sección “USO DE LA CÁMARA DIGITAL DE MANERA ASECUADA Y SEGURA”...
  • Página 2 Declaración de conformidad Número de modelo: VPC-J4 Marca comercial: SANYO Empresa responsable: SANYO FISHER COMPANY Dirección: 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311 Nº de teléfono: (818) 998-7322 Este aparato cumple con la Parte 15 de la normativa de la FCC. Su funcionamiento está...
  • Página 3: Para Usuarios En Canadá

    PARA USUARIOS EN CANADÁ i Este aparato digital clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Español...
  • Página 4: Resumen De Funcionamiento

    RESUMEN DE FUNCIONAMIENTO Para que puede empezar a disfrutar de su cámara digital cuanto antes, a continuación se proporciona un resumen del funcionamiento básico, desde la configuración hasta la toma de fotografías y la reproducción. CONFIGURACIÓN 1 Cargue la batería (consulte la página 29). 2 Instale la batería (consulte la página 32).
  • Página 5: Reproducción

    REPRODUCCIÓN i Consulte “Visualización de la imagen recién capturada (vista previa)” en la página 41. i Consulte “REPRODUCCIÓN” en la página * 1: Acerca de la tarjeta de memoria SD Con esta cámara digital se puede usar una tarjeta de memoria SD o una tarjeta multimedia para el almacenamiento de datos.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    CONTENIDO RESUMEN DE FUNCIONAMIENTO ............. 1 USO DE LA CÁMARA DIGITAL DE MANERA ADECUADA Y SEGURA .................... 7 COMPROBACIÓN DE LOS ACCESORIOS INCLUIDOS ....24 PRECAUCIONES RESPECTO A LA TARJETA ........26 PREPARATIVOS GUÍA DE COMPONENTES ..............27 CARGA DE LA BATERÍA ..............29 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Y LA TARJETA ........
  • Página 7 MODO EXPERTO TOMA DE FOTOGRAFÍAS ACERCA DE LAS PANTALLAS DE AJUSTE DE TOMA DE FOTOGRAFÍAS EN EL MODO EXPERTO ........79 AJUSTE DE LA TASA DE COMPRESIÓN ...........83 AJUSTE DE SENSIBILIDAD ISO ............84 AJUSTE DEL BALANCE DE BLANCOS ..........86 AJUSTE DE ÁREA DE ENFOQUE ............88 AJUSTE DEL MODO DE MEDICIÓN DE LUZ ........89 AJUSTES DEL ZOOM ................90 ADICIÓN DE UN MEMO DE VOZ ............92...
  • Página 8 CONTENIDO MODO DE AJUSTE DE OPCIONES AJUSTES DE LA CÁMARA ACERCA DE LA PANTALLA DEL MODO DE AJUSTE DE OPCIONES ..................114 AJUSTE DE FECHA Y HORA ............115 AJUSTE DE SONIDOS DE FUNCIONAMIENTO ......118 FUNCIONES DE GUÍA ..............120 IDIOMA ....................
  • Página 9 OTRAS FUNCIONES Y CONEXIONES CONEXIÓN A UN ORDENADOR ............140 IMPRESIÓN DIRECTA (IMPRESIÓN PictBridge) ......145 CONEXIÓN A UN TELEVISOR ............154 APÉNDICES PREGUNTAS FRECUENTES ............155 LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......166 ESPECIFICACIONES .................174 Español...
  • Página 10: Uso De La Cámara Digital De Manera Adecuada Ysegura

    USO DE LA CÁMARA DIGITAL DE MANERA ADECUADA Y SEGURA Cuestiones relativas a la cámara digital ADVERTENCIA k Si la cámara digital emite sonidos u olores extraños, o si sale humo de ella, desconecte inmediatamente la alimentación y retire las pilas i Su uso en estas condiciones puede provocar un incendio descarga...
  • Página 11 k No deje que la cámara digital se moje i Esta cámara digital no está impermeabilizada. No deje que se moje; podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. i No use la cámara digital en un baño. i Si la cámara digital se moja, apáguela de inmediato y retire la batería.
  • Página 12: Cuestiones Relativas A La Cámara Digital (Continúa)

    USO DE LA CÁMARA DIGITAL DE MANERA ADECUADA Y SEGURA Cuestiones relativas a la cámara digital (continúa) ADVERTENCIA k No use la cámara donde haya riesgo de explosión i No use la cámara digital en lugares donde haya gas explosivo o algún otro material inflamable en el aire; podría provocar un incendio o una explosión.
  • Página 13 k Precauciones de uso y almacenamiento i Esta cámara digital es un instrumento de precisión. Cuando use o guarde la cámara digital, asegúrese de evitar los siguientes lugares para que no se dañe. h Lugares bajo la luz directa del sol h Lugares donde la humedad y la temperatura son altas h Lugares que puedan humedecerse...
  • Página 14: Cuestiones Relativas Al Cargador De Baterías Que Se Suministra Con La Cámara (Modelo Nc-Sac05)

    USO DE LA CÁMARA DIGITAL DE MANERA ADECUADA Y SEGURA Cuestiones relativas al cargador de baterías que se suministra con la cámara (Modelo NC-SAC05) PELIGRO k Riesgo de descarga eléctrica. Úsela únicamente en lugares secos k No recargue la batería si no es de ion litio (modelo VAR-L20) i No use el cargador de baterías para recargar baterías que no sean de ion litio, como la que se suministra con la cámara (DB-L20).
  • Página 15 k Precauciones al enchufar el cargador de baterías i Al enchufar el cable de alimentación del cargador de baterías, inserte el enchufe hasta el fondo del tomacorriente. Si el cable de alimentación no está correctamente enchufado, se podría recalentar y producir incendio.
  • Página 16: Cuestiones Relativas Al Cargador De Baterías Que Se Suministra Con La Cámara (Modelo Nc-Sac05) (Continúa)

    USO DE LA CÁMARA DIGITAL DE MANERA ADECUADA Y SEGURA Cuestiones relativas al cargador de baterías que se suministra con la cámara (Modelo NC-SAC05) (continúa) PELIGRO k Mantenga el cargador de baterías lejos del alcance de los niños i Los niños podrían meterse el cargador de baterías u otros componentes pequeños en la boca, o realizar alguna cosa imprevista.
  • Página 17 ATENCIÓN k No dañe el cable de alimentación i No coloque objetos pesados sobre el cable de la alimentación. No coloque el cable de alimentación cerca de una fuente de calor. No doble el cable excesivamente, ni lo modifique o sujete con grapas. Podría dañar el cable de alimentación y provocar un incendio o una descarga eléctrica.
  • Página 18: Cuestiones Relacionadas Con La Batería De Ion Litio (Modelo Db-L20)

    USO DE LA CÁMARA DIGITAL DE MANERA ADECUADA Y SEGURA Cuestiones relacionadas con la batería de ion litio (modelo DB-L20) PELIGRO Esta cámara usa una batería de ion litio (modelo Batterij niet DB-L20). weggooien, maar inleveren als KCA. k Si se produjese pérdida de líquido, decoloración, deformación, sobrecalentamiento, daño externo, olor extraño o cualquier otra condición anormal, deje de usarla inmediatamente y retire la batería de la cámara, manteniéndola lo...
  • Página 19 k No deje caer, golpee ni someta la batería a impactos fuertes i Si se rompen los mecanismos de seguridad y los dispositivos de protección, se podría producir una reacción química anormal en el interior, o la batería podría prenderse fuego, explotar, perder líquido o sobrecalentarse.
  • Página 20: Cuestiones Relacionadas Con La Batería De Ion Litio (Modelo Db-L20) (Continúa)

    USO DE LA CÁMARA DIGITAL DE MANERA ADECUADA Y SEGURA Cuestiones relacionadas con la batería de ion litio (modelo DB-L20) (continúa) PELIGRO k Use únicamente el cargador de baterías que se suministra con la cámara (modelo NC-SAC05) i Si otro cargador, batería podría...
  • Página 21 ADVERTENCIA k Detenga siempre la recarga una vez cumplido el tiempo de recarga indicado, aunque la batería no esté completamente cargada i Si continúa la recarga de la batería, esta podría prenderse fuego, explotar, perder líquido sobrecalentarse. k Manténgala fuera del alcance de los niños i Podrían manipularla de una manera imprevista y hacerse daño.
  • Página 22: Cuestiones Relacionadas Con Los Accesorios

    USO DE LA CÁMARA DIGITAL DE MANERA ADECUADA Y SEGURA Cuestiones relacionadas con los accesorios ATENCIÓN k Precauciones respecto al uso del adaptador de CA i Use solamente el adaptador de CA que se vende por separado (modelo VAR-G7EX para el VPC-J4EX, modelo VAR-G7E para el VPC-J4EX [para el Reino Unido] y modelo VAR-G7U para el VPC-J4) con la cámara digital.
  • Página 23: Para El Uso Correcto De La Cámara Digital

    Antes de capturar imágenes importantes, asegúrese de que la cámara digital está funcionando correctamente. i Sanyo Electric no se hará responsable de ninguna pérdida resultante de imágenes que no se pudieron grabar, se borraron, destruyeron, o dañaron de alguna manera debido a un problema con la cámara digital, con alguno de sus accesorios o con el software.
  • Página 24 USO DE LA CÁMARA DIGITAL DE MANERA ADECUADA Y SEGURA ATENCIÓN k Precaución respecto a la batería i Limpie periódicamente con un paño seco los terminales (contactos) de la batería. No toque los terminales de la batería con las manos desnudas; los elementos contaminantes de sus manos se podrían adherir a los terminales y oxidarlos, aumentando la resistencia de los contactos.
  • Página 25 Los datos almacenados pueden perderse (o corromperse) en casos como los que se indican a continuación. Sanyo Electric no se hará responsable de ningún daño o pérdida de beneficios como consecuencia de la pérdida de datos. h Si la tarjeta se usa incorrectamente.
  • Página 26 USO DE LA CÁMARA DIGITAL DE MANERA ADECUADA Y SEGURA ATENCIÓN k Precauciones al manipular las tarjetas i Las tarjetas son dispositivos de precisión. No las doble ni las deje caer ni las someta a fuerzas o golpes fuertes. i Evite usar o almacenar las tarjetas en lugares con temperaturas extremadamente altas o bajas, bajo la luz directa del sol, en un vehículo completamente cerrado, cerca de acondicionadores de aire o calefactores, o en lugares húmedos o polvorientos.
  • Página 27: Comprobación De Los Accesorios Incluidos

    COMPROBACIÓN DE LOS ACCESORIOS INCLUIDOS i Correa de mano i Software: 1 CD-ROM i Batería de ion litio (batería): 1 i Cargador de baterías de ion litio y cable de alimentación i Cable AV dedicado: 1 i Cable interfaz dedicado: 1 i Tarjeta de memoria SD (16MB): 1 Conmutador de protección contra escritura...
  • Página 28: Colocación De La Correa De Mano

    COMPROBACIÓN DE LOS ACCESORIOS INCLUIDOS COLOCACIÓN DE LA CORREA DE MANO Español...
  • Página 29: Precauciones Respecto A La Tarjeta

    PRECAUCIONES RESPECTO A LA TARJETA Tarjetas que se pueden usar con esta cámara digital Los tipos de tarjeta que se pueden insertar y usar con la cámara digital son: i Tarjeta de memoria SD i Tarjeta multimedia Significado de “tarjeta” en este manual i En este manual se hace referencia tanto a la tarjeta de memoria SD como a la tarjeta multimedia como “tarjeta”.
  • Página 30: Guía De Componentes

    GUÍA DE COMPONENTES Vista frontal Botón de disparo Visor óptico Espejo i Al fotografiarse a sí mismo, úselo para comprobar ángulo. Altavoz Flash Tapa del objetivo Rosca de trípode Objetivo Luz auxiliar Micrófono Tapa de las ranuras de la batería y la tarjeta Español...
  • Página 31: Vista Posterior

    Vista posterior Pantalla LCD Visor Botón MENÚ Indicador de acceso Botón AJUSTE Interruptor del zoom Ojal de la correa de mano Interruptor principal Botón del flash Botones de flecha Tapa del terminal Para abrir la Dentro... tapa del Terminal terminal DIGITAL/AV Se usa como conector...
  • Página 32: Carga De La Batería

    CARGA DE LA BATERÍA Antes de usar la batería que se suministra con la cámara, insértela en el cargador de baterías. Cargue la batería. h Insértela dirección indicada por la marca [n] en la Indicador de CARGA batería. Marca [n] Batería Conecte cable...
  • Página 33: Recarga De La Batería

    RECARGA DE LA BATERÍA Asegúrese de cargar completamente la batería suministrada o comprada por separado antes de usarla en la cámara. Para cargar la batería, use el cargador de baterías que se suministra con la cámara. Cargue la batería si la va a usar por primera vez, y recárguela cuando la carga esté...
  • Página 34: Acerca Del Indicador De Carga

    CARGA DE LA BATERÍA Acerca del indicador de CARGA El indicador de CARGA señala el Indicador de CARGA estado de la batería y del cargador de baterías. Consulte la siguiente tabla si el indicador parpadea manera anormal. Indicador de CARGA Apagado No está...
  • Página 35: Instalación De La Batería Y La Tarjeta

    INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Y LA TARJETA Inserte la batería. Presione Marca [ Abra la tapa de las ranuras de la batería Inserte la batería. y la tarjeta, en el lateral de la cámara. Para extraer la batería... 1 Abra 3 Tire hacia fuera...
  • Página 36: Encendido Y Apagado

    ENCENDIDO Y APAGADO Encendido Al capturar imágenes Sitúe el interruptor principal en Interruptor principal ] o [ ]: Para tomar instantáneas o fotografías secuenciales ]: Para filmar videoclips Abra la tapa del objetivo. h La cámara se enciende, en la pantalla LCD aparece una imagen, y el indicador de acceso se ilumina.
  • Página 37: Después De Reproducir Imágenes

    Apagado Después de capturar las imágenes Cierre la tapa del objetivo. Tapa del h La cámara se apaga. objetivo h La pantalla LCD y el indicador de acceso se apagan. Después de reproducir imágenes Sitúe el interruptor principal en Interruptor principal una posición que no sea [ Cierre la tapa del objetivo.
  • Página 38: Botones De Funciones

    BOTONES DE FUNCIONES Cuando se muestra una pantalla de ajuste, se pueden usar los botones de flecha y el botón AJUSTE para realizar los ajustes deseados. Botones de flecha Botones de AJUSTE i Al seleccionar un menú h Presione el botón de flecha [n] o [o]. RESOLUC AUTOMÁTIC USAR AJUS...
  • Página 39: Cambio Del Modo De Menú

    CAMBIO DEL MODO DE MENÚ Pase del modo de menú BÁSICO al EXPERTO, o viceversa, según el uso que quiera hacer de la cámara. Encienda la cámara (consulte la página 33). Presione el botón MENÚ. h Aparece la pantalla de menú (la pantalla de ajuste de toma de fotografías o la pantalla de ajuste de reproducción).
  • Página 40 CAMBIO DEL MODO DE MENÚ Presione el botón de flecha [n] o [o] para seleccionar el icono de menú de modo. <Ejemplo: modo de toma de fotografías> Presione el botón de flecha [l] o [m] para seleccionar el modo de menú...
  • Página 41: Antes De Tomar Fotografías (Para Obtener Los Mejores Resultados)

    ANTES DE TOMAR FOTOGRAFÍAS (para obtener los mejores resultados) Grabación de la fecha y la hora Si se han ajustado la fecha y la hora, la fecha y la hora se graban con la imagen cada vez que se toma una foto (consulte la página 115). Para facilitar la organización de las imágenes capturadas, se recomienda ajustar la fecha y la hora de la cámara antes de empezar a tomar fotos.
  • Página 42: Uso Del Enfoque Automático

    ANTES DE TOMAR FOTOGRAFÍAS (para obtener los mejores resultados) Uso del enfoque automático Se puede usar el enfoque automático en casi todas las situaciones; sin embargo, hay ciertas condiciones que podrían hacer que el enfoque automático no funcione correctamente. Si la función de enfoque automático no funciona correctamente, ajuste el rango de enfoque o el área de enfoque para capturar las imágenes (consulte las páginas 61 y 88).
  • Página 43: Pistas Para Tomar Fotografías

    i Sujetos que se mueven rápidamente Use la función de bloqueo de enfoque para bloquear el enfoque sobre un objeto que se encuentra a la misma distancia que el sujeto deseado, luego vuelva a situar la cámara para componer la imagen. Pistas para tomar fotografías Sonidos de funcionamiento i Se pueden anular los sonidos de funcionamiento que se generan, por...
  • Página 44 ANTES DE TOMAR FOTOGRAFÍAS (para obtener los mejores resultados) Visualización de la imagen recién capturada (vista previa) i Puede presionar el botón AJUSTE para VISTA PREVIA obtener una vista previa de una imagen inmediatamente después de capturarla. Presione el botón de flecha [l] o [m] para ver la imagen anterior o la siguiente.
  • Página 45: Captura De Imágenes

    CAPTURA DE IMÁGENES Ajuste del modo de toma de fotografías Selección de modo de toma de instantáneas o de modo de toma de fotografías secuenciales Sitúe el interruptor principal en Interruptor principal ] y abra la tapa del objetivo. h En la pantalla LCD aparece una imagen.
  • Página 46: Ajuste La Cámara Al Modo De Filmación De Videoclips

    CAPTURA DE IMÁGENES Ajuste la cámara al modo de filmación de videoclips Sitúe el interruptor principal en [ ] y abra la tapa del objetivo. h En la pantalla LCD aparece una imagen. Si no aparece ninguna imagen, consulte la página 127 y siga los pasos para activar la pantalla LCD.
  • Página 47 Presione el botón de disparo hasta el final. h Se captura esta imagen. NOTA Acerca del icono de enfoque y del marco de destino i El marco de destino señala el área que la cámara está usando para enfocar. Si el área señalada por el marco de destino no es el sujeto que desea enfocar, vuelva a enfocar su sujeto, por ejemplo cambiando el ángulo de la toma.
  • Página 48: Captura De Fotografías Secuenciales

    CAPTURA DE IMÁGENES Captura de fotografías secuenciales Ajuste la cámara al modo de toma de fotografías secuenciales (consulte la página 42). Presione el botón de disparo para capturar las fotografías secuenciales. h Las imágenes se capturan solamente mientras se mantiene presionado el botón de disparo.
  • Página 49: Videoclips

    VIDEOCLIPS Cuando se filman videoclips, también se graba el sonido. Ajuste la cámara al modo de filmación de videoclips (consulte Indicador GRA (grabación) la página 43). Tiempo de grabación (min:seg) Tiempo de grabación restante (seg) Presione el botón de disparo para grabar el videoclip.
  • Página 50: Acerca De La Pantalla De Ajuste Del Modo Básico

    FOTOGRAFÍA EN EL MODO BÁSICO ACERCA DE LA PANTALLA DE AJUSTE DEL MODO BÁSICO En el modo BÁSICO, el número de ajustes es reducido, lo que facilita enormemente las cosas al fotógrafo principiante. Se recomienda que el usuario que recién comienza a usar una cámara digital, o que no está familiarizado con los distintos ajustes, empiece por el modo básico.
  • Página 51 1 Icono de menú de modo 5 Menú autodisparador (consulte la página 36) (consulte la página 57) Cambie el modo de menú. : Icono de autodisparador apagado 2 Menú de selección de escena (consulte la página 51) : La imagen se captura 2 segundos : Icono de automático después de presionar el botón de disparo.
  • Página 52: Pantalla De Ajuste De Toma De Videoclips

    ACERCA DE LA PANTALLA DE AJUSTE DEL MODO BÁSICO Pantalla de ajuste de toma de videoclips * Todos los íconos nunca aparecen al mismo tiempo. Interruptor principal AUTOMÁTICO USAR AJUSTES AUTOMÁTICOS Español...
  • Página 53 1 Icono de menú de modo 4 Menú de tasa de cuadros (con- (consulte la página 36) sulte la página 63) Cambie el modo de menú. : 15 cuadros por segundo 2 Menú de selección de escena : 30 cuadros por segundo (consulte la página 51) 5 Menú...
  • Página 54: Función De Selección Escena

    FUNCIÓN DE SELECCIÓN ESCENA Función de selección de escena Puede seleccionar entre varios preajustes (apertura, velocidad de obturación, efectos especiales, etc.) para condiciones específicas de toma de fotografías. Modo de toma de fotografías Características Fotografías Instantánea Videoclip secuenciales La cámara realiza los ajustes necesarios Automático para las condiciones del entorno.
  • Página 55 Ajuste la cámara al modo de toma de fotografías BÁSICO (consulte la página 36), y elija el menú de selección de escena. AUTOMÁTICO USAR AJUSTES AUTOMÁTICOS <Ejemplo: modo de toma de instantáneas> Seleccione el icono deseado, y presione el botón AJUSTE. : Automático : Deportes : Retrato...
  • Página 56 FUNCIÓN DE SELECCIÓN ESCENA Notas acerca de la función de selección de escena Tenga en cuenta los siguientes puntos al utilizar la función de selección de escena. Escena Observaciones Deportes Retrato El enfoque manual está disponible para el ajuste de rango de enfoque. Paisaje Cosmético Para evitar que las fotos salgan borrosas,...
  • Página 57: Toma De Fotos Con La Escena Delgado

    Toma de fotos con la escena delgado Seleccione el icono delgado en el menú de selección de escena, y presione el botón AJUSTE. Vuelva presionar botón DELGADO AJUSTE y, a continuación, los botones de flecha para realizar un acercamiento. h La ampliación máxima es de aproximadamente 4x.
  • Página 58: Toma De Fotomontajes

    FUNCIÓN DE SELECCIÓN ESCENA Toma de fotomontajes Seleccione el icono de fotomontaje en el menú de selección de es- V V ÍDEO COMPUESTO VÍDEO COMPUESTO DEO COMPUESTO cena, y presione el botón AJUSTE. Vuelva a presionar el botón AJUS- h Aparecerá el recuadro de selección de SELECCIONE PAUTA SELECCIONE PAUTA SELECCIONE PAUTA...
  • Página 59: Toma De Fotos Id

    Toma de fotos ID Le permite tomar una foto ID de uno de los dos tamaños (45 × 35 mm o 40 × 30 mm, impresa en papel tamaño postal). Seleccione el icono de foto ID en el menú de selección de escena y presione el botón AJUSTE.
  • Página 60: Autodisparador

    AUTODISPARADOR Se puede usar el autodisparador para tomar fotos en el modo de toma de instantáneas y en el de toma de fotografías secuenciales. Ajuste la cámara al modo de toma de fotografías BÁSICO (consulte la página 36), y seleccione el menú del autodisparador.
  • Página 61 CONSEJO Acerca del enfoque i En la toma de fotografías con autodisparador, el enfoque automático se activa justo antes de soltar el botón de disparo para obtener una imagen enfocada. Para detener o cancelar la función de autodisparador... i Si se vuelve a presionar el botón de disparo antes de capturar la imagen, el modo de autodisparador se interrumpe temporalmente.
  • Página 62: Ajuste De La Resolución

    AJUSTE DE LA RESOLUCIÓN Si se aumenta la resolución, la calidad de la imagen mejorará, pero el número de imágenes restantes disminuirá. Seleccione la resolución en función de la calidad de imagen deseada y de la finalidad. Ajuste la cámara al modo de toma de fotografías BÁSICO (consulte la página 36), y seleccione el menú...
  • Página 63 CONSEJO Por lo que respecta a la toma de fotografías a las resoluciones de i El zoom digital no está disponible a las resoluciones de i Al fotografiar a una resolución de , la cámara procesa internamente la imagen capturada para producir una imagen de 3.264 × ) 2.880 ×...
  • Página 64: Ajuste De Rango De Enfoque (Distancia)

    AJUSTE DE RANGO DE ENFOQUE (DISTANCIA) Se puede ajustar la distancia focal a un rango específico. Además, con la súper macrofotografía se puede capturar la imagen de un sujeto a apenas 2 cm de distancia. Ajuste la cámara al modo de toma de fotografías BÁSICO (consulte la página 36) y seleccione el menú...
  • Página 65: Uso De La Función De Enfoque Manual

    Uso de la función de enfoque manual Seleccione el icono de enfoque manual en el menú de enfoque, y presione el botón AJUSTE. Presione el botón MENÚ. h Aparece la barra de ajuste de distancia. Use los botones de flecha [l] y [m] para ajustar la distancia focal, y presione el botón AJUSTE.
  • Página 66: Ajuste De La Tasa De Cuadros

    AJUSTE DE LA TASA DE CUADROS La tasa de cuadros es el número de cuadros por segundo de un videoclip. Cuanto mayor es la tasa de cuadros durante la grabación, más fluida es la reproducción del vídeo. Asimismo, cuanto más alta es la tasa de cuadros, mayor es el consumo de memoria.
  • Página 67: Otras Funciones De Toma De Fotografías

    OTRAS FUNCIONES DE TOMA DE FOTOGRAFÍAS Uso del zoom Existen dos funciones de zoom: zoom óptico y zoom digital. Apunte el objetivo de la cámara hacia el sujeto. Presione Interruptor del zoom interruptor zoom para componer la imagen deseada. [T]: para acercarse al sujeto. [W]: para alejarse.
  • Página 68: Uso Del Flash

    OTRAS FUNCIONES DE TOMA DE FOTOGRAFÍAS Uso del flash El flash no solamente se usa para tomar fotografías en condiciones de poca luz, sino también cuando el sujeto está a la sombra o iluminado por detrás. Su cámara tiene cuatro modos de funcionamiento (modo de flash automático, modo de flash forzado, modo de flash apagado y modo de reducción de ojos rojos).
  • Página 69 Presione el botón del flash para seleccionar el modo de flash. h Cada vez que se presiona el botón del flash, cambia el icono del modo de flash. Botón del flash Flash Español...
  • Página 70 OTRAS FUNCIONES DE TOMA DE FOTOGRAFÍAS Presione el botón de disparo. h La imagen es capturada en el modo de flash deseado. <Toma de fotografías sin usar la pantalla LCD> 1 Presione el botón del flash. h La pantalla LCD se enciende brevemente para mostrar el modo de flash ajustado.
  • Página 71: Visualización De Imágenes

    REPRODUCCIÓN EN EL MODO BÁSICO VISUALIZACIÓN DE IMÁGENES Sitúe el interruptor principal en Interruptor principal h En la pantalla LCD aparece la última imagen grabada. Seleccione la imagen que desea ver. Para imagen anterior, presione el botón de flecha [l]. Para siguiente imagen,...
  • Página 72 VISUALIZACIÓN DE IMÁGENES Para reproducir imágenes una a una (pasos de un solo cuadro) i Durante la reproducción hacia adelante Después de poner en pausa la reproducción, presione el botón de flecha [m]. Para reproducir las imágenes lentamente, pulse y mantenga presionado el botón de flecha [l].
  • Página 73: Visualización Conveniente De 9 Imágenes A La Vez

    Visualización conveniente de 9 imágenes a la vez Sitúe el interruptor principal en Interruptor principal Presione interruptor del zoom. h Aparecen imágenes juntas. Interruptor del zoom Seleccione la imagen que desea reproducir. h Presione el botón de flecha [n], [o], [l] o [m] para desplazar el marco naranja a la imagen deseada, y presione el botón AJUSTE.
  • Página 74: Ampliación De La Imagen (Acercamiento)

    VISUALIZACIÓN DE IMÁGENES Ampliación de la imagen (acercamiento) Localice la imagen que desea ampliar. h Si se trata de un videoclip, haga una pausa en la reproducción en el lugar que desea ampliar. Presione interruptor del zoom. ZOOM h Se habilita función ampliación.
  • Página 75 Mediante el plug-in (módulo de ampliación) de QuickTime incluido con QuickTime, también puede reproducir sus videoclips en un navegador de Internet. i El CD-ROM (Paquete de software Sanyo)que se suministra con la cámara digital incluye QuickTime 6.5 para Windows y Macintosh. i Encontrará información sobre QuickTime en http://www.apple.com/quicktime/.
  • Página 76: Acerca De La Pantalla De Ajuste De Reproducción En El Modo Básico

    ACERCA DE LA PANTALLA DE AJUSTE DE REPRODUCCIÓN EN EL MODO BÁSICO La pantalla de ajuste de reproducción le da acceso a varias funciones. Puede activar la función de protección para evitar que las imágenes se borren por accidente, borrar todos los datos, y ajustar el volumen de reproducción de memos de voz y videoclips.
  • Página 77: Ajuste Del Volumen

    AJUSTE DEL VOLUMEN Se puede ajustar el volumen de reproducción de los memos de voz grabados con instantáneas y fotografías secuenciales, así como el de los videoclips. Reproduzca una imagen. Vaya a la pantalla de ajuste de reproducción (consulte la página 36). Seleccione el icono de volumen y presione el botón AJUSTE.
  • Página 78: Modo De Protección De Imágenes (Prevención De Borrado Accidental)

    MODO DE PROTECCIÓN DE IMÁGENES (PREVENCIÓN DE BORRADO ACCIDENTAL) Al usar el modo de protección de imágenes, puede evitar el borrado o la sobreescritura accidental de datos importantes que desea conservar. El modo de protección se puede aplicar a una instantánea, a las imágenes de una secuencia de fotografías, a un videoclip o a una grabación de sonido.
  • Página 79 ATENCIÓN i Aunque el modo de protección esté ajustado para ciertos archivos de datos, éstos se borrarán si se reformatea la tarjeta (consulte la página 134). CONSEJO Para seleccionar una imagen distinta en los pasos 4 y 5... i Presione [l] o [m]. Para cancelar el modo de protección para una imagen...
  • Página 80: Borrado De Datos

    BORRADO DE DATOS Se puede borrar imágenes, videoclips y grabaciones de sonido uno por uno o todos a la vez. Localice los datos que desea borrar. Vaya a la pantalla de ajuste de reproducción (consulte la página 36). Seleccione el icono de borrado BORRADO y presione el botón AJUSTE.
  • Página 81 Presione el botón de flecha [n] o [o] ¿BORRAR UNA? para seleccionar el tipo de borrado deseado, presione botón AJUSTE. h Aparece la pantalla de AJUSTE de borrado. SÍ: Borra los datos seleccionados. SALIR: No borra datos SALIR seleccionados y vuelve a la pantalla de borrado.
  • Página 82: Acerca De Las Pantallas De Ajuste De Toma De Fotografías En El Modo Experto

    FOTOGRAFÍA EN EL MODO EXPERTO ACERCA DE LAS PANTALLAS DE AJUSTE DE TOMA DE FOTOGRAFÍ A S EN EL MODO EXPERTO Comparado con el modo BÁSICO, el modo EXPERTO le permite ejercer un mayor control sobre los diferentes ajustes de toma de fotografías. Pantallas de ajuste de toma de fotografías del modo EXPERTO Pantallas de ajuste de toma de instantáneas y toma de fotografías secuenciales...
  • Página 83 1 Icono de menú de modo (consulte la ISO50 página 36) ISO100 Cambie el modo de menú. ISO200 2 Menú de resolución (consulte la página 59) ISO400 2288 × 1712-pixel (4 million pixels) 8 Menú de ajuste del balance de resolution icon blancos (consulte la página 86) 3264 ×...
  • Página 84 ACERCA DE LAS PANTALLAS DE AJUSTE DE TOMA DE FOTOGRAFÍAS EN EL MODO EXPERTO Pantalla de ajuste de toma de videoclips * Todos los íconos nunca aparecen al mismo tiempo. Interruptor principal RESOLUCIÓN Español...
  • Página 85 1 Icono de menú de modo (consulte la : Día luminoso página 36) : Cielo nublado Cambie el modo de menú. : Luz fluorescente 2 Menú de resolución (consulte la página 59) : Luz incandescente : 640 × 480-pixel Para ajustar el balance Ajuste de resolución de blancos más exacto : 320 ×...
  • Página 86: Ajuste De La Tasa De Compresión

    AJUSTE DE LA TASA DE COMPRESIÓN Use el procedimiento que se indica a continuación para ajustar la tasa de compresión. Aunque se utilice la misma resolución, puede cambiar el ajuste de compresión para disminuir el tamaño de los datos de imagen a fin de capturar más imágenes, o aumentar el tamaño de los datos de imagen para que no haya ninguna pérdida en la calidad de la imagen.
  • Página 87: Ajuste De Sensibilidad Iso

    AJUSTE DE SENSIBILIDAD ISO Con los ajustes iniciales, la sensibilidad ISO se ajusta automáticamente en función del brillo del sujeto. Sin embargo, la sensibilidad se puede ajustar a un valor fijo. Vaya a una pantalla de ajuste de toma de fotografías del modo EXPERTO (consulte la página 36).
  • Página 88 AJUSTE DE SENSIBILIDAD ISO Presione el botón AJUSTE. h Esto completa el ajuste de sensibilidad ISO. CONSEJO i Si elige una sensibilidad ISO más alta, podrá establecer velocidades de obturación más altas y capturar imágenes en lugares oscuros, pero también aumentará el ruido en las imágenes capturadas. Español...
  • Página 89: Ajuste Del Balance De Blancos

    AJUSTE DEL BALANCE DE BLANCOS Esta cámara digital ajusta automáticamente el balance de blancos bajo la mayoría de condiciones de iluminación. Sin embargo, si desea especificar las condiciones de iluminación o cambiar el tono general de la imagen, puede ajustar manualmente el balance de blancos.
  • Página 90: Ajuste De Balance De Blancos

    AJUSTE DE BALANCE DE BLANCOS Procedimiento de ajuste 1 Seleccion el icono y presione el botón AJUSTE. h El ícono se mueve hasta el extremo izquierdo de la línea. 2 Llene toda la pantalla con una tarjeta blanca (o un pedazo de papel, etc.) y realice el paso 3.
  • Página 91: Ajuste De Área De Enfoque

    AJUSTE DE ÁREA DE ENFOQUE Puede elegir entre los siguientes dos tipos de enfoque automático: Enfoque multisección: la distancia al sujeto se detecta mediante un muestreo de múltiples áreas de toda la pantalla de toma de fotografías. Enfoque puntual: la cámara enfoca el sujeto en el centro de la pantalla LCD. Vaya a una pantalla de ajuste de toma de fotografías del modo EXPERTO (consulte la página 36).
  • Página 92: Ajuste Del Modo De Medición De Luz

    AJUSTE DEL MODO DE MEDICIÓN DE LUZ Puede seleccionar entre tres tipos de modos de medición de luz. Medición de luz multisección: Se mide la luz mediante un muestreo de múltiples áreas de toda la pantalla de toma de fotografías. Medición de luz central: La luz se mide a partir de toda la pantalla de toma de fotografías, pero se da más importancia a los valores cercanos al centro.
  • Página 93: Ajustes Del Zoom

    AJUSTES DEL ZOOM Ajuste del zoom óptico (solamente para la filmación de videoclips) Se puede usar el zoom óptico durante la filmación de videoclips, pero el ruido del movimiento del zoom puede ser recogido por el micrófono y ser audible durante la reproducción.
  • Página 94: Ajuste Del Zoom Digital

    AJUSTES DEL ZOOM Ajuste del zoom digital Este ajuste le permite activar y desactivar el zoom digital. Vaya a una pantalla de ajuste de toma de fotografías del modo EXPERTO (consulte la página 36). Seleccione el ajuste de zoom digital deseado en el menú...
  • Página 95: Adición De Un Memo De Voz

    ADICIÓN DE UN MEMO DE VOZ En el modo de toma de instantáneas, puede grabar aproximadamente hasta 10 segundos de sonido (llamado “memo de voz”) al capturar la imagen. Ajuste la cámara al modo de toma de instantáneas (consulte la página 42) y vaya a la pantalla de ajuste de toma de fotografías del modo EXPERTO (consulte la página 36).
  • Página 96: Emisión De Luz Deayuda

    EMISIÓN DE LUZ DE AYUDA la luz de ayuda que se emite antes del flash para redicir el efecto de ojos rojos también sirve para iluminar el sujeto durante la fotografía en primer plano en ambientes oscuros. Vaya a una pantalla de ajuste de toma de fotografías del modo EXPERTO (consulte la página 36).
  • Página 97: Corrección De Exposición

    CORRECCIÓN DE EXPOSICIÓN Al capturar imágenes, puede obtener imágenes más claras o más oscuras. Ajuste la cámara al modo de toma Barra de corrección de de fotografías EXPERTO (consulte exposición la página 36), y cierre la pantalla de ajuste de toma de fotografías o la pantalla de información de toma de fotografías (consulte la página 96).
  • Página 98: Ajuste De Reducción De Parpadeo

    AJUSTE DE REDUCCI Ó N DE PARPADEO (SOLAMENTE PARA LA FI L MACI Ó N DE VI D EOCLI P S) El ajuste de reducción de parpadeo reduce el parpadeo resultante de filmar videoclips bajo luces fluorescentes y similares donde la iluminación de fondo parpadea según la frecuencia del suministro de energía.
  • Página 99: Pantalla De Información De Ajuste De Toma De Fotografías (Pantalla De Información De Toma De Fotografías)

    PANTALLA DE INFORMACIÓN DE AJUSTE DE TOMA DE FOTOGRAFÍAS (PANTALLA DE INFORMACIÓN DE TOMA DE FOTOGRAFÍAS) Esta pantalla de información le permite verificar los ajustes actuales mientras toma fotografías. Para abrirla Ponga la cámara digital en el modo de toma de fotografías. Presione el botón MENÚ...
  • Página 100: Pantalla De Información De Toma De Fotografías

    PANTALLA DE INFORMACIÓN DE AJUSTE DE TOMA DE FOTOGRAFÍAS (PANTALLA DE INFORMACIÓN DE TOMA DE FOTOGRAFÍAS) Pantalla de información de toma de fotografías Número de imágenes restantes (o tiempo de grabación restante) k Modos de toma de instantáneas y toma de fotografías secuenciales INFO h Modo BÁSICO h Modo EXPERTO...
  • Página 101: Pantallas De Ajuste De Reproducción En El Modo Experto

    REPRODUCCIÓN EN EL MODO EXPERTO ACERCA DE LAS PANTALLAS DE AJUSTE DE REPRODUCCIÓN EN EL MODO EXPERTO Además de las funciones de reproducción disponibles en el modo BÁSICO, en la reproducción del modo EXPERTO también puede editar y procesar las imágenes, cambiar los ajustes de impresión y más.
  • Página 102: Reproducción De Presentación De Diapositivas

    REPRODUCCIÓN DE PRESENTACIÓN DE DIAPOSITIVAS Localice la instantánea o video clip que desea reproducir, y vaya a la pantalla de ajuste de reproducción en modo EXPERT (consulte la página 36). Seleccione el icono de presentación PRESENTACIÓN de diapositivas y presione el botón AJUSTE.
  • Página 103: Modificación Del Tamaño De La Imagen

    MODIFICACIÓN DEL TAMAÑO DE LA IMAGEN (REDIMENSIONAMIENTO) El tamaño de una imágen fija capturada con una resolución de o más se puede cambiar a 640 × 480 píxeles o 320 × 240 píxeles. La imagen redimensionada se guarda como una imagen individual. Localice la imágen fija cuyo tamaño desea modificar.
  • Página 104 MODIFICACIÓN DEL TAMAÑO DE LA IMAGEN (REDIMENSIONAMIENTO) Presione el botón de flecha [n] o [o] para seleccionar el nuevo tamaño de la imagen. : La imagen guardada será de 640 × 480 píxeles. : La imagen guardada será de 320 × 240 píxeles. : Vuelva a la pantalla de ajuste de reproducción en el modo EXPERTO.
  • Página 105: Rotación De Una Imagen

    ROTACIÓN DE UNA IMAGEN Las imágenes capturadas se pueden rotar hasta situarlas en la orientación correcta para su visualización. Localice la instantánea que desea girar. Vaya a la pantalla de ajuste de reproducción en el modo EXPERTO (consulte la página 36). Seleccione el icono de rotar imagen , y presione el botón AJUSTE.
  • Página 106: Ajustes De Impresión

    AJUSTES DE IMPRESIÓN Además de usar su impresora para imprimir las instantáneas capturadas con su cámara, puede mandar a hacer copias en los servicios de impresión digital tal como lo haría con un carrete de fotos convencional. Por si fuera poco, esta cámara digital es compatible con DPOF, lo que quiere decir que puede usarla para especificar el número de copias, si quiere que la fecha aparezca sobreimpresa en la copia, y si desea que le impriman un índice de copias.
  • Página 107 CONSEJO i Para imprimir en una impresora o encargar a un servicio de impresión digital que imprima un fotograma de un videoclip, primero debe guardarlo (guardar cuadro) como instantánea. CONSEJO Acerca del formato DPOF i DPOF (Digital Print Order Format) es un formato de órdenes de impresión. Puede conectar la cámara a una impresora compatible con DPOF para imprimir sus copias.
  • Página 108: Especificación De Sobreimpresión De Fecha Y Cantidad De Copias

    AJUSTES DE IMPRESIÓN Especificación de sobreimpresión de fecha y cantidad de copias Puede especificar ajustes de impresión para cada imagen individual (CADA FOTO) o aplicar los ajustes de impresión a todas las imágenes de la tarjeta (TODAS FOTO). Vaya a la pantalla de ajustes de impresión (consulte la página 103). Seleccione CADA FOTO o TODAS AJUSTE DE COPIA FOTO.
  • Página 109 Especifique si desea que la fecha se TODAS FOTO AJUSTES sobreimprima en la copia, y el número de copias. FECHA FECHA <Especificación copias fecha> COPIAS 1 Presione el botón de flecha [n] o [o] para seleccionar “FECHA”. 2 Presione el botón AJUSTE. h Aparece pantalla sobreimpresión de fecha.
  • Página 110: Índice De Copias

    AJUSTES DE IMPRESIÓN Seleccione “AGREGAR A AJUSTES TODAS FOTO AJUSTES DE IMPRESIÓN” y presione el botón AJUSTE. FECHA SI FECHA h Aparece pantalla confirmación ajustes COPIAS COPIAS impresión. MODIFIC AJUSTES DE IMP Si los ajustes de impresión son correctos: SALIR Seleccione “SALIR”...
  • Página 111: Modificación De Los Ajustes De Impresión

    Presione el botón AJUSTE. INDICE DE COPIAS h Aparece la pantalla de índice de copias. SÍ: Para especificar ¿AJUSTAR COPIA ÍNDICE? índice de copias. SALIR: Para cancelar procedimiento de ajuste SALIR y volver a la pantalla de ajuste de impresión. Seleccione “SÍ”...
  • Página 112: Borrado De Todos Los Ajustes De Impresión

    AJUSTES DE IMPRESIÓN Borrado de todos los ajustes de impresión Para borrar los ajustes de impresión para todas las imágenes. Vaya a la pantalla de ajustes de impresión (consulte la página 103). Seleccione “BORRAR TODO”. Presione el botón AJUSTE. h Aparece la pantalla de confirmación de borrar todo. SÍ: Borra ajustes...
  • Página 113: Agregar Un Memo De Voz (Sólo Para Imágenes Fijas Y Fotografías Secuenciales)

    AGREGAR UN MEMO DE VOZ (SÓLO PARA IMÁGENES FIJAS Y FOTOGRAFÍAS SECUENCIALES) Puede agregar un memo de voz a una instantánea o fotografía secuencial previamente grabada. Localice la instantánea a la que desea agregar un memo de voz. Vaya a la pantalla de ajuste de reproducción en el modo EXPERTO (consulte la página 36).
  • Página 114 AGREGAR MEMO DE VOZ (SÓLO PARA IMÁGENES FIJAS Y FOTOGRAFÍAS SECUENCIALES) Presione el botón de disparo. Botón del obturador h La grabación del memo de voz Micrófono comienza cuando se presiona el botón del obturador. Hable al AGREGAR AUDIO micrófono de la cámara digital. h Se puede grabar un memo de voz de hasta unos 10 segundos.
  • Página 115: Extracción De Una Imagen Fija De Un Videoclip

    EXTRACCIÓN DE UNA IMAGEN FIJA DE UN VIDEOCLIP Puede seleccionar una imagen (fotograma) de un video clip, copiarla, y grabarla como una instantánea (los datos originales permanecen sin cambios). Reproduzca un video clip, y haga una pausa en el punto que desea copiar y guardar.
  • Página 116: Visualización De Información De Imagen (Pantalla De Información De Reproducción)

    VISUALIZACIÓN DE INFORMACIÓN DE IMAGEN (PANTALLA DE INFORMACIÓN DE REPRODUCCIÓN) En la pantalla de información puede comprobar cuáles fueron los ajustes de una imagen capturada. Localice la imagen deseada. Presione el botón MENÚ durante al menos 1 segundo. h Aparece la pantalla de información de reproducción. h Si se presiona nuevamente el botón MENÚ, se cierra la pantalla de información de reproducción.
  • Página 117: Acerca De La Pantalla Del Modo De Ajuste De Opciones

    ACERCA DE LA PANTALLA DEL MODO DE AJUSTE DE OPCIONES Desde la pantalla de modo de ajuste de opciones puede cambiar los diferentes ajustes relacionados con el funcionamiento de la cámara, reformatear una tarjeta, y más. <Modo de toma de fotografías> <Modo de reproducción>...
  • Página 118: Ajuste De Fecha Y Hora

    MODO DE AJUSTE DE OPCIONES AJUSTE DE FECHA Y HORA La cámara digital grabará la fecha y la hora de la captura de la imagen o el sonido de modo que pueda verlas durante la reproducción. Por lo tanto, antes de capturar imágenes asegúrese de que la fecha y la hora están correctamente ajustadas.
  • Página 119 Ajuste la fecha. AJUSTE DE RELOJ 1 Presione el botón de flecha para seleccionar “FECHA”. 2004 / 12 / 23 FECHA 2 Presione el botón AJUSTE. h Aparece la pantalla de ajuste de fecha. 3 Presione el botón de flecha para ajustar la fecha a “2004/12/23”.
  • Página 120 AJUSTE DE FECHA Y HORA Ajuste el orden de presentación de AJUSTE DE RELOJ la fecha durante la reproducción. 1 Presione el botón de flecha para seleccionar “PANTALLA”. 2 Presione el botón AJUSTE. h Aparece la pantalla de ajuste de PANTALLA A / M / D formato de fecha.
  • Página 121: Ajuste De Sonidos De Funcionamiento

    AJUSTE DE SONIDOS DE FUNCIONAMIENTO Este ajuste le permite determinar si debe escucharse o no una señal de AJUSTE cuando se presionan los botones de funcionamiento (botón del obturador, botón AJUSTE, botón MODO, botón MENÚ, etc.) Vaya a la pantalla del modo de ajuste de opciones (consulte la página 36).
  • Página 122 AJUSTE DE SONIDOS DE FUNCIONAMIENTO Presione el botón de flecha [n] o [o] para seleccionar la opción deseada, y presione el botón AJUSTE. <Si se selecciona SILENCIAR u ON/OFF> h Aparece la pantalla para activar o desactivar los sonidos de funcionamiento.
  • Página 123: Funciones De Guía

    FUNCIONES DE GUÍA Puede establecer si se presenta o no la pantalla de ayuda en la pantalla de monitoreo LCD, si se activa la guía audio que ofrece instrucciones de funcionamiento por voz, y si se enciende la luz de la cámara. Vaya a la pantalla del modo de ajuste de opciones (consulte la página 36).
  • Página 124: Idioma

    IDIOMA Puede hacer que la pantalla LCD de la cámara digital muestre los mensajes en varios idiomas. Vaya a la pantalla del modo de ajuste de opciones (consulte la página 36). Seleccione el icono de idioma SPRACHE y presione el botón AJUSTE. h Aparecerá...
  • Página 125: Ajuste Del Sistema De Tv

    AJUSTE DEL SISTEMA DE TV Este ajuste sirve para especificar el tipo de señal de imagen que debe enviar el terminal DIGITAL/AV de la cámara. Vaya a la pantalla del modo de ajuste de opciones (consulte la página 36). Seleccione el icono de sistema de SISTEMA DE TV y presione el botón AJUSTE.
  • Página 126: Ajuste Del Ahorro De Energía

    AJUSTE DEL AHORRO DE ENERGÍA Su cámara tiene una función de “ahorro de energía” que desconecta la cámara automáticamente después de un periodo determinado de inactividad. La función de ahorro de energía sirve para conservar la energía de la batería cuando no se está...
  • Página 127 Presione el botón de flecha [n] o [o] para seleccionar la opción deseada. Presione el botón AJUSTE. AHORRO ENERGIA h Aparece la pantalla de ajuste de tiempo de espera. BATT/CAM Presione el botón de flecha [n] o [o] para ajustar el tiempo de espera. [n]: Aumenta el tiempo de espera.
  • Página 128: Función De Reposición De Número De Archivo

    FUNCIÓN DE REPOSICIÓN DE NÚMERO DE ARCHIVO Si se utiliza una tarjeta reformateada los nombres de archivo (número de la imagen) de las imágenes capturadas empiezan automáticamente por 0001. Si se vuelve a reformatear la tarjeta, o si se usa tarjeta reformateada distinta, los nombres de archivo también vuelven a empezar por 0001.
  • Página 129 i Cuando el número de imagen más alto en la tarjeta B (antes de sustituir a la tarjeta A) es más alto que el número más alto de la tarjeta A: el nombre de archivo de la siguiente imagen grabada continúa a partir del último nombre de archivo grabado en la tarjeta B.
  • Página 130: Toma De Fotografías Sin La Pantalla De Monitoreo Lcd

    TOMA DE FOTOGRAFÍAS SIN LA PANTALLA DE MONITOREO LCD Puede ahorrar carga de batería tomando fotos con la pantalla de LCD apagada (consulte la página 36). Ajuste la cámara al modo de toma de fotografías, y vaya a la pantalla del modo de ajuste de opciones.
  • Página 131: Brillo De La Pantalla De Monitoreo Lcd

    BRILLO DE LA PANTALLA DE MONITOREO LCD Se puede ajustar el brillo de la pantalla de monitoreo LCD. Vaya a la pantalla del modo de ajuste de opciones (consulte la página 36). Seleccione el icono de brillo de la pantalla de monitoreo LCD presione el botón AJUSTE.
  • Página 132: Grabación Y Reproducción De Sonidos

    GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN DE SONIDOS Su cámara digital puede grabar y reproducir sonidos como una grabadora normal. Grabación Ajuste la cámara a un modo de toma de fotografías, y vaya a la pantalla del modo de ajuste de opciones. Seleccione el icono de grabación de GRABACIÓN AUDIO audio , y presione el botón...
  • Página 133 Finalice la grabación de audio. Indicador de GRA (grabación) h Presione el botón de flecha [o] Tiempo de para finalizar la grabación. Vuelve grabación (min:seg) a la pantalla de grabación de GRABACIÓN AUDIO audio. h Cuando el tiempo restante de grabación escaso, GRABANDO...
  • Página 134 GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN DE SONIDOS Reproducción Ajuste la cámara a un modo de reproducción, y vaya a la pantalla del modo de ajuste de opciones. (consulte la página 36) Seleccione icono REPRODUC. AUDIO reproducción de audio presione el botón AJUSTE. h Aparece la pantalla de selección de audio.
  • Página 135 Seleccione icono REPRODUC. AUDIO reproducción , y presione el botón AJUSTE. h Comienza la reproducción. Para hacer pausa REPRODUCIR reproducción h Presione botón para interrumpir reproducción; presione el botón AJUSTE para reanudar la reproducción. Para ejecutar el avance rápido o el rebobinado h Avance rápido: Presione el botón [m].
  • Página 136: Reposición De Los Ajustes De La Cámara

    REPOSICIÓN DE LOS AJUSTES DE LA CÁMARA Los ajustes modificados en todas las pantallas de ajuste se pueden reponer a los preajustes de fábrica. Vaya a la pantalla del modo de ajuste de opciones (consulte la página 36). Seleccione el icono de reposición REPONER AJUSTES de ajustes , y presione el botón...
  • Página 137: Formateo De Una Tarjeta

    FORMATEO DE UNA TARJETA La tarjeta suministrada se debe formatear con esta cámara. Además, se debe formatear una tarjeta con esta cámara: i Después de la compra, cuando se usa por primera vez, o i Si fue formateada con un ordenador personal o con otra cámara digital. La tarjeta no se puede formatear si el conmutador de protección contra escritura está...
  • Página 138 FORMATEO DE UNA TARJETA Seleccione la opción de formato deseada y presione el botón AJUSTE. Seleccione “SÍ”. Presione el botón AJUSTE. h Comienza el reformateo. h Durante el reformateo, en la pantalla de monitoreo LCD aparecen los indicadores “FORMATO” y “NO APAGAR”. ATENCIÓN Precaución durante el reformateo i No apague la cámara ni expulse la tarjeta durante el reformateo.
  • Página 139: Comprobación De La Memoria Restante De La Tarjeta

    COMPROBACIÓN DE LA MEMORIA RESTANTE DE LA TARJETA Puede comprobar cuántas imágenes puede capturar y de cuánto tiempo de grabación dispone en la tarjeta. Para ver una tabla con el número máximo de imágenes y el tiempo máximo de grabación de distintos tipos de tarjeta, consulte “Número máximo de imágenes/Tiempo máximo de toma de fotografías/Tiempo máximo de filmación”...
  • Página 140: Comprobación Del Tiempo De Filmación Restante

    COMPROBACIÓN DE LA MEMORIA RESTANTE DE LA TARJETA i Cuando el número de imágenes restante o el tiempo de filmación restante sea “0”, es posible que se puedan capturar algunas imágenes más cambiando el modo de toma de fotografías, eligiendo una resolución más baja (consulte la página 59) o seleccionando una tasa de compresión distinta (consulte la página 83).
  • Página 141: Comprobación Del Nivel De Carga De La Batería

    COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA Cuando utilice la batería, el nivel de carga se puede comprobar en la pantalla de monitoreo LCD. Asegúrese de comprobar este indicador antes de capturar una imagen. Para tener una idea de la duración posible de la batería, consulte la página 177.
  • Página 142 COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA CONSEJO i Si hay datos presentes, también puede comprobar el nivel de carga de la batería en la pantalla de información de reproducción. i Use únicamente la batería suministrada u opcional en esta cámara. i La vida útil de las baterías puede diferir incluso entre baterías del mismo tipo.
  • Página 143: Otras Funciones Y Conexiones

    Para copiarlas a un ordenador, consulte el manual de instrucciones del Paquete de software Sanyo. Para imprimirlas, utilice un servicio de impresión digital o acceda a un servicio de impresión en red.
  • Página 144 Encontrará más información sobre este particular en el manual de instrucciones que acompaña el software utilitario Sanyo incluido. NOTA i Cuando se ajusta la cámara digital al modo de conexión al PC, en la pantalla de monitoreo LCD no aparece ninguna imagen.
  • Página 145: Formatos De Archivos De Datos

    Formatos de archivos de datos A continuación se explican los formatos de los archivos guardados en la tarjeta y la nomenclatura utilizada: Tipo de Formato de Estructura de los nombres de archivo datos los datos Datos de JPEG El nombre del archivo empieza por SANY. instantáneas La extensión es “.jpg”.
  • Página 146: Configuración De Directorios Para Los Datos Almacenados

    Respecto a los datos de video clips grabados con la cámara digital i Para reproducir los video clips se puede usar Apple QuickTime 3 o posterior. El CD-ROM (Paquete de software Sanyo) incluye QuickTime 6.5 para Windows y Macintosh. Acerca de los nombres de archivo cuando se sustituye la tarjeta...
  • Página 147: Uso De La Cámara Como Una Cámara Pc

    Uso de la cámara como una cámara PC Al conectar su cámara digital a un ordenador, puede difundir en Internet (enviar fotografías, usar como videoteléfono, etc.) las imágenes tomadas con su cámara (función de cámara PC). Conecte la cámara digital a un ordenador. h El procedimiento de conexión es el mismo que se explica en el paso 2 de la página 140.
  • Página 148: Impresión Directa (Impresión Pictbridge)

    IMPRESIÓN DIRECTA (IMPRESIÓN PictBridge) Su cámara digital es compatible con la función PictBridge. Al conectar la cámara digital directamente a una impresora compatible con PictBridge, se puede usar la pantalla de monitoreo LCD de la cámara digital para seleccionar imágenes e iniciar la impresión. Preparativos de impresión Instale la tarjeta que contiene las imágenes que desea imprimir en la cámara digital.
  • Página 149 Encienda la impresora. Sitúe el interruptor principal en Interruptor principal h Aparece la pantalla de AJUSTE de la conexión. Seleccione “OK” y presione el botón SET. h La cámara cambia al modo de impresión PictBridge y aparece la pantalla de ajustes de impresión. MODO IMPRESIÓN UNA IMAGEN Imprimir esta imagen...
  • Página 150 IMPRESIÓN DIRECTA (IMPRESIÓN PictBridge) Para seleccionar una imagen e imprimirla (imprimir imagen seleccionada) Procedimiento para seleccionar una instantánea e imprimirla. Complete los preparativos de impresión (consulte la página 145). Seleccione el icono de selección de UNA IMAGEN imagen para imprimir presione el botón AJUSTE.
  • Página 151 Especifique el número de copias. UNA IMAGEN 1 Seleccione “COPIAS” y presione el botón AJUSTE. 2 Presione el botón de flecha [n] o COPIAS [o] para establecer el número de copias. 3Presione el botón AJUSTE. IMPRIMIR h Se selecciona “IMPRIMIR”. SALIR Presione el botón AJUSTE.
  • Página 152: Para Imprimir Todas Las Imágenes (Imprimir Todas)

    IMPRESIÓN DIRECTA (IMPRESIÓN PictBridge) Para imprimir todas las imágenes (imprimir todas) Imprime todas las imágenes de la tarjeta. Complete los preparativos de impresión (consulte la página 145). Seleccione el icono de impresión de TODAS LAS IMAGENES todas las imágenes y presione el botón AJUSTE.
  • Página 153: Impresión De Miniaturas (Índice De Copias)

    Impresión de miniaturas (índice de copias) Complete los preparativos de impresión (consulte la página 145). Seleccione el icono de índice de INDICE copias y presione el botón AJUSTE. h Aparece la pantalla de índice de copias. IMPRIMIR Seleccione “IMPRIMIR” y presione SALIR el botón AJUSTE.
  • Página 154 IMPRESIÓN DIRECTA (IMPRESIÓN PictBridge) Para imprimir las imágenes seleccionadas para impresión (imprimir imágenes reservadas) Realice los ajustes necesarios (consulte la página 103) y complete los preparativos de impresión (consulte la página 145). Seleccione el icono de impresión de CONFIRMAR IMÁGEN imágenes reservadas presione el botón AJUSTE.
  • Página 155 Para cambiar los ajustes de impresión e imprimir las imágenes (cambiar ajustes de impresión) Las imágenes se imprimen de acuerdo a los ajustes especificados por la cámara digital, tales como tipo de papel, tamaño, disposición, calidad de impresión, etc. Complete los preparativos de impresión (consulte la página 145). Seleccione el icono de cambio de AJUSTES DE IMPRESORA ajustes...
  • Página 156 IMPRESIÓN DIRECTA (IMPRESIÓN PictBridge) Establezca los ajustes de impresora. 1 Presione el botón de flecha [n] o [o] para selecciona el parámetro de ajuste de impresora, y presione el botón AJUSTE. h Aparece la pantalla que permite establecer el parámetro seleccionado.
  • Página 157: Conexión A Un Televisor

    CONEXIÓN A UN TELEVISOR Al conectar la cámara digital a un televisor, puede visualizar las imágenes de la pantalla de monitoreo LCD en la pantalla del televisor. Conexiones Conecte un extremo del cable AV suministrado al terminal DIGITAL/AV de la cámara digital y el otro a los terminales de entrada AUDIO y VIDEO del televisor.
  • Página 158: Preguntas Frecuentes

    APÉNDICES PREGUNTAS FRECUENTES Si tiene alguna pregunta acerca del funcionamiento de la cámara, es posible que encuentre la respuesta en esta compilación de preguntas frecuentes. Pregunta Respuesta Acción ¿Por qué no se Debido a las Coloque la enciende la bajas cámara digital en cámara? temperaturas, la...
  • Página 159 Pregunta Respuesta Acción Mientras se carga La carga de la No es un fallo de el flash, ¿por qué batería es baja, lo funcionamiento. la pantalla de cual activa la Cuando el flash monitoreo LCD se función que esté apaga momentáneament completamente repentinamente?
  • Página 160 PREGUNTAS FRECUENTES Pregunta Respuesta Acción Durante la Debido al Componga la macrofotografía, desplazamiento fotografía ¿por qué la entre el objetivo mientras mira a imagen capturada de la cámara y el través de la está desplazada visor, un sujeto pantalla de en relación a la visto de cerca a monitoreo LCD.
  • Página 161 Pregunta Respuesta Acción ¿Por qué aparece No se han Ajuste la fecha y el icono de ajustado la fecha la hora. advertencia del y la hora de la reloj cámara. ¿Qué resolución — Seleccione la debería usar? resolución en función del uso previsto: Adecuadas para imprimir en...
  • Página 162 PREGUNTAS FRECUENTES Pregunta Respuesta Acción ¿Cuál es la — Dado que la toma diferencia entre el de fotografías con zoom digital y el el zoom óptico zoom óptico? utiliza la óptica de una lente física, puede fotografiar sin perder los mínimos detalles de la imagen.
  • Página 163 Pregunta Respuesta Acción Cuando se usa en Condición debida No es un fallo de un ambiente frío, a los cristales funcionamiento. ¿por qué la líquidos. Las manchas que imagen parece aparecen en la dejar una estela a pantalla de medida que se monitoreo LCD mueve? sólo aparecen en...
  • Página 164 PREGUNTAS FRECUENTES Pregunta Respuesta Acción ¿Por qué la El sujeto estaba Cuando capture imagen está demasiado una imagen, demasiado clara? iluminado. busque una manera de compensar el exceso de iluminación de un sujeto, por ejemplo cambiando el ángulo en el que toma la fotografía.
  • Página 165 Pregunta Respuesta Acción ¿Por qué Si se captura un No es un fallo de aparecen bandas sujeto brillante en funcionamiento. verticales? el modo de filmación de video clips, podrían aparecer bandas verticales en la pantalla de monitoreo LCD o en la imagen. ¿Por qué...
  • Página 166 PREGUNTAS FRECUENTES Pregunta Respuesta Acción ¿Por qué no hay El volumen del Ajuste el volumen Conexión a sonido? televisor está del televisor. un televisor ajustado al mínimo. ¿Por qué aparece Error de Consulte el un mensaje impresora. manual de Impresión durante la instrucciones de impresión en...
  • Página 167 Pregunta Respuesta Acción ¿Por qué se El cargador de Cuando recargue escucha ruido de baterías emite la batería, aleje el un televisor o ondas electro- cargador de radio cercanos magnéticas. baterías del durante la recarga televisor o la de la batería? radio.
  • Página 168 PREGUNTAS FRECUENTES Pregunta Respuesta Acción ¿Puedo usar mi — Cuando conecta cámara digital en la cámara a un el extranjero? televisor, puede cambiar la salida de vídeo de la cámara a NTSC o PAL. Si tiene preguntas acerca del cargador de baterías o el cable de alimentación en el extranjero,...
  • Página 169: Localización Y Resolución De Problemas

    LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llevar la cámara al servicio técnico, compruebe si su problema no aparece en la siguiente tabla. Página de Problema Causa Acción referencia La cámara La batería está Cambie o no se agotada. recargue la enciende.
  • Página 170 LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Página de Problema Causa Acción referencia No se captura La memoria Instale una ninguna imagen está tarjeta nueva. cuando se llena (se Borre las presiona el enciende la luz imágenes que botón del roja del no sean obturador.
  • Página 171 Página de Problema Causa Acción referencia Se ha El ajuste de Vuelva a ajustar desactivado el memo de voz la función de ajuste de se apaga adición de adición de automáticament memo de voz a memo de voz. e después de grabar un memo de voz.
  • Página 172 LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Página de Problema Causa Acción referencia La imagen es El flash fue Sujete la demasiado tapado por un cámara digital oscura. dedo u otro correctamente, objeto. y asegúrese de que el flash no sea obstruido. El sujeto Capture la estaba...
  • Página 173 Página de Problema Causa Acción referencia La imagen es El modo de Seleccione un demasiado flash forzado modo de flash brillante. está distinto. seleccionado. El sujeto era Use la función demasiado de corrección brillante. de exposición. El ajuste de Ajuste la sensibilidad sensibilidad ISO es...
  • Página 174 LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Página de Problema Causa Acción referencia Los colores de Esto se debe a Capture la las imágenes la iluminación imagen usando capturadas en ambiental. el modo de interiores no flash forzado. son correctos. El ajuste de Ajuste el balance de balance de...
  • Página 175 Página de Problema Causa Acción referencia No hay imagen La cámara Siga las o sonido. digital no está instrucciones correctamente para conectarla conectada al correctamente. televisor. Conexión a La entrada del Ajuste la un televisor televisor no entrada en el está...
  • Página 176 LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Página de Problema Causa Acción referencia En la pantalla No hay Inserte una aparece el ninguna tarjeta tarjeta. mensaje “SIN insertada. TARJETA”. En la pantalla Ha intentado Ajuste la aparece el borrar datos protección de mensaje que están los datos a...
  • Página 177: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Cámara digital Tipo Cámara digital CCD (grabación y reproducción) Sistema de grabación Grabación digital Formato de archivos Instantáneas: Formato JPEG (cumple con DCF, de imagen DPOF y Exif 2.2) Nota: Diseñada principalmente por la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA), DCF (normas de diseño para sistemas de archivos de cámara) es la norma para archivos de...
  • Página 178 LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Compresión de datos Compresión muy baja: (Sólo para instantáneas y fotografías secuenciales Compresión baja: Compresión normal: Balance de blancos TTL completamente automático, con posibilidad de ajuste manual Objetivo Lente de f=5,7 mm a 16,0 mm (equivalente zoom para una cámara de película de óptico...
  • Página 179 Sensibilidad Modo de toma de instantáneas/modo de toma de fotografías secuenciales: Auto (equivalente a ISO50 a 200)/equivalente a ISO50, ISO100, ISO200 e ISO400 (cambiable desde la pantalla de ajuste de toma de fotografías) (Máxima sensibilidad ISO de hasta 1.600 cuando la función de selección de escena se encuentra en lámpara Modo de filmación de video clips: Auto (equivalente a ISO200 a 800)/...
  • Página 180: Conectores De La Cámara Digital

    ESPECIFICACIONES Conectores de la cámara digital DIGITAL/AV Conector reagrupado terminal Salida de 265 mVrms (–9 dBs), 6 kΩ o (comunicaciones/salida sonido menos, monoaural de sonido e imagen) 1,0 Vp-p, 75 Ω no balanceado, Salida de vídeo sincronización negativa, vídeo compuesto, sistema de TV color NTSC / PAL (seleccionable en la pantalla de ajuste de opciones) USB 2.0 (en modo Full Speed:...
  • Página 181 Número máximo de imágenes/Tiempo máximo de toma de fotografías/Tiempo máximo de filmación La tabla indica el número máximo de imágenes, el tiempo máximo de toma de fotografías, y el tiempo máximo de filmación con la tarjeta SD de 16 MB suministrada y con una tarjeta de memoria SD de 64 MB/512 MB disponible en comercios.
  • Página 182 ESPECIFICACIONES Ajuste de Tarjeta de memoria SD Modo de tasa de toma de Ajuste de compresión/ fotografías/ resolución 16MB 64MB 512MB tasa de grabación cuadros 9 seg. 42 seg. 5 min. 44 seg. 19 seg. 1 min. 24 seg. 11 min. 24 seg. 22 seg.
  • Página 183: Cargador De Baterías Suministrado

    Cargador de baterías suministrado Número de pieza NC-SAC05 Fuente de alimentación CA 100 a 240 V, 50 a 60 Hz, 8-12 VA, 0,09 A Salida nominal CC 4,2V, 650 mA Batería compatible Batería de ion litio suministrada u opcional (DB-L20) 0 a 40°C (recarga), –20 a 60°C Temperatura Condiciones...
  • Página 184: Tarjeta De Memoria Sd Suministrada

    ESPECIFICACIONES Tarjeta de memoria SD suministrada Capacidad de memoria 16 MB Temperatura 0 a 55°C Condiciones ambientales Humedad 20 a 85% (sin condensación) 32,0 (largo) × 24,0 (ancho) × 2,1 (altura) mm Dimensiones Otros Apple, Macintosh y QuickTime son marcas comerciales o marcas registradas de Apple Computer Inc.
  • Página 185 Sanyo Electric. i Sanyo Electric no se hace responsable por pérdidas o pérdida de ingresos como resultado de la pérdida de datos causada por problemas de funcionamiento o por la reparación de un problema de funcionamiento, de la cámara digital.
  • Página 186 SANYO Electric Co., Ltd.

Este manual también es adecuado para:

Xacti vpc-j4

Tabla de contenido