Página 1
SUMMARY MANUAL VCC-HD2500P/HD2500 VCC-HD2300P/HD2300 VCC-HD2100P/HD2100 Side A Megapixel Camera THIS INSTALLATION SHOULD BE MADE BY A QUALIFIED SERVICE PERSON AND SHOULD CONFORM TO ALL LOCAL CODES. Please read this instruction manual carefully in order to ensure correct installation. In addition, be sure to read carefully the electronic manual (INSTRUCTION MANUAL)
Table of Contents Name and Function of Each Component ..............2 Basic Connections ....................5 Alarm Terminal Connections ..................6 Lens Adjustment ....................... 7 Network Settings ....................10 Specifications ......................11 Copyright Notice .............See “Side B” of this manual. ■ Accessories ①...
④ ⑧ ① SD (SDHC) Card Slot (VCC-HD2500P/HD2500) ② Audio Output Jack (AUDIO OUT, 3.5-mm mini jack) (VCC-HD2500P/HD2500) ③ Power Indicator (POWER) The power indicator blinks to indicate the following camera statuses. • Recording to SD memory card stopped/camera is recognizing SD memory card/ An error occurred •...
Página 4
Name and Function of Each Component ■ Side Face ① NEAR ② RESET ③ ① Operation Buttons • Restarting camera: Press the RESET button. OPTION SETTINGS (CAMERA REBOOT) • Stopping recording/Removing SD memory card: Press the NEAR button for 2 seconds or more. The power indicator starts blinking and then stays lit when the camera is ready for you to remove the SD memory card.
Página 5
Name and Function of Each Component ② Auto Iris Lens Socket (LENS) Connect the lens cable plug to the auto iris lens socket provided on the left-side face of the camera. It is recommended that you use a CS-mount DC auto iris megapixel lens (commercially available).
Basic Connections VCC-HD2500P VCC-HD2500 VCC-HD2500P ② Ⓐ 24 V AC POWER CLASS2 WIRING AC24V AUDIO VCC-HD2300P DC12V AC24V ALARM 24 V AC AC24V VCC-HD2100P AC24V Monitor ① 1 2 COM 1 2 Ⓑ 12 V DC Power supply AC24V 12 V DC AC24V ③...
After connecting an alarm device, configure the input conditions for the corresponding alarm input terminal (ALARM IN 1 or 2) via network operation on the ALARM SETTINGS screen. VCC-HD2500P/HD2500/HD2300P/HD2300: To use the alarm input terminals as Day/Night switching terminals, follow the steps below.
Lens Adjustment For high-resolution megapixel images, the focus assist function is useful to obtain a precise focus because otherwise it is extremely difficult. If you are using a varifocal lens, adjust the focus using the following procedure. If the focus assist function does not work properly because the camera produces too dark or too bright video images, perform iris adjustment in advance.
Página 9
The focus adjustment screen will also close automatically if left idle for 5 minutes or more. • VCC-HD2500P/HD2500/HD2300P/HD2300: Adjust the focus using the following procedure when the camera fails to focus on the subject in color or black-and-white mode. ① Select [FOCUS ASSIST] on the CAMERA SETTINGS screen and make sure that “AUTO”...
Página 10
Lens Adjustment ■ Adjusting iris If the camera produces too dark, too bright, or other incorrect video images, adjust the lens iris. Press the SET button for 2 seconds or more. The monitor now shows the SELECT MENU screen. SELECT MENU NEAR FOCUS ASSIST IRIS...
Network Settings Preparing Your Computer for Network Operation Check your operating environment. ( Page 1) Connect the camera to the network to which your PC is also connected. Configue the network information on your PC. Configure information such as the IP address of your PC. Install the “H.264 Plug-in”...
Página 12
Network Settings Type your user name and password and click [OK]. The language selection screen appears. If this is the first access to the camera, log in as an admin user (administrator) using the following default authentication information. • User name: admin •...
Language selection English, French, German, Spanish, Japanese For further details on the specifications of the camera, refer to the electronic manual. ■ SD Recording (SD Memory Card) (VCC-HD2500P/HD2500) Recording mode Alarm recording, backup recording in event of a network failure For the recommended SD memory cards, visit our website.
Página 14
90% RH or less (no condensation) Power source 12 to 15 V DC/24 V AC ± 10%, 50/60 Hz, PoE Power consumption 6.8W (VCC-HD2500P/HD2500) 4.6W (VCC-HD2300P/HD2300, VCC-HD2100P/HD2100) Weight 250 g/8.8 oz. (VCC-HD2500P/HD2500) 220 g/7.8 oz. (VCC-HD2300P/HD2300, VCC-HD2100P/ HD2100) Dimensions (3.3) (3.0) (2.8) (1.8)
Página 15
MANUEL ABRÉGÉ VCC-HD2500P/HD2500 VCC-HD2300P/HD2300 VCC-HD2100P/HD2100 Côté A Caméra à mégapixels CETTE INSTALLATION DOIT ETRE EFFECTUEE PAR UNE PERSONNE QUALIFIEE DU SERVICE TECHNIQUE ET DOIT ETRE CONFORME A TOUS LES CODES LOCAUX. Veuillez lire ce manuel d’instructions tres attentivement afin d’effectuer une installation correcte.
Página 16
Table des matières Nom et fonction de chaque composant ..............2 Branchements de base ..................... 5 Branchements des bornes d’alarme ................. 6 Réglage de la lentille ....................7 Réglages du réseau ....................10 Spécifications ......................11 Note de copyright............Voir le “Côté B” de ce manuel. ■...
④ ⑧ ① Fente pour carte SD (SDHC) (VCC-HD2500P/HD2500) ② Prise de sortie audio (AUDIO OUT, mini-jack 3,5 mm) (VCC-HD2500P/HD2500) ③ Voyant d’alimentation (POWER) Le voyant d’alimentation clignote pour indiquer les états suivants de la caméra. • Enregistrement vers la carte mémoire SD arrêté/la caméra reconnaît une carte mémoire SD/Une erreur est survenue...
Nom et fonction de chaque composant ■ Face latérale ① NEAR ② RESET ③ ① Boutons de fonction • Redémarrage de la caméra: Appuyez sur le bouton RESET. RÉGLAGES OPTION (RÉAMORCER CAMÉRA) • Arrêter l’enregistrement/retrait de la carte mémoire SD: Appuyez sur le bouton NEAR pendant au moins 2 secondes.
Página 19
Nom et fonction de chaque composant ② Prise pour lentille à iris automatique (LENS) Reliez la fiche de câble de l’objectif à la prise de lentille à iris automatique présente sur la face gauche de la caméra. Il est recommandé d’utiliser un objectif à lentille à iris automatique à mégapixels pour monture CS type CD (disponible dans le commerce).
Branchements de base VCC-HD2500P VCC-HD2500 VCC-HD2500P ② Ⓐ 24 V CA POWER CLASS2 WIRING AC24V AUDIO VCC-HD2300P DC12V AC24V 24 V CA ALARM AC24V VCC-HD2100P AC24V Moniteur ① 1 2 COM 1 2 Ⓑ 12 V CC Alimentation AC24V 12 V CC électrique...
Après branchement d’un dispositif d’alarme, configurez les conditions d’entrée de la borne d’entrée d’alarme correspondante (ALARM IN 1 ou 2) via le réseau sur l’écran REGLAGES D’ALARME. VCC-HD2500P/HD2500/HD2300P/HD2300: Pour utiliser les bornes d’entrée d’alarme comme bornes de commutation Jour/Nuit, procédez comme suit.
Réglage de la lentille Pour obtenir des images en mégapixels de haute résolution, la fonction d’aide à la mise au point est utile pour faciliter la mise au point précise qui est autrement extrêmement difficile. Si vous utilisez une lentille à foyer progressif, réglez la mise au point selon la procédure suivante.
Página 23
L’écran de réglage de mise au point se ferme également automatiquement s’il n’est pas utilisé pendant au moins 5 minutes. • VCC-HD2500P/HD2500/HD2300P/HD2300: Réglez la mise au point à l’aide de la procédure suivante lorsque la caméra n’arrive pas à faire la mise au point sur le sujet, en mode Couleur ou N&B.
Página 24
Réglage de la lentille ■ Réglage de l’iris Si la caméra produit des images vidéo trop sombres, trop claires ou autrement incorrectes, réglez l’iris de la lentille. Appuyez sur le bouton SET pendant au moins 2 secondes. Le moniteur affiche à présent l’écran SELECT MENU. SELECT MENU NEAR FOCUS ASSIST...
Réglages du réseau Préparation de votre ordinateur pour le fonctionnement sur le réseau Vérification de votre environnement d’exploitation. ( Page 1) Connectez la caméra au réseau auquel votre ordinateur est également connecté. Configuration des informations de réseau sur votre ordinateur. Vous devez configurer les informations comme l’adresse IP de votre ordinateur.
Página 26
Réglages du réseau Tapez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe et cliquez sur [OK]. L’écran de sélection de la langue s’affiche. S’il s’agit du premier accès à la caméra, ouvrez une session en tant qu’utilisateur admin (administrateur) à l’aide des informations d’authentification par défaut suivantes.
Página 27
Pour plus de détails sur les spécifications de la caméra, reportez-vous au manuel électronique. ■ Enregistrement SD (carte mémoire SD) (VCC-HD2500P/HD2500) Mode Enregistrement Enregistrement d’alarme, enregistrement de sauvegarde dans l’éventualité d’une défaillance du réseau Pour connaître les cartes mémoire SD recommandées, rendez-vous sur notre site Internet.
Página 28
90 % h.r. ou moins (sans condensation) Source d’alimentation 12 à 15 V CC/24 V CA±10 %, 50/60 Hz, PoE Consommation d’énergie 6,8 W (VCC-HD2500P/HD2500) 4,6 W (VCC-HD2300P/HD2300, VCC-HD2100P/HD2100) Poids 250 g/8,8 oz. (VCC-HD2500P/HD2500) 220 g/7,8 oz. (VCC-HD2300P/HD2300, VCC-HD2100P/ HD2100) Dimensions (3,3) (3,0) (2,8)
MANUAL DE RESUMEN VCC-HD2500P/HD2500 VCC-HD2300P/HD2300 VCC-HD2100P/HD2100 Lado A Cámara de megapíxeles LA INSTALACIÓN TIENE QUE SER REALIZADA POR UNA PERSONA DE SERVICIO Y TIENE QUE ESTAR DE ACUERDO CON LOS CÓDIGOS LOCALES. Leer atentamente este manual de instrucciones para garantizar que se realiza una instalación correcta.
Contenido Nombre y función de cada componente ..............2 Conexiones básicas ....................5 Conexiones de los terminales de alarma ..............6 Ajuste de la lente ...................... 7 Ajustes de red ......................10 Especificaciones ..................... 11 Aviso de Copyright ............ Ver el “Lado B” de este manual. ■...
⑥ DC12V ⑦ ④ ⑧ ① Ranura para tarjeta SD (SDHC) (VCC-HD2500P/HD2500) ② Jack de salida de audio (minijack de 3,5 mm AUDIO OUT) (VCC-HD2500P/HD2500) ③ Indicador de alimentación (POWER) El indicador de alimentación parpadea para indicar los siguientes estados de la cámara.
Nombre y función de cada componente ■ Cara lateral ① NEAR ② RESET ③ ① Botones de funcionamiento • Reinicio de la cámara: Pulsar el botón RESET. AJUSTES OPCIONES (REINICIO CÁMARA) • Parada de la grabación/Extracción de la tarjeta de memoria SD: Pulsar el botón NEAR durante 2 segundos o más.
Página 33
Nombre y función de cada componente ② Toma para la lente de autoiris (LENS) Conectar el enchufe del cable de la lente a la toma de la lente de autoiris que se proporciona en la cara lateral izquierda de la cámara. Se recomienda utilizar una lente megapixel CC equipada con autoiris y montura CS (disponible en comercios).
Conexiones básicas VCC-HD2500P VCC-HD2500 VCC-HD2500P ② Ⓐ 24 V CA POWER CLASS2 WIRING AC24V AUDIO VCC-HD2300P DC12V AC24V ALARM 24 V CA AC24V VCC-HD2100P AC24V Monitor ① 1 2 COM 1 2 Ⓑ 12 V CC Alimentación AC24V 12 V CC AC24V ③...
(ALARMIN 1 o 2) a través de la red en la pantalla AJUSTES DE ALARMA. VCC-HD2500P/HD2500/HD2300P/HD2300: Para emplear los terminales de entrada de alarmas como terminales de conmutación Día/Noche, seguir los pasos siguientes.
Ajuste de la lente Para imágenes megapixel de alta resolución, la función de ayuda al enfoque es útil para obtener un enfoque preciso que, de otra forma, resultaría muy difícil. Si se utiliza una lente varifocal, ajustar el enfoque utilizando el procedimiento siguiente. Si la función de ayuda al enfoque no funciona correctamente porque la cámara produce imágenes demasiado oscuras o brillantes, llevar a cabo previamente el ajuste del iris.
La pantalla de ajuste del enfoque se cerrará asimismo automáticamente si se deja inactiva durante 5 minutos o más. • VCC-HD2500P/HD2500/HD2300P/HD2300: Ajustar el enfoque usando el siguiente procedimiento cuando la cámara falla a enfocar el sujeto en el modo de color o en el de blanco y negro.
Ajuste de la lente ■ Ajuste del iris Si la cámara produce imágenes demasiado oscuras, demasiado brillantes o con otras imprecisiones, ajustar el iris de a lente. Pulsar el botón SET durante 2 segundos o más. El monitor ahora muestra la pantalla SELECT MENU. SELECT MENU NEAR FOCUS ASSIST...
Ajustes de red Preparación del ordenador para el funcionamiento en red Verificación del entorno operativo ( Página 1) Conectar la cámara a la misma red a la cual está conectado el PC. Configuración de los datos de red en el PC Es necesario configurar algunas informaciones como la dirección IP del PC.
Página 40
Ajustes de red Teclear el nombre de usuario y la contraseña y hacer clic en [Aceptar]. Aparece la pantalla de selección del idioma. Si este es el primer acceso a la cámara, iniciar la sesión como usuario “admin” (administrador) utilizando los siguientes datos de autentificación predeterminados.
Página 41
Inglés, Francés, Alemán, Español, Japonés Para más detalles acerca de las especificaciones de la cámara, consultar el manual electrónico. ■ Grabación en SD (tarjeta de memoria SD) (VCC-HD2500P/HD2500) Modo Grabación Grabación de alarmas, grabación de copias de seguridad en caso de fallos de red Para las tarjetas de memoria SD recomendadas, visitar nuestro sitio web.
Página 42
90% RH o menos (sin condensación) Fuente de alimentación de 12 a 15 V CC/24 V CA±10%, 50/60 Hz, PoE Consumo eléctrico 6,8 W (VCC-HD2500P/HD2500) 4,6 W (VCC-HD2300P/HD2300, VCC-HD2100P/HD2100) Peso 250 g/8,8 onzas (VCC-HD2500P/HD2500) 220 g/7,8 onzas (VCC-HD2300P/HD2300, VCC-HD2100P/ HD2100) Dimensiones (3,3) (3,0) (2,8)
Página 43
VCC-HD2500P/HD2500 KURZANLEITUNG VCC-HD2300P/HD2300 VCC-HD2100P/HD2100 Seite A Megapixel-Kamera DIESE INSTALLATION IST QUALIFIZIERTEM SERVICE- PERSONAL VORBEHALTEN UND MUSS MIT ALLEN LOKALEN GESETZESVORSCHRIFTEN KONFORM SEIN. Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um die einwandfreie Installation sicherzustellen. Lesen Sie außerdem auch die auf der CD-ROM enthaltene elektronische Anleitung (INSTRUCTION MANUAL), um die korrekte Bedienung der Kamera zu gewährleisten.
Página 44
Inhalt Bezeichnung und Funktion der einzelnen Komponenten ......... 2 Grundanschlüsse ...................... 5 Alarmklemmenanschlüsse ..................6 Einstellung des Objektivs ..................7 Netzwerkeinstellungen.................... 10 Technische Daten ....................11 Hinweis zum Urheberrecht ........Siehe „Seite B“ dieser Anleitung. ■ Zubehör ① Videokabel ④ Ferritkern Vermeidung von elektromagnetischen Störungen ②...
WIRING AUDIO ⑥ DC12V ⑦ ④ ⑧ ① Steckplatz für SD-Karte (SDHC) (VCC-HD2500P/HD2500) ② Audioausgangsstecker (AUDIO OUT, 3,5-mm Miniklinkenstecker) (VCC-HD2500P/HD2500) ③ Netzanzeige (POWER) Die blinkende Netzanzeige weist auf die folgenden Kamerastatus hin. • Gestoppte Aufnahme mit der SD-Speicherkarte/Erkennen der SD-Speicherkarte durch die Kamera/Aufgetretener Fehler •...
Página 46
Bezeichnung und Funktion der einzelnen Komponenten ■ Seite ① NEAR ② RESET ③ ① Bedientasten • Neustarten der Kamera: Drücken Sie die RESET-Taste. OPTIONS-EINSTELLUNGEN (KAMERA-NEUSTART) • Stoppen der Aufnahme/Herausnehmen der SD-Speicherkarte: Drücken Sie die NEAR-Taste mindestens 2 Sekunden lang. Die Netzanzeige blinkt und leuchtet dann mit Dauerlicht, wenn Sie die SD- Speicherkarte aus der Kamera nehmen können.
Página 47
Bezeichnung und Funktion der einzelnen Komponenten ② Buchse für die automatische Irisblende Schließen Sie den Stecker des Objektivkabels an die Buchse der automatischen Irisblende an der linken Seite der Kamera an. Es wird empfohlen, ein DC-Megapixel-Objektiv mit automatischer Irisblende (handelsübliche) mit CS-Fassung zu verwenden. 5 mm oder weniger Objektivbuchsen für Objektiv mit automatischer Blende...
Grundanschlüsse VCC-HD2500P VCC-HD2500 VCC-HD2500P ② Ⓐ 24 V AC POWER CLASS2 WIRING AC24V AUDIO VCC-HD2300P DC12V AC24V 24 V AC ALARM AC24V VCC-HD2100P AC24V Monitor ① 1 2 COM 1 2 Ⓑ 12 V DC Stromversorgung AC24V 12 V DC AC24V ③...
Konfigurieren Sie über das Netzwerk nach dem Anschluss des Alarmgeräts im Bildschirm ALARMEINSTELLUNGEN die Eingangsbedingungen für den zugehörigen Alarmeingang (ALARM IN 1 oder 2). VCC-HD2500P/HD2500/HD2300P/HD2300: Wenn Sie die Alarmeingangsklemmen als Klemmen für die Tag/Nacht- Umschaltung verwenden möchten, gehen Sie wie nachstehend beschrieben vor.
Einstellung des Objektivs Bei hochauflösenden Megapixel-Bildern ist die Funktion „Focus Assist“ für die präzise Scharfstellung sehr nützlich, die anderenfalls nur sehr schwer einstellbar ist. Wenn Sie ein Variofokal-Objektiv verwenden, gehen Sie bei der Scharfeinstellung wie nachstehend beschrieben vor. Wenn die „Focus Assist“-Funktion nicht korrekt funktioniert, da die Kamera zu dunkle oder zu helle Videobilder liefert, nehmen Sie zunächst die Irisblendeneinstellung vor.
Página 51
Der Bildschirm der Fokuseinstellung wird darüber hinaus automatisch geschlossen, wenn hier mindestens 5 Minuten lang keine Funktion aktiviert wird. • VCC-HD2500P/HD2500/HD2300P/HD2300: Gelingt der Kamera die Scharfeinstellung des Objekts im Farbe- oder Schwarz/ Weiß-Modus nicht, gehen Sie wie folgt vor, um den Fokus einzustellen.
Página 52
Einstellung des Objektivs ■ Einstellung der Irisblende Stellen Sie die Irisblende ein, wenn die Kamera zu dunkle oder zu helle Videobilder oder Videobilder mit anderen Fehlern liefert. Drücken Sie die SET-Taste mindestens 2 Sekunden lang. Auf dem Monitor wird nun der Bildschirm SELECT MENU angezeigt. SELECT MENU NEAR FOCUS ASSIST...
Netzwerkeinstellungen Vorbereitung Ihres Computers für den Netzwerkbetrieb Überprüfen der Umgebungsbedingungen ( Seite 1) Schließen Sie die Kamera an das Netzwerk an, in das auch Ihr PC eingebunden ist. Konfigurieren der Netzwerkdaten auf Ihrem PC Sie müssen Informationen wie beispielsweise die IP-Adresse Ihres PCs einstellen. Installieren Sie das „H.264 Plug-in“...
Página 54
Netzwerkeinstellungen Geben Sie Ihren Benutzernamen und das Kennwort ein und klicken Sie auf [OK]. Der Bildschirm für die Sprachauswahl wird angezeigt. Melden Sie sich beim erstmaligen Zugriff auf die Kamera als „admin“- Benutzer (Administrator) an; verwenden Sie hierzu die nachstehend angeführten Standarddaten für die Authentifizierung.
Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch und Japanisch Weitere Einzelheiten über die technischen Daten über die Kamera finden Sie im elektronischen Handbuch. ■ SD-Aufzeichnung (SD-Speicherkarte) (VCC-HD2500P/HD2500) Aufnahmemodus Alarmaufnahme, Aufnahme einer Sicherungskopie im Falle eines Netzwerkausfalls Informationen über die empfohlenen SD-Speicherkarten finden Sie auf unserer Website.
Página 56
–10 bis +50°C, 90% RH oder weniger (keine Luftfeuchtigkeit Kondenswasserbildung) Stromversorgung 12 bis 15 V DC/24 V AC±10%, 50/60 Hz, PoE Leistungsaufnahme 6,8 W (VCC-HD2500P/HD2500) 4,6 W (VCC-HD2300P/HD2300, VCC-HD2100P/HD2100) Gewicht 250 g (VCC-HD2500P/HD2500) 220 g (VCC-HD2300P/HD2300, VCC-HD2100P/HD2100) Abmessungen Einheit: mm 1/4"-20UNC...
Página 58
目录 每个组件的名称与功能 ....................2 基本连接 ........................5 报警端子连接 ......................6 镜头调节 ........................7 网络设置 ......................... 10 规格 ........................11 版权声明 ................参见本手册的“第B面”。 ■ 附件 ① ④ ② ③ CD-ROM VCC-HD2500P VCC-HD2300P VCC-HD2100P ■ 检查操作环境。 • 计算机 IBM PC/AT • 操作系统 : Windows XP Professional/Windows Vista •...
Página 59
WIRING AUDIO ⑥ DC12V ⑦ ④ ⑧ ① SD (SDHC) 卡插槽 (VCC-HD2500P/HD2500) ② 音频输出插孔 (AUDIO OUT, 3.5-mm 迷你插孔) (VCC-HD2500P/HD2500) ③ 电源指示器 (POWER) • • ④ 电源端子 (24 V AC/12 V DC) ⑤ 音频输入插孔 (AUDIO IN, 3.5-mm迷你插孔) (VCC-HD2500P/HD2500) ⑥ 网络接口 (LAN, RJ-45) Ⓐ...
Página 60
每个组件的名称与功能 ■ 侧面 ① NEAR ② RESET ③ ① 操作按钮 • 重新启动摄像头: 按下RESET按钮。 OPTION SETTINGS (CAMERA REBOOT) • 停止录像/拆除SD记忆卡: 按住NEAR按钮两秒以上。 SD MEMORY CARD • 恢复停止的录像/让摄像头识别SD记忆卡: 按住FAR按钮两秒以上。 • 恢复出厂默认设置: 同时按下NEAR和SET按钮。 OPTION SETTINGS (FACTORY DEFULT) • 复位登录密码 (仅限默认用户): 同时按下FAR和SET按钮。 • 恢复出厂默认的后焦点位置: 同时按下NEAR和FAR按钮。 CAMERA SETTING (FOCUS ASSIST) •...
Página 61
每个组件的名称与功能 ② 自动可变光圈镜头插槽 (LENS) 随时保持镜头清洁。 转接环(市面出售)需要使用C-安装方式的镜头。 如果它不适合自动可变光圈镜头插槽,必须更换镜头电缆插头。如果出现此情 况,请联系您购买此产品的经销商(或提供安装服务的代理商)。 ③ 托架 考虑到摄像头安装座(市面出售)和摄像头的总重量,请将摄像头安装座牢固地安 装在一个稳固耐用的位置。...
Página 62
基本连接 VCC-HD2500P VCC-HD2500 VCC-HD2500P ② Ⓐ 24 V AC POWER CLASS2 AC24V WIRING VCC-HD2300P AUDIO DC12V 24 V AC AC24V ALARM AC24V VCC-HD2100P AC24V ① 1 2 COM 1 2 Ⓑ 12 V DC AC24V 12 V DC AC24V ③...
Página 64
镜头调节 如果由于摄像头生成过暗或过亮的视频图像聚焦辅助功能不能正常工作,请预先 进行可变光圈调节。 按住SET按钮两秒以上。 SELECT MENU SELECT MENU FOCUS ASSIST IRIS FIRMWARE VERSION NEAR NEAR UP DOWN RESET SELECT 在SELECT MENU屏幕上,所有信息都以英文显示。 使用NEAR/FAR按钮选择 [FOCUS ASSIST],然后按下SET按钮。 使用镜头的变焦杆调节视角,使用镜头的聚焦杆将FA (聚焦辅助)条 设置为最大 级。 “FOCUSING” FOCUSING FOCUSING PEAK HOLD XXXX PEAK HOLD XXXX INDICATOR XXXX INDICATOR XXXX NEAR NEAR...
Página 65
镜头调节 ■ 微调焦距(使用侧面提供的按钮) NEAR RESET 使用镜头的变焦杆调节视角,使用镜头的聚焦杆对物体进行粗略聚焦。 按下SET按钮。( 第7页的焦点调节屏幕) “FOCUSING” “ERROR” 按NEAR/FAR按钮调节焦距。 FB ( 如要在重新调节等操作中恢复后焦点默认位置,请同时按下NEAR和FAR按 钮。 在摄像头初始化后焦点位置时,状态指示器 会显示“INITIALIZING”。 按住SET按钮两秒以上。 SELECT MENU • 如果空闲5分钟以上,焦距调节屏幕也会自动关闭。 • VCC-HD2500P/HD2500/HD2300P/HD2300: 当摄像头无法在彩色或黑白模式下对物体进行聚焦时,请按照以下步骤调 节焦点。 ① 在CAMERA SETTINGS屏幕上选择[FOCUS ASSIST],并确保 [COLOR/B/W]设置为“AUTO”。 ② 在彩色或黑白模式下调节焦点。...
Página 66
镜头调节 ■ 调节可变光圈 按住SET按钮两秒以上。 SELECT MENU SELECT MENU NEAR FOCUS ASSIST IRIS FIRMWARE VERSION NEAR UP DOWN SELECT 在SELECT MENU屏幕上,所有信息都以英文显示。 使用NEAR/FAR按钮选择 [IRIS],然后按下SET按钮。 IRIS IRIS LEVEL LEVEL NEAR DARK DARK LIGHT LIGHT ------ú--------40 ------ú--------40 NEAR LEFT NEAR LEFT RIGHT RIGHT 按NEAR/FAR按钮调节可变光圈等级。 •...
Página 67
网络设置 准备计算机进行网络操作 检查操作环境。( 第1页) 将摄像头连接到也与计算机相连的网络。 在计算机上配置网络信息。 将“H.264插件”从随附的CD-ROM光盘安装到计算机上。 H.264 启动Internet Explorer。 Internet Explorer Ver.6.0 SP2 Internet Explorer Ver.7.0 从Web浏览器访问摄像头。 (Internet Explorer) admin 在地址栏中键入摄像头的IP地址并按下 [Enter] 键。 若将 [SSL] 设置为“ON”,请在IP地址之前键入“https://”(而不 是“http://”)。 使用默认的IP地址尝试访问摄像头时,如果网络中的另一设备已使用了此地 址,这些访问尝试将会失败。 如果是这样,请在访问摄像头之前更改现有设备的IP地址。...
レンズの調整 メガピクセル画像は高解像度のためフォーカス調整が難しく、ピントを正確に合わせ るにはフォーカスアシスト機能で調整してください。 バリフォーカルレンズをご使用の場合は、以下の手順でピントを調整してください。 映像が暗すぎたり明るすぎたりして正常にフォーカス調整ができない場合は、先に アイリス調整をおこなってください。 SET ボタンを 2 秒以上押す モニターに SELECT MENU 画面が表示されます。 SELECT MENU FOCUS ASSIST IRIS FIRMWARE VERSION NEAR NEAR UP DOWN RESET SELECT SELECT MENU 画面の表示は英語です。 NEAR/FAR ボタンで[FOCUS ASSIST]を選び、SET ボタンを押す モニターにフォーカス調整画面が表示されます。 レンズのズームレバーで画角を調整し、フォーカスレバーで FA バーのレベル を最大にする ピントが合うと、ステータス表示の FOCUSING が黒色からオレンジ色に 変わります。...
Página 79
レンズの調整 ■ フォーカス微調整(側面ボタンによる調整) NEAR RESET レンズのズームレバーで画角を調整し、フォーカスレバーで適度にピントを合わ せる SET ボタンを押す(フォーカス調整画面 P7) 自動で被写体にピントが合い、ステータス表示の FOCUSING が黒色から オレンジ色に変わります。 ピントが合わないときは FA バーが正常に動作せず、ステータス表示が ERROR になります。この場合は、手動調整をおこなってください。 ( 電子マニュアル) NEAR/FAR ボタンを押してピントを調整する バックフォーカス位置が移動し、FB バーのゲージに表示されます。 1回押すと1ステップ、押し続けると高速移動します。 再調整などで、バックフォーカス位置を初期化して元に戻す場合は、NEAR ボ タンと FAR ボタンを同時に押してください。 初期化中はステータス表示が INITIALIZING に変わります。 SET ボタンを 2 秒以上押す フォーカス調整画面を閉じて、SELECT MENU 画面に戻ります。 •...
Página 80
レンズの調整 ■ アイリス調整 映像が暗すぎたり明るすぎたりして正常に映し出されない場合などは、レンズの絞り を調整してください。 SET ボタンを 2 秒以上押す モニターに SELECT MENU 画面が表示されます。 SELECT MENU NEAR FOCUS ASSIST IRIS FIRMWARE VERSION NEAR UP DOWN SELECT SELECT MENU 画面の表示は英語です。 NEAR/FAR ボタンで[IRIS]を選び、SET ボタンを押す モニターに IRIS 調整画面が表示されます。 IRIS IRIS LEVEL LEVEL NEAR DARK DARK LIGHT LIGHT...
ネットワーク設定 ネットワーク操作までの手順 動作環境を確認する( P1) パソコンとカメラをネットワーク接続する パソコンのネットワーク情報を設定する パソコンに IP アドレスなどを設定してください。 付属の CD-ROM 内 H.264 Plug-in をパソコンにインストールする 監視映像を H.264 方式で見ることができます。 Internet Explorer を起動する 対応ブラウザは Internet Explorer Ver.6.0 SP2 以上および Internet Explorer Ver.7.0 です。 Web ブラウザからカメラにアクセスする Web ブラウザ(Internet Explorer)からカメラにアクセスし、admin ユーザー (管理者)としてログインしてください。 アドレスバーにカメラの IP アドレスを入力して[Enter]キーを押す カメラにアクセスすると、ログイン画面が表示されます。...