Página 1
Model:PQB-1050 10.000mah Power Bank with Quick Charge, USB-C Connector and Energy LEDS User Manual 10.000mah power bank with quick charge, USB-C connector and LED light Gebruiksaanwijzing 10.000 mAh powerbank met snelle oplaadfunctie, USB-C-aansluiting en LED-licht Benutzerhandbuch 10 000 mAh Speicherakku mit Schnellladefunktion, USB-C-Anschluss und LED-Beleuchtung Mode d’emploi Station de charge de 10 000 mAh avec charge rapide, connecteur USB-C et éclairage à...
Página 3
Safety warnings Read the safety warnings carefully and only use the product as described in these instructions to avoid accidental injury or damage. Keep these instructions for future reference. If you pass this product on to another person, remember to give them these instructions.
Página 4
of injury to the user. Only have repairs to the device carried out by a specialist workshop, or contact the customer care service. •The rechargeable battery is firmly built into the product and cannot be replaced. You should not attempt to replace it yourself. If the battery is defective, please contact the customer care service.
Página 5
The spare battery can be charged via a USB port on a computer or a mains adapter (not included in delivery). We hope you will be fully satisfied with this product. At a glance (features)
Página 6
English English LED light LED light Indicator light charge status display Indicator light charge status display USB charging cable USB charging cable On/Off button On/Off button Input/output USB (type C) 5V/2.4A Input/output USB (type C) 5V/2.4A (for charging the newest smart-phones, (for charging the newest smart-phones, tablets and other mobile devices as well as tablets and other mobile devices as well as...
Página 7
English English PC/Mac USB PC/Mac USB 1.Use the supplied USB charging cable to connect the spare battery as illustrated to a USB port on your computer or to a mains adapter with a USB socket (not included in delivery). It will start charging immediately. While charging, the blue indicator lights show the current battery capacity on the charging display (25%-50%-75%-100%): Indicator light lights up - capacity reached Indicator light is flashing - being charged...
Página 8
It will start charging immediately. The charging time depends on the battery capacity of the device that you would like to charge. •If the device does not automatically start to charge, briefly press the On/Off button on the spare battery to activate charging. •If you would like to stop the charging process early, press and hold the On/Off button on the spare battery until the indicator lights go out.
Página 9
LED light •To switch the light on, press and hold the On/Off button for approx. 2 seconds. •To switch the light off, press and hold the On/Off button for approx. 2 seconds again. Problems/solutions The connected device is not charging •Are the device and the spare battery connected correctly? •Is the spare battery switched on? If necessary, briefly press the On/Off button once to turn the spare battery on.
Página 10
Guarantee Lenco offers service and warranty in accordance with the European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
Página 11
Hereby, Lenco Benelux BV; Thermiekstraat la, 6361 HB Nuth, The Netherlands, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity may be consulted via techdoc@lenco.com Service For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com...
Página 12
Veiligheidswaarschuwingen Lees de veiligheidswaarschuwingen zorgvuldig door en gebruik het product alleen zoals staat beschreven in deze instructies om een ongeval of schade te voorkomen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing om deze in de toekomst te kunnen raadplegen. Als u dit product doorgeeft aan iemand anders, denk er dan aan hem deze instructies te geven. Bedoeld gebruik •De externe batterij is ontworpen om verschillende op batterijen werkende mobiele apparaten met een oplaadspanning van 5 V op te laden, zoals mobiele telefoons, smartphones, MP3/MP4-spelers, digitale camera's, tablets enz.
Página 13
•De oplaadbare batterij is stevig in het product ingebouwd en kan niet worden vervangen. U moet niet proberen hem zelf te vervangen. Als de batterij defect is, neem dan contact op met de klantenservice. VOORZICHTIG - materiële schade •De LED mag niet en kan niet worden vervangen. •Gebruik voor het reinigen geen bijtende, agressieve of schurende producten.
Página 14
De externe batterij kan via een USB-poort van een computer of een lichtnetadapter (niet meegeleverd) worden opgeladen. Wij hopen dat u volledig tevreden met dit product zult zijn. In een oogopslag (functies)
Página 15
English Nederlands LED light LED-licht Indicator light charge status display Indicatielichtje weergave oplaadstatus USB charging cable USB-oplaadkabel On/Off button Aan/uit-knop Input/output USB (type C) 5V/2.4A Ingang/Uitgang USB (type C) 5V/2,4A (for charging the newest smart-phones, (voor het opladen van de nieuwste tablets and other mobile devices as well as smartphones, tablets en andere mobiele charging the spare battery itself)
Página 16
English Nederlands PC/Mac USB PC/Mac USB 1.Gebruik de meegeleverde USB-oplaadkabel om de externe batterij volgens de illustratie op een USB-poort van uw computer aan te sluiten of gebruik een lichtnetadapter met een USB-aansluiting (niet meegeleverd). Het opladen zal direct beginnen. Tijdens het opladen geven de blauwe indicatielichtjes de huidige capaciteit van de batterij op het display aan (25%-50%-75% -100%): Indicatielichtje licht op - capaciteit bereikt...
Página 17
Het opladen zal direct beginnen. De oplaadtijd is afhankelijk van de capaciteit van de batterij van het apparaat dat u wilt opladen. •Als het apparaat niet automatisch begint op te laden, druk dan kort op de On/Off-knop van de externe batterij om het opladen te activeren. •Als u het oplaadproces eerder wilt stoppen, houd de On/Off-knop op de externe batterij ingedrukt, totdat het indicatielichtje uitgaat.
Página 18
LED-licht •Om het licht aan te zetten, houd de On/Off-knop gedurende ongeveer 2 seconden ingedrukt. •Om het licht uit te zetten, houd de On/Off-knop opnieuw gedurende ongeveer 2 seconden ingedrukt. Problemen/oplossingen Het aangesloten apparaat wordt niet opgeladen •Zijn het apparaat en de externe batterij correct aangesloten? •Is de externe batterij ingeschakeld? Indien nodig, druk eenmaal kort op de On/Off-knop om de externe batterij in te schakelen.
Página 19
Garantie Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren. Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die moeten worden gerepareerd direct naar Lenco te sturen.
Página 20
Hierbij verklaart Lenco Benelux BV, Thermiekstraat la, 6361 HB Nuth, Nederland, dat dit product voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EU. De conformiteitsverklaring kan worden opgevraagd via techdoc@lenco.com Service Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com...
Sicherheitshinweise Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen Sie den Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben, damit es nicht versehentlich zu Verletzungen oder Schäden kommt. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Artikels ist auch diese Anleitung mitzugeben. Verwendungszweck •Der Zusatz-Akku ist zum Aufladen diverser akkubetriebener mobiler Geräte mit einer Ladespannung von 5 V vorgesehen, wie Mobiltelefone, Smartphones, MP3/MP4-Player, Digitalkameras, Tablets u.Ä.
Página 22
•Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur in einer Fachwerkstatt bzw. im Service Center durchführen. •Der Akku ist fest eingebaut und kann und darf nichtselbst ausgetauscht werden. Bei Schäden am Akku wenden Sie sich an das Service Center. VORSICHT - Sachschaden •Die LED-Leuchte kann und darf nicht ausgetauscht werden.
Página 23
Gebrauch Um eine problemlose Funktion des Zusatz-Akkus zu gewährleisten, laden Sie ihn regelmäßig auf. •Wenn die interne Kapazität des Zusatz-Akkus zu stark gesunken ist oder Elektronikprobleme auf-treten, schaltet sich der Zusatz-Akku aus, um das zum Laden angeschlossene Gerät vor Schäden zu schützen. •Wenn der Zusatz-Akku mit keinem Gerät verbunden ist, schaltet er sich nach einigen Sekunden automatisch aus.
Página 24
Wenn alle vier Kontroll-Leuchten leuchten, ist der Zusatz-Akku vollständig aufgeladen. 2.Ziehen Sie nach dem Gebrauch das USB-Ladekabel aus dem USB-Anschluss des Computers bzw. des Netzadapters und aus dem Micro-USB-Anschluss des Zusatz-Akkus. Akkubetriebene mobile Geräte mit dem Zusatz-Akku laden Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung Ihres mobilen Gerätes. •Schließen Sie den Zusatz-Akku mit dem mitgelieferten USB-Ladekabel oder einem USB (Typ C)-Ladekabel (nicht im Lieferumfang enthalten) an das Gerät an, das Sie laden möchten.
•Hat das zu ladende Gerät eine Stromaufnahme 1.Garantie Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren. Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.
Página 26
Produkte mit der CE Kennzeichnung entsprechen der EMC-Richtlinie (2004/108/EC) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC), herausgegeben von der Kommission der Europäischen Gemeinschaft. Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Die Niederlande, erklärt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen. Die Konformitätserklärung ist erhältlich unter techdoc@lenco.com 5.
Página 27
Avertissements de sécurité Lisez attentivement les avertissements et utilisez ce produit en respectant strictement ces instructions afin d'éviter un accident ou des dégâts matériels. Gardez ces instructions pour pouvoir les relire. Si vous cédez cet appareil à une autre personne, pensez à lui donner également ce mode d’emploi. Utilisation prévue •La batterie de rechange est conçue pour recharger divers appareils mobiles fonctionnant sur batterie avec une tension de charge de 5 V, tels que des téléphones mobiles, des smartphones, des lecteurs MP3/MP4, des appareils photo numériques,...
Página 28
•Ne démontez pas l’appareil. N'apportez aucune modification à l'appareil. Une réparation inadéquate fait courir d'importants risques de blessures à l'utilisateur. Confiez toute réparation à un réparateur spécialiste, ou contactez le service après-vente. •La batterie rechargeable fait partie de l’appareil et ne peut pas être remplacée. N’essayez pas de la changer vous-même. Si la batterie est défectueuse, veuillez contacter le service après-vente.
Página 30
English Français LED light Témoin à LED Indicator light charge status display Affichage de l'état de charge par témoin lumineux USB charging cable Câble de charge USB On/Off button Bouton Marche/arrêt Input/output USB (type C) 5V/2.4A Entrée/sortie USB (type C) 5V/2,4A (for charging the newest smart-phones, (pour charger les smartphones, tablettes et tablets and other mobile devices as well as...
Página 31
Charge de la batterie de rechange par USB English Français PC/Mac USB USB PC/Mac 1.Utilisez le câble de charge USB fourni pour connecter la batterie de rechange comme illustré à un port USB de votre ordinateur ou à un adaptateur secteur muni d’une prise USB (non inclus dans le produit). La charge commencera automatiquement.
Página 32
Une fois que les quatre témoins lumineux sont allumés, la batterie de rechange est entièrement chargée. 2.Après utilisation, débranchez le câble USB du port USB sur votre ordinateur ou de l'adaptateur secteur et de la prise micro USB sur votre batterie de rechange. Charger des appareils mobiles avec la batterie de rechange Consultez également toujours le mode d’emploi de votre appareil mobile.
Página 33
•La batterie de rechange s'éteint automatiquement dès que l'appareil connecté est entièrement chargé. •Une fois que l'appareil à charger est déconnecté de la batterie de rechange, les témoins lumineux sur la batterie de rechange continuent de clignoter ou d’être allumés pendant environ 10 secondes supplémentaires. •Si vous branchez des appareils mobiles ayant une consommation d'énergie inférieure à...
Página 34
Problèmes/solutions L'appareil connecté ne se charge pas. •L’appareil et la batterie de rechange sont-ils correctement branchés ? •La batterie de rechange est-elle allumée ? Si nécessaire, appuyez une fois brièvement sur le bouton Marche/arrêt pour allumer la batterie de rechange. •La batterie de rechange est-elle chargée ? Si aucun des témoins lumineux ne clignote ou n’est allumé, la batterie de rechange est vide.
Página 35
Garantie Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche. Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à Lenco.
Página 36
Par la présente, Lenco Benelux BV, Thermiekstraat la, 6361 HB Nuth, The Netherlands, déclare que ce produit est conforme aux exigences principales et autres clauses applicables de la Directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée au lien : techdoc@lenco.com Service après-vente...
Página 37
Advertencias de seguridad Lea detenidamente las advertencias de seguridad y use únicamente el producto tal y como se describe en estas instrucciones para evitar daños o lesiones accidentales. Conserve estas instrucciones para futuras referencias. Si este producto pasa a manos de terceras personas, recuerde incluir también estas instrucciones. Uso previsto •La batería de repuesto está...
Página 38
PRECAUCIÓN - daños materiales •El LED no debe ni puede sustituirse. •No utilice productos de limpieza cáusticos, agresivos ni abrasivos. •Use únicamente el dispositivo en temperaturas circundantes de 0°C a +45°C y con una humedad de 40% a 70%. Estimado cliente Su nueva batería de repuesto es el accesorio perfecto cuando pasa un periodo prolongado de tiempo si accede a suministro eléctrico.
Página 40
English Español LED light Luz LED Indicator light charge status display Pantalla de estado de carga con indicador lumínico USB charging cable Cable de carga USB On/Off button Botón ON/OFF Input/output USB (type C) 5V/2.4A Entrada/salida USB (tipo C) 5V/2.4A (for charging the newest smart-phones, (para cargar los smartphones, tabletas y otros tablets and other mobile devices as well as...
Página 41
Carga de la batería de repuesto mediante USB English Español PC/Mac USB PC/Mac USB 1.Use el cable de carga USB que se adjunta para conectar la batería de repuesto tal y como se ilustra a un puerto USB de su ordenador o a un adaptador de corriente con una toma USB (no incluido en la entrega). Empezará...
Página 42
Una vez que los cuatro indicadores están iluminados, la batería de repuesto está totalmente cargada. 2.Tras su uso, desconecte el cable de carga USB del puerto USB de su ordenador o el adaptador de corriente y desde la toma micro USB de la batería de repuesto. Cargar dispositivos móviles con la batería de repuesto Debe asimismo remitirse al manual de instrucciones de su dispositivo móvil.
Página 43
•La batería de repuesto se apaga automáticamente tan pronto como el dispositivo conectado esté totalmente cargado. •Una vez que el dispositivo a cargar se ha desconectado de la batería de repuesto, las luces del indicador de la batería de repuesto continúan parpadeando o se iluminan durante aproximadamente 10 segundos más. •Si conecta dispositivos móviles con un consumo energético inferior a 85 mA para cargarse, la batería de repuesto se apagará...
Página 44
•¿Está la batería de repuesto cargada? Si ninguna de las luces del indicador se ilumina o parpadea, la batería de repuesto está vacía. •Si va a usar la batería de repuesto cerca de campos magnéticos Fuertes (por ejemplo, desde cualquier aparato de televisión o altavoces), el proceso de carga puede no funcionar correctamente.
Página 45
Garantía Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor.
Página 46
Por la presente, Lenco Benelux BV, Thermiekstraat la, 6361 HB Nuth, Países Bajos, declara que este producto cumple con las exigencias esenciales y otras provisiones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. La declaración de conformidad puede consultarse en techdoc@lenco.com Servicio Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la página web www.lenco.com...