brennenstuhl L CN 110 V2 IP65 Manual De Instrucciones
brennenstuhl L CN 110 V2 IP65 Manual De Instrucciones

brennenstuhl L CN 110 V2 IP65 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para L CN 110 V2 IP65:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

A Bedienungsanleitung
D Operating Instructions
G Mode d'emploi
M Handleiding
J Manuale di istruzioni
S Bruksanvisning
E Manual de instrucciones
N Instrukcja obsługi
B Návod k obsluze
I Használati útmutató
T Kullanım talimatı
F Käyttöohje
H Οδηγίες χρήσης
P Руководство по эксплуатации
O Manual de instruções
C Kasutusjuhend
R Návod na používanie
Q Navodilo za uporabo
K Eksploatavimo instrukcija
L Lietošanas instrukcija
A_Chip_Leuchte_Stationaer_0488519_160822.indd 1
Chip LED-Leuchte
Chip LED Light
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
3
8
13
18
23
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98
22.08.16 12:50

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para brennenstuhl L CN 110 V2 IP65

  • Página 1 Chip LED-Leuchte Chip LED Light A Bedienungsanleitung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � D Operating Instructions �...
  • Página 2 5-10 mm 5-10 mm 5-10 mm 5-10 mm 5-10 mm 5-10 mm A_Chip_Leuchte_Stationaer_0488519_160822.indd 2 22.08.16 12:50...
  • Página 3 A_Chip_Leuchte_Stationaer_0488519_160822.indd 3 22.08.16 12:50...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Lichtstrahl der LED Leuchten, da dies bleibende Schäden an den Augen verursachen kann. 6. Eine zerstörte Schutzabdeckung muss vor weiterer Benutzung der Leuchte durch eine Original Brennenstuhl Schutzabdeckung ersetzt werden. 7. Wenn die Netzanschlussleitung der Leuchte beschädigt wird, muss sie durch eine qualifizierte Fachkraft ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Página 5 L CN 120 C PIR V2 IP44, L CN 130 PIR V2 IP44, L CN 150 PIR V2 IP44, rechtes Bild für Typ L CN 110 V2 IP65, L CN 120 V2 IP65, L CN 120 C V2 IP65, L CN 130 V2 IP65, L CN 150 V2 IP65, L CN 180 V2 IP65) an der Lüsterklemme der Leuchte an (N = blaues Kabel,...
  • Página 6 Bedienungsanleitung Chip LED-Leuchte Richten Sie den Bewegungsmelder möglichst nicht auf Schwimm- becken, Heizluftabzüge, Klimaanlagen oder Objekte, die starken Temperaturschwankungen ausgesetzt sind. Vermeiden Sie, den Bewegungsmelder auf Bäume oder Büsche zu richten oder auf Plätze, an denen sich oft Haustiere aufhalten könnten. Beachten Sie bei der Anbringung der Leuchte, dass der Bewe- gungsmelder am empfindlichsten auf Bewegungen reagiert, die quer durch sein Erfassungsfeld laufen und am wenigsten empfindlich bei...
  • Página 7: Wartung Und Reinigung

    Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Geräts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. adressen Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 8 A_Chip_Leuchte_Stationaer_0488519_160822.indd 8 22.08.16 12:50...
  • Página 9: Safety Notes

    6. Damaged protective covers must be replaced with an original Brennenstuhl protective cover before the light can be used again. 7. If the mains supply cable of the light is damaged it must be replaced by a qualified technician in order to avoid risks.
  • Página 10: Description Of Operation

    L CN 120 C PIR V2 IP44, L CN 130 PIR V2 IP44, L CN 150 PIR V2 IP44, right image shows model L CN 110 V2 IP65, L CN 120 V2 IP65, L CN 120 C V2 IP65, L CN 130 V2 IP65, L CN 150 V2 IP65, L CN 180 V2 IP65.
  • Página 11: Maintenance And Cleaning

    Chip LED Light Operating Instructions aDjusTINg THE MOTION DETECTOr There are three knobs on the underside of the light (see Fig. 3). sensitivity (sENs): This knob can be used to adjust the sensitivity of the sensor. Turn the SENS knob clockwise to increase sensitivity. setting the time (TIME): Use the TIME knob to set how long the light remains on after the last movement (between 10 seconds and 4 minutes).
  • Página 12 Please contact your local authorities for available disposal options for your worn-out device. addresses Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 13 A_Chip_Leuchte_Stationaer_0488519_160822.indd 13 22.08.16 12:50...
  • Página 14: Consignes De Sécurité

    6. Un couvercle de protection détruit doit être remplacé par un couvercle de protection Brennenstuhl d’origine avant de poursuivre l’utilisation du projecteur. 7. Si le cordon d’alimentation secteur du projecteur est endommagé, il doit être remplacé...
  • Página 15: Description Du Fonctionnement

    L CN 120 C PIR V2 IP44, L CN 130 PIR V2 IP44, L CN 150 PIR V2 IP44, image droite pour type L CN 110 V2 IP65, L CN 120 V2 IP65, L CN 120 C V2 IP65, L CN 130 V2 IP65, L CN 150 V2 IP65, L CN 180 V2 IP65.
  • Página 16 Mode d’emploi projecteur LED Chip Lors de l’installation du projecteur, notez que le détecteur de mouvements réagit avec la plus grande sensibilité aux mouvements qui se produisent en travers de son champ de saisie et avec la plus faible sensibilité aux mouvements en direction de l’appareil. réglage du détecteur de mouvements Trois régulateurs se situent sous le projecteur (voir ill.
  • Página 17: Maintenance Et Nettoyage

    Vous obtiendrez des informations sur les possibilités d’élimination de l’appareil usé auprès de l’administration de votre commune ou municipalité. adresses Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 18 A_Chip_Leuchte_Stationaer_0488519_160822.indd 18 22.08.16 12:50...
  • Página 19: De Lamp Monteren En Aansluiten Op De Netstroom

    5. LED-lampen zijn uiterst helder. Kijk nooit in de lichtbundel van de LED-lamp, want dit kan blijvende schade aan de ogen veroorzaken. 6. Vervang een kapotte veiligheidsplaat met een originele Brennenstuhl-veiligheidsplaat voordat u de lamp opnieuw gebruikt. 7. Bij een kapotte voedingskabel moet deze worden vervangen door een erkend vakman, om gevaar te voorkomen.
  • Página 20: Beschrijving Van De Werking

    L CN 120 C PIR V2 IP44, L CN 130 PIR V2 IP44, L CN 150 PIR V2 IP44, rechter afbeelding voor type L CN 110 V2 IP65, L CN 120 V2 IP65, L CN 120 C V2 IP65, L CN 130 V2 IP65, L CN 150 V2 IP65, L CN 180 V2 IP65.
  • Página 21: De Bewegingssensor Instellen

    Chip-LED-lamp Handleiding Houd er bij het monteren van de lamp rekening mee dat de bewegingssensor het meest op bewegingen reageert die dwars door zijn detectieveld lopen en het minst reageert op bewegingen die direct naar de sensor toe lopen. DE BEwEgINgssENsOr INsTELLEN Op de onderkant van de lamp bevinden zich drie schakelaars (zie afbeelding 3).
  • Página 22: Onderhoud En Reiniging

    Voor mogelijkheden over vernietiging van afgedankte apparaten kunt u informeren bij uw gemeente of stadsbestuur. adressen Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 23 A_Chip_Leuchte_Stationaer_0488519_160822.indd 23 22.08.16 12:50...
  • Página 24: Indicazioni Di Sicurezza

    6. Una copertura protettiva rotta deve essere sostituita con una copertura originale Brennenstuhl prima di continuare a utilizzare la lampada. 7. Qualora il cavo di allacciamento alla rete della lampada si danneggi, è...
  • Página 25: Descrizione Del Funzionamento

    L CN 120 C PIR V2 IP44, L CN 130 PIR V2 IP44, L CN 150 PIR V2 IP44, immagine di destra per il modello L CN 110 V2 IP65, L CN 120 V2 IP65, L CN 120 C V2 IP65, L CN 130 V2 IP65, L CN 150 V2 IP65, L CN 180 V2 IP65.
  • Página 26 Manuale di istruzioni Lampada a chip LED Non orientare, possibilmente, il sensore di movimento su piscine, scarichi di termoventilatori, impianti di climatizzazione od oggetti sottoposti ad elevate oscillazioni di temperatura. Evitare di orientare il sensore di movimento su alberi o cespugli o su luoghi dove potrebbero essere tenuti frequentemente degli animali domestici.
  • Página 27: Manutenzione E Pulizia

    Si possono richiedere le modalità di smaltimento dell’apparecchio inutilizzato presso la propria amministrazione comunale o cittadina. Indirizzi Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 28 A_Chip_Leuchte_Stationaer_0488519_160822.indd 28 22.08.16 12:50...
  • Página 29 ögonen. 6. Om skyddshöljet har gått sönder ska det bytas ut med ett originalskyddshölje från Brennenstuhl innan du fortsätter att använda lampan. 7. Om nätkabeln till anordningen är skadad ska den bytas ut av en kvalificerad yrkesman så...
  • Página 30 L CN 120 C PIR V2 IP44, L CN 130 PIR V2 IP44, L CN 150 PIR V2 IP44, höger bild för typ L CN 110 V2 IP65, L CN 120 V2 IP65, L CN 120 C V2 IP65, L CN 130 V2 IP65, L CN 150 V2 IP65, L CN 180 V2 IP65.
  • Página 31 Chip-LED-lampa Bruksanvisning starka temperaturväxlingar. Rikta inte rörelsedetektorn mot träd eller buskar eller platser där det kan finnas husdjur. När lampan sätts upp, ska man kontrollera att rörelsedetektorn reagerar mest på rörelser som löper tvärsöver registreringsområdet och minst på rörelser som kommer direkt mot anordningen. så...
  • Página 32: Underhåll Och Rengöring

    återanvändning utföras. Alternativ för avfallshantering av uttjänt utrustning erhålles från kommunen. adresser Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 33 A_Chip_Leuchte_Stationaer_0488519_160822.indd 33 22.08.16 12:50...
  • Página 34: Instrucciones De Seguridad

    6. En caso de que la cubierta protectora se dañe, ésta deberá ser reemplazada antes de volver a utilizar la lámpara por una cubierta original de Brennenstuhl. 7. En caso de que el cable de red de este producto se dañé, éste deberá...
  • Página 35: Descripción De Función

    L CN 120 C PIR V2 IP44, L CN 130 PIR V2 IP44, L CN 150 PIR V2 IP44, derecha para el tipo L CN 110 V2 IP65, L CN 120 V2 IP65, L CN 120 C V2 IP65, L CN 130 V2 IP65, L CN 150 V2 IP65, L CN 180 V2 IP65), a la regleta de la lámpara (N = cable azul,...
  • Página 36 Manual de instrucciones Lámpara de LED con chip árboles o arbustos o en lugares donde suelen frecuentar las mascotas de casa. Observe al montar el sensor de movimiento que es más sensible a los movimientos que se realizan a través de su campo de detección y menos sensible a los movimientos que tienen una dirección directa hacia el dispositivo.
  • Página 37: Mantenimiento Y Limpieza

    Para más información acerca de las opciones de eliminación de dispositivos deteriorados, póngase en contacto con su municipio o ayuntamiento. Direcciones Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 38 A_Chip_Leuchte_Stationaer_0488519_160822.indd 38 22.08.16 12:51...
  • Página 39: Wskazówki Bezpieczeństwa

    LED, ponieważ może to spowodować trwałe uszkodzenie wzroku. 6. Zniszczoną obudowę ochronną należy wymienić na oryginalną obudowę firmy Brennenstuhl, zanim ponownie rozpoczniemy użytkowanie oprawy oświetleniowej. 7. Jeżeli przewód zasilający oprawy oświetleniowej ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony przez wykwalifikowanego specjalistę, tak aby uniknąć...
  • Página 40: Opis Funkcji

    L CN 120 C PIR V2 IP44, L CN 130 PIR V2 IP44, L CN 150 PIR V2 IP44, rysunek prawy dla typ L CN 110 V2 IP65, L CN 120 V2 IP65, L CN 120 C V2 IP65, L CN 130 V2 IP65, L CN 150 V2 IP65, L CN 180 V2 IP65) do łącznika świecznikowego (N = kabel niebieski,...
  • Página 41 Oprawa oświetleniowa LED-CHIp Instrukcja obsługi wyciągów gorącego powietrza, klimatyzatorów lub obiektów, które narażone są na duże wahania temperatury. Zwrócić uwagę, aby czujnik ruchu nie był skierowany na drzewa, krzewy oraz miejsca, w których mogą przebywać zwierzęta domowe. Podczas mocowania oprawy oświetleniowej należy pamiętać o tym, że czujnik ruchu reaguje najczulej na ruchy, które przebiegają...
  • Página 42: Konserwacja I Czyszczenie

    środowiska naturalnego. O możliwościach utylizacji wysłużonego urządzenia dowiedzą się Państwo w urzędzie miasta lub gminy. adresy Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 43 A_Chip_Leuchte_Stationaer_0488519_160822.indd 43 22.08.16 12:51...
  • Página 44: Bezpečnostní Pokyny

    LED lamp, protože by to mohlo trvale poškodit váš zrak. 6. Zničený ochranný kryt se musí vyměnit před dalším použitím lampy za originální ochranný kryt firmy Brennenstuhl. 7. Když se poškodí síťová přípojka lampy, musí ji vyměnit příslušná kvalifikovaný odborník, aby se zamezilo vzniku nebezpečí.
  • Página 45: Funkční Popis

    L CN 120 C PIR V2 IP44, L CN 130 PIR V2 IP44, L CN 150 PIR V2 IP44, obrázek vpravo pro typ L CN 110 V2 IP65, L CN 120 V2 IP65, L CN 120 C V2 IP65, L CN 130 V2 IP65, L CN 150 V2 IP65, L CN 180 V2 IP65) na svítidlovou svorku lampy (N = modrý...
  • Página 46 Návod k obsluze Čipová LED lampa NasTavENí HLásIČE pOHyBu Na dolní straně lampy se nachází tři regulátory (viz obr. 3). Citlivost (sENs): Pomocí tohoto regulátoru lze přizpůsobit senzitivnost nebo citlivost senzoru. Otáčením regulátoru SENS ve směru hodinových ručiček se zvyšuje citlivost. Nastavení...
  • Página 47 O možnostech likvidace vysloužilých přístrojů se můžete informovat u svého obecního nebo městského úřadu. adresy Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 48 A_Chip_Leuchte_Stationaer_0488519_160822.indd 48 22.08.16 12:51...
  • Página 49: Biztonsági Figyelmeztetések

    LED-fényszóró fénykévéjébe, mivel a fénye a szemben maradandó károsodást okozhat. 6. A törött védőfedelet a lámpa további használata előtt ki kell cserélni egy eredeti Brennenstuhl védőfedélre. 7. Ha a készülék hálózati csatlakozó vezetéke sérül meg, egy minősített szakembernek kell kicserélnie a veszélyhelyzetek elkerülése érdekében.
  • Página 50 L CN 120 C PIR V2 IP44, L CN 130 PIR V2 IP44, L CN 150 PIR V2 IP44, a jobboldali kép a típus L CN 110 V2 IP65, L CN 120 V2 IP65, L CN 120 C V2 IP65, L CN 130 V2 IP65, L CN 150 V2 IP65, L CN 180 V2 IP65) szerint a lámpatest szorító-csavarjaihoz...
  • Página 51 Chipes vezérlésű LED-lámpa Használati útmutató A fényszóró felszerelésénél ügyeljen arra, hogy a mozgásérzékelő a hatótávolságon belül a keresztirányú mozgásokra reagál a legérzékenyebben, és csak kevéssé érzékeny a közvetlenül a készülék felé haladó mozgásokra. a MOZgásérZéKELő BEáLLíTása A fényszóró alsó részén három szabályozó található (lásd a 3. ábrát). érzékenység (sENs): Ezzel a szabályzóval állítható...
  • Página 52: Karbantartás És Tisztítás

    és fel kell ajánlani környezetbarát újrahasznosításra. A kiszolgált készülékek ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon a közösségi vagy városi közigazgatásnál. Címek Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 53 A_Chip_Leuchte_Stationaer_0488519_160822.indd 53 22.08.16 12:51...
  • Página 54: Güvenlik Uyarilari

    5. LED-lambaları çok parlaktır. Hiçbir şekilde ışının içine bakmayın, aksi halde gözlerde kalıcı hasarlara neden olabilir. 6. Zarar görmüş olan bir koruyucu kapak, lamba kullanılmaya devam edilmeden yeni orijinal bir Brennenstuhl koruyucu kapağı ile değiştirilmelidir. 7. Bu cihazın ağ bağlantısı hasarlı ise tehlikeleri engellemek için, kalifiye uzman bir kişi tarafından değiştirilmelidir.
  • Página 55 L CN 120 C PIR V2 IP44, L CN 130 PIR V2 IP44, L CN 150 PIR V2 IP44 için, sağ resim tip L CN 110 V2 IP65, L CN 120 V2 IP65, L CN 120 C V2 IP65, L CN 130 V2 IP65, L CN 150 V2 IP65, L CN 180 V2 IP65 için) gibi lambanın terminal ayar şeridine bağlayın (N = mavi kablo,...
  • Página 56 Kullanım talimatı Chip LED-Lambası HarEKET sENsörüNüN ayarLaNMasI Lambanın alt tarafından üç adet düzenleyici bulunuyor (bakınız resim 3). Hassasiyet (sENs): Bu düzenleyici ile sensörün hassasiyeti ayarlanabilir. SENS düzenleyicisi saat yönünde çevrildiğinde hassasiyet artar. Zaman ayarı (TIME): Hareket sensörünün TIME düzenleyicisi ile, son hareket algılandıktan sonra, 10 saniye ila 4 dakika arası...
  • Página 57: Bakim Ve Temizleme

    çevre dostu geri dönüşüme aktarılmalıdır. Kullanılmış olan cihazın imhasıyla ilgili olası çözümler için belediye ya da şehir yönetimine başvurabilirsiniz. adresler Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 58 A_Chip_Leuchte_Stationaer_0488519_160822.indd 58 22.08.16 12:51...
  • Página 59 Älä missään tapauksessa katso LED-valaisimen valoon, koska tämä saattaa johtaa silmien pysyviin vaurioihin. 6. Vioittunut suojus on korvattava ennen valaisimen seuraavaa käyttökertaa alkuperäisellä Brennenstuhl-suojuksella. 7. Jos valaisimen verkkojohto vaurioituu, pätevän alan ammattilaisen on vaihdettava se vaaratilanteiden välttämiseksi. asENNus ja TEHOLäHTEEsEEN LIITTäMINEN 1.
  • Página 60 L CN 120 PIR V2 IP44, L CN 120 C PIR V2 IP44, L CN 130 PIR V2 IP44, L CN 150 PIR V2 IP44, oikea kuva tyyppi L CN 110 V2 IP65, L CN 120 V2 IP65, L CN 120 C V2 IP65, L CN 130 V2 IP65,...
  • Página 61 Chip LED-valaisin Käyttöohje Huomioi valaisimen kiinnittämisen yhteydessä, että liiketunnistin reagoi herkimmin sen havaintoalueen poikki kulkeviin liikkeisiin ja huonoimmin liikkeisiin laitteen päällä. LIIKETuNNIsTIMEN asETTaMINEN Valaisimen alapuolella on kolme säädintä (ks. kuva 3). Herkkyys (sENs): Tällä säätimellä voidaan mukauttaa anturin herkkyyttä. Kun SENS-säädintä käännetään myötäpäivään, herkkyys kasvaa. aika (TIME): Liiketunnistimen TIME-säätimellä...
  • Página 62: Huolto Ja Puhdistus

    Käytettyjen laitteiden hävittämismahdollisuuksista saat tietoa kunnan tai kaupungin vastaavilta viranomaisilta. Osoitteet Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 63 A_Chip_Leuchte_Stationaer_0488519_160822.indd 63 22.08.16 12:51...
  • Página 64 6. Εάν το προστατευτικό κάλυμμα έχει υποστεί ζημιά, θα πρέπει πριν την περαιτέρω χρήση του προβολέα να το αντικαταστήσετε με ένα αυθεντικό προστατευτικό κάλυμμα της Brennenstuhl. 7. Σε περίπτωση που το ηλεκτρικό καλώδιο του προβολέα έχει υποστεί ζημιά, θα πρέπει αυτό να αντικατασταθεί από εξειδικευμένο...
  • Página 65 L CN 120 C PIR V2 IP44, L CN 130 PIR V2 IP44, L CN 150 PIR V2 IP44, δεξιά εικόνα για tύπος L CN 110 V2 IP65, L CN 120 V2 IP65, L CN 120 C V2 IP65, L CN 130 V2 IP65, L CN 150 V2 IP65, L CN 180 V2 IP65) στον...
  • Página 66 Οδηγίες χρήσης Προβολέας Chip-LED οποία εκτίθενται σε μεγάλες μεταβολές θερμοκρασίας. Αποφύγετε την τοποθέτηση του ανιχνευτή κίνησης προς δένδρα ή θάμνους ή χώρους, στους οποίους μπορεί να υπάρχουν κατοικίδια. Λάβετε υπόψη σας κατά την τοποθέτηση του προβολέα ότι ο ανιχνευτής κίνησης αντιδρά ευκολότερα σε κινήσεις, οι οποίες περνούν...
  • Página 67 Μπορείτε να ενημερωθείτε από το δήμο ή την κοινότητά σας όσον αφορά τις δυνατότητες απόρριψης των άχρηστων συσκευών. διευθύνσεις Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 68 A_Chip_Leuchte_Stationaer_0488519_160822.indd 68 22.08.16 12:51...
  • Página 69 не смотрите в луч света от СИД-лампы, так как это может привести к повреждению глаз. 6. Сломанное защитное покрытие следует заменить на оригинальное защитное покрытие от Brennenstuhl перед следующим использованием лампы. 7. Если линия подключения к сети лампы повреждена, квалифицированный специалист должен заменить ее во...
  • Página 70 L CN 120 C PIR V2 IP44, L CN 130 PIR V2 IP44, L CN 150 PIR V2 IP44, картинка справа для tип L CN 110 V2 IP65, L CN 120 V2 IP65, L CN 120 C V2 IP65, L CN 130 V2 IP65, L CN 150 V2 IP65, L CN 180 V2 IP65), к...
  • Página 71 Chip СИД-лапма Руководство по эксплуатации При креплении лампы, обратите внимание на то, чтобы датчик движения чаще всего реагировал на движения, которые проходят сквозь поле обозрения и менее всего восприимчив при движениях в непосредственной близости от устройства. УСТАНовИТь ДАТЧИК ДвИжЕНИя На нижней стороне лампы находятся 3 регулятора (смотри рис. 3). Чувствительность...
  • Página 72 защиты окружающей среды. возможностях утилизации прибора, отработавшего свой ресурс, можно узнать в местном или городском самоуправлении. Адрес Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 73 A_Chip_Leuchte_Stationaer_0488519_160822.indd 73 22.08.16 12:51...
  • Página 74: Precauções De Segurança

    LED, pois isso poderá causar danos irreversíveis à visão. 6. Uma tampa de proteção danificada deve ser substituída por uma tampa original da Brennenstuhl antes de utilizar novamente o holofote. 7. Se o fio elétrico do holofote estiver danificado, deverá ser substituído por um técnico qualificado para evitar perigos.
  • Página 75 L CN 120 C PIR V2 IP44, L CN 130 PIR V2 IP44, L CN 150 PIR V2 IP44, imagem direita para a tipo L CN 110 V2 IP65, L CN 120 V2 IP65, L CN 120 C V2 IP65, L CN 130 V2 IP65, L CN 150 V2 IP65, L CN 180 V2 IP65.
  • Página 76: Configurar O Detector De Movimento

    Manual de instruções Holofote Chip LED Não alinhe o detector de movimento em direção à piscinas, sistemas de aquecimento, ar condicionado ou objetos expostos a flutuações extremas de temperatura. Evite direcionar o detector de movimento a árvores, arbustos ou locais onde se encontram frequentemente animais domésticos.
  • Página 77: Manutenção E Limpeza

    Informe-se junto ao seu governo local ou municipal sobre as opções para eliminar equipamento elétrico sem utilidade. Endereços Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 78 A_Chip_Leuchte_Stationaer_0488519_160822.indd 78 22.08.16 12:51...
  • Página 79: Elektripaigaldusi On Lubatud Teostada Ainult Ohutuseeskirju

    Chip LED-lamp Kasutusjuhend Tähelepanu: Enne valgusti paigaldamist lugege palun kasutusjuhend tähelepanelikult läbi ning hoidke juhend seejärel alles! OHuTusNõuDED 1. Valgusti paigaldamise ja hoolduse peab teostama kvalifitseeritud spetsialist. 2. Elektripaigaldusi on lubatud teostada ainult ohutuseeskirju järgides (Saksamaal VDE 0100). 3. Valgusti tuleb nõuetekohaselt maandada. 4.
  • Página 80 L CN 120 C PIR V2 IP44, L CN 130 PIR V2 IP44, L CN 150 PIR V2 IP44, parempoolne pilt tüüp L CN 110 V2 IP65, L CN 120 V2 IP65, L CN 120 C V2 IP65, L CN 130 V2 IP65, L CN 150 V2 IP65, L CN 180 V2 IP65) valgusti kruviklemmiga (N = sinine kaabel, maandusmärk = roheline / kollane kaabel, L = pruun kaabel).
  • Página 81 Chip LED-lamp Kasutusjuhend reageerimisala ning kõige vähem tundlikult liikumisele, mis kulgeb vahetult seadme suunas. LIIKuMIsaNDurI rEguLEErIMINE Valgusti alaküljel on kolm regulaatorit (vt joon. 3). Tundlikkus (sENs): Selle regulaatoriga saab kohandada sensori tundlikkust. Tundlikkus suureneb, kui keerata SENS-regulaatorit päripäeva. aja reguleerimine (TIME): Liikumisanduri regulaatoriga TIME saab valida suvalise sisselülitumisaja vahemikus u.
  • Página 82: Hooldus Ja Puhastamine

    Kasutuselt kõrvaldatud seadme utiliseerimise võimaluste kohta saate teavet oma valla- või linnavalitsusest. aadressid Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 83 A_Chip_Leuchte_Stationaer_0488519_160822.indd 83 22.08.16 12:51...
  • Página 84: Bezpečnostné Pokyny

    LED lámp, pretože by to mohlo trvalo poškodiť váš zrak. 6. Zničený ochranný kryt sa musí vymeniť pred ďalším použitím lampy za originálny ochranný kryt firmy Brennenstuhl. 7. Ak sa poškodí sieťová prípojka lampy, musí ju vymeniť príslušný kvalifikovaný odborník, aby sa zabránilo vzniku nebezpečenstva.
  • Página 85: Funkčný Popis

    L CN 120 C PIR V2 IP44, L CN 130 PIR V2 IP44, L CN 150 PIR V2 IP44, obrázok vpravo typ L CN 110 V2 IP65, L CN 120 V2 IP65, L CN 120 C V2 IP65, L CN 130 V2 IP65, L CN 150 V2 IP65, L CN 180 V2 IP65) na svietidlovú...
  • Página 86 Návod na používanie Čipová LED lampa Rešpektujte pred montážou lampy, že hlásič pohybu reaguje najcitlivejšie na pohyby, ktoré prebiehajú šikmým smerom cez jeho snímacie pole a najmenej citlivo pri pohyboch, ktoré smerujú priamo na prístroj. NasTavENIE HLásIČa pOHyBu Na dolnej strane lampy sa nachádzajú tri regulátory (pozri obr. 3). Citlivosť...
  • Página 87: Údržba A Čistenie

    O možnostiach likvidácie starých prístrojov sa môžete informovať na svojom obecnom alebo mestskom úrade. adresy Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 88 A_Chip_Leuchte_Stationaer_0488519_160822.indd 88 22.08.16 12:51...
  • Página 89: Varnostni Napotki

    žarek LED reflektorjev, ker lahko to povzroči trajne poškodbe oči. 6. Uničeno zaščito je potrebno pred nadaljnjo uporabo nadomestiti z originalno zaščito Brennenstuhl. 7. Če je kabel reflektorja poškodovan, ga mora zamenjati strokovno usposobljeno osebje, da se tako preprečijo ogroženosti.
  • Página 90: Opis Funkcij

    L CN 120 C PIR V2 IP44, L CN 130 PIR V2 IP44, L CN 150 PIR V2 IP44, desna slika za tip L CN 110 V2 IP65, L CN 120 V2 IP65, L CN 120 C V2 IP65, L CN 130 V2 IP65, L CN 150 V2 IP65, L CN 180 V2 IP65) na električno sponko svetilke (N = moder kabel,...
  • Página 91 LED reflektor z mikročipom Navodilo za uporabo Pri namestitvi reflektorja upoštevajte, da detektor gibanja najbolj občutljivo reagira na gibanja, ki potekajo prečno skozi njegovo območje zaznave in najmanj občutljivo na gibanja, ki gredo direktno proti napravi. NasTavITEv DETEKTOrja gIBaNja Na spodnji strani reflektorja se nahajajo trije regulatorji (glej sl. 3). senzitivnost (sENs): S tem regulatorjem je možno prilagoditi senzitivnost ali občutljivost senzorja.
  • Página 92: Vzdrževanje In Čiščenje

    Več o možnostih odlaganja med odslužene naprave lahko izveste pri občinski ali mestni upravi. Naslovi Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 93 A_Chip_Leuchte_Stationaer_0488519_160822.indd 93 22.08.16 12:51...
  • Página 94: Eksploatavimo Instrukcija

    į šviesos diodų šviestuvų šviesos spindulį, kadangi šis gali sukelti ilgalaikius akių pažeidimus. 6. Sudužusį apsauginį gaubtą prieš tolesnį šviestuvo naudojimą reikia pakeisti originaliu „Brennenstuhl“ apsauginiu gaubtu. 7. Pažeidus šviestuvo maitinimo laidą, jį turi pakeisti kvalifikuotas specialistas, kad būtų išvengta pavojų.
  • Página 95 L CN 120 C PIR V2 IP44, L CN 130 PIR V2 IP44, L CN 150 PIR V2 IP44, dešinysis pav Modelis L CN 110 V2 IP65, L CN 120 V2 IP65, L CN 120 C V2 IP65, L CN 130 V2 IP65, L CN 150 V2 IP65, L CN 180 V2 IP65) prijunkite jį...
  • Página 96 Eksploatavimo instrukcija Lustinis LED šviestuvas Pritaisydami šviestuvą atsižvelkite į tai, kad judesio detektorius jautriausiai reaguoja į judesius skersai per jo aprėpties lauką, ir mažiausiai jautrus yra judesiams tiesiai prietaiso link. juDEsIO DETEKTOrIaus NusTaTyMas Šviestuvo apatinėje pusėje yra trys reguliatoriai (žr. 3 pav.). jautrumas (sENs): Šiuo reguliatoriumi galima suderinti jutiklio jautrumą.
  • Página 97: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    įrangos atliekų, naudotus elektros prietaisus privaloma surinkti atskirai ir atiduoti ekologiškai perdirbti. Dėl nebenaudojamų prietaisų šalinimo galimybių teiraukitės savo savivaldybėje. adresai Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 98 A_Chip_Leuchte_Stationaer_0488519_160822.indd 98 22.08.16 12:51...
  • Página 99: Lietošanas Instrukcija

    5. Prožektori ar LED čipu ir ļoti spilgti. Nekādā gad jumā neskatieties uz gaismas avotu, jo tas var rad t neatgriezeniskus redzes bojājumus. 6. Ja prožektora aizsargstikls ir sapl sis, pirms turpmākas prožektora lietošanas to nepieciešams aizstāt ar oriģinālu Brennenstuhl aizsargstiklu. 7. Ja prožektora pieslēguma vads ir bojāts, tā nomaiņa jāveic kvalificētam speciālistam, lai izvair tos no dz v bas vai vesel bas...
  • Página 100: Funkciju Apraksts

    L CN 120 PIR V2 IP44, L CN 120 C PIR V2 IP44, L CN 130 PIR V2 IP44, L CN 150 PIR V2 IP44, labajā tips L CN 110 V2 IP65, L CN 120 V2 IP65, L CN 120 C V2 IP65, L CN 130 V2 IP65, L CN 150 V2 IP65, L CN 180 V2 IP65.
  • Página 101 prožektors ar LED čipu Lietošanas instrukcija Uzstādot prožektoru, ņemiet vērā, ka kust bu sensors ir ļoti jut gs pret kust bām, kas šķērso tā uztveršanas lauku iesl pi, un mazāk jut gs pret kust bām, kas vērstas tieši uz ier ci. Kustību sensora iestatīšana Prožektora apakšpusē...
  • Página 102 Par nolietotās ier ces utilizācijas iespējām jautājiet sava pagasta vai pilsētas pašvald bā. adreses Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 103 A_Chip_Leuchte_Stationaer_0488519_160822.indd 103 22.08.16 12:51...
  • Página 104 Hugo Brennenstuhl gmbH & Co� Kg Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H� Brennenstuhl s�a�s� 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar www.brennenstuhl.com A_Chip_Leuchte_Stationaer_0488519_160822.indd 104 22.08.16 12:51...

Tabla de contenido