Página 1
Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje DLK/ T Deckenluftkühler Ceiling type unit air cooler Evaporadores de plafón FKN/ T UV/ T 1. Ventilatorblech 1. Fan panel 1. Panel de ventiladores 2. Ventilator 2. Fan 2. Ventilador 3. Tropfschale 3. Drain pan 3.
1 Einleitung Introduction Introducción • Die deutsche Fassung der • This mounting instruction is a • Estas Instrucciones de Montaje Montageanleitung ist das translation of the german original han sido traducidas del original Original. Montageanleitung. en alemán Montageanleitung. • Alle Sicherheitstexte und •...
3 Sicherheitssymbole Safety signs Símbolos de seguridad Gefahr! Danger! ¡Peligro! Gefährliche Situation, die zu Dangerous situation, Situación peligrosa, que schweren Verletzungen oder which leads to injuries or conduce a la muerte o Tod führt, wenn sie nicht death, if it isn't avoided. lesiones graves si no se vermieden wird.
4 Bestimmungsgemäße Intended application Modos de empleo Verwendung • The intended application of the • Este aparato está indicado para • Die bestimmungsgemäße air cooler is the cooling or heating funciones de refrigeración ó Verwendung des Luftkühlers and blowing of humid air. A calefacción y regulación de la besteht im Abkühlen bzw.
5 Lagerung Storage Almacenamiento • Anlage bis zur Montage • The unit has to be warehoused • La unidad se debe almacenar en lugar seco y protegido de la trocken und wettergeschützt in dry and weather protected in the intemperie, en su embalaje der Originalverpackung lagern.
8 Abmessungen, Dimensions, tube Dimensiones, capacidad Rohrinhalte, Gewichte volumes, weights de los tubos y pesos Abmessungen in mm Rohrinhalte Gewichte Model Dimension in mm Tube volumes Weights Modelo Dimensiones en mm Volumen interno Pesos DLKT DLK…COI DLKT COI DLK / DLKT 4..
Página 8
Abmessungen in mm Rohrinhalte Gewichte Model Dimension in mm Tube volumes Weights Modelo Dimensiones en mm Volumen interno Pesos DLKT DLK… COG DLKT… COG DLK/ DLKT 4.. 7.. 10.. 4.. 7.. 10.. 4.. 7.. 10.. 4.. 7.. 10.. dm³ kg kg kg kg kg kg kg kg kg kg x41 EC...
Página 9
FKN/T FKN/T FKN/T FKN/T x11/ x12 ECD FKN/T x13/ x14 ECD FKN/T x26 ECD FKN/T x28 ECD Rohrinhalt Gewicht Eintritt Austritt Model Tube volume Weight Inlet Outlet * Mehrfacheinspritzung Modelo Volumen interno Pesos Entrada Salida mit Schraderventil am COG 80 bar COG 80 bar COG 80 bar Austritt...
9 Montage FKN/T Mounting FKN/T Montaje FKN/T Warnung! Warning! ¡Advertencia! Das Gerät wiegt bis zu 26 kg. The unit weighs up to 26 kg. El aparato puede pesar hasta Herunterfallende Geräte 26 kg. La caida del aparato Dropping units can lead to können zu schweren puede causar lesiones severe injuries or death.
10 Montage DLK/T Mounting DLK/T Montaje DLK/T Warnung! Warning! ¡Advertencia! Das Gerät wiegt bis zu 90 kg. The unit weighs up to 90 kg. El aparato puede pesar hasta Herunterfallende Geräte 90 kg. La caida del aparato Dropping units can lead to können zu schweren puede causar lesiones severe injuries or death.
11 Zusatztropfschale FKN Additional drain pan FKN Bandeja addicional FKN Warnung! Warning! ¡Advertencia! Das Gerät wiegt bis zu 26 kg. The unit weighs up to 26 kg. El aparato puede pesar hasta Herunterfallende Geräte 26 kg. La caida del aparato Dropping units can lead to können zu schweren puede causar lesiones...
12 Zusatztropfschale DLK Additional drain pan DLK Bandeja addicional DLK Warnung! Warning! ¡Advertencia! Das Gerät wiegt bis zu 78 kg. The unit weighs up to 78 kg. El aparato puede pesar hasta Herunterfallende Geräte 78 kg. La caida del aparato Dropping units can lead to können zu schweren puede causar lesiones...
Refrigerant connection Conexiones de 13 Anschluss Kältemittel refrigerante The unit is suitable for all Die Anlage ist für alle Kältemittel refrigerants of the safety group der Sicherheitsgruppe A2 nach La unidad se ha previsto para A1 according to EN 378-1. EN 378-1 geeignet.
14 Durchbrüche, Cut-out, Cable Bushing Paso de tubos, Cableado Kabeldurchführungen • If necessary the electric • Utilice materiales que connection has to be done with procuren que las conexiones • Überpüfen Sie ob die a strain-relief. permanezcan lo más herméticas verlegten Kabel über eine (e.g.
SI- heating cable is y se calefactará el desagüe. Zur Beheizung des available as a Roller accessory. Roller dispone de resistencias Kondensatablaufes ist ein SI- tipo SI para calefactar el Heizkabel als Roller Zubehör desagüe, como accesorio...
17 Elektroanschluss Electric connection Conexión eléctrica Warnung! Warning! !Advertencia! Gefährliche Situation, die zu Dangerous situation, which Situación peligrosa, que Verletzungen oder Tod can lead to injuries or death, puede conducir a lesiones o führen kann, wenn sie nicht if it isn't avoided. la muerte, si no se evita.
19 Schaltplan Wiring diagram Esquema eléctrico Anlagen Steuerung Plant control Cuadro de mando Steuerleitung Ventilator Control line fan Línea de control para ventilador Klemmdose Ventilator Terminal boxes fan Caja de conexiones del ventilador Spannungsversorgung Ventilator Power supply fan Línea de alimentación para el ventilador Klemmdose Heizstäbe Terminal boxes heaters Spannungsversorgung Heizstäbe...
20 Elektroanschluss Electric connection of Conexión eléctrica de los Ventilatoren EC EC fans motores EC Vorsicht! Caution! ¡Precaución! Gefährliche Situation, die Dangerous situation, which Situación peligrosa que leichte bis mittelschwere leads to minor to medium- podría causar lesiones Verletzung nach sich ziehen heavy injuries, if it isn't moderadas o leves.
21 Elektroanschluss Electric connection of Conexión eléctrica de los Ventilatoren DLK/T fans DLK/T ventiladores DLK/T Vorsicht! Caution! ¡Precaución! Gefährliche Situation, die Dangerous situation, which Situación peligrosa que leichte bis mittelschwere leads to minor to medium- podría causar lesiones Verletzung nach sich ziehen heavy injuries, if it isn't moderadas o leves.
22 Elektroanschluss Electric connection of Conexión eléctrica de los Ventilatoren FKN/T fans FKN/T ventiladores FKN/T Vorsicht! Caution! ¡Precaución! Gefährliche Situation, die Dangerous situation, which Situación peligrosa que leichte bis mittelschwere leads to minor to medium- podría causar lesiones Verletzung nach sich ziehen heavy injuries, if it isn't moderadas o leves.
23 Aufsteckmodul für EC- Plug- on modul for EC- Módulo de conexión para Ventilatoren (Zubehör) Fans (accessory) ventiladores EC (accesorio) Die Ventilatoren der folgenden The plug- on modul can be used Geräte sind mit dem with the following units: Estos módulos son compatibles Aufsteckmodul kompatibel: •...
Posición sensor desescarche (aire ambiental) Heißgasabtauung Hotgas defrost Desescarche gas caliente • We recommend to heat the • Roller recomienda efectuar el • Wir empfehlen die Tropfschale drain pan with electric heater desescarche de la bandeja elektrisch zu beheizen. rods.
• Secure the heater rods against • Proteja las resistencias contra Heizstäben verlegen! excess temperatures. There is a excesos de temperatura. Roller • Sichern Sie die Heizstäbe deforst security thermostat dispone de un termostato de gegen Übertemperaturen ab. Im available in Roller accessory.
Página 26
DLKT x01- x34 Alle Bauteilspannungen 230 V Heizstab für Lamellenblock Heizstab für Tropfschale (DLKT)/ für Lamellenblock (UVT) Flex. Abtauheizung (Zubehör bei DLKT) Abtausicherheitsthermostat (Zubehör) Electric tension for all devices 230 V Heater rod for finned coil block Heater rod for drain pan (DLKT)/ for finned coilblock (UVT) Flex.
Heiße Oberflächen, • Secure the heater rods against • Proteja las resistencias contra Verbrennungsgefahr! excess temperatures. There is a excesos de temperatura. Roller • Sichern Sie die Heizstäbe defrost security thermostat dispone de un termostato de gegen Übertemperaturen ab. Im available in Roller accessory.
4. Montar nuevamente los offered as a Roller accessory. Widerstandsheizungen einen paneles laterales Übertemperaturschutz. Im Roller- Zubehör ist ein Abtau- Según la EN 60204-1, es Sicherheitsthermostat erhältlich. necesario un termostato eléctrico para las resistencias eléctricas. Roller dispone de un termostato de seguridad en su apartado de accesorios.
28 MS Heizstäbe DLK MS heater rods DLK Resistencias tipo MS 1. Schaltplan DLK 1. Wiring diagram DLK Alle Bauteilspannungen 230 V. Electric tension for all devices 1. Esquemas de cableado DLK E1-E2 MS Heizstäbe für 230 V. Todas las conexiones son a 230 Lamellenblock (Zubehör) E1-E2...
Página 30
1. Schaltplan DLK 1. Wiring diagram DLK 1. Esquemas de cableado DLK Alle Bauteilspannungen 230 V. Electric tension for all devices Todas las conexiones son a 230 E1-E3 MS Heizstäbe für 230 V. Lamellenblock (Zubehör) E1-E3 MS- Heater rods for E1-E3 Resistencias tipo MS ...
29 MS Heizstäbe UV MS heater rods UV Resistencias tipo MS UV 1. Schaltplan UV 1. Wiring diagram UV 1. Esquemas de cableado UV Alle Bauteilspannungen 230 V. Electric tension for all devices Todas las conexiones son a 230 E1-E2 MS Heizstäbe für 230 V.
30 Montage Abtau- Mounting the defrost Montaje del termostato Sicherheitsthermostat safety thermostat de seguridad para (Zubehör) (accessory) desescarche (accesorio) Warnung! Warning! ¡Advertencia! Gefährliche Situation, die zu Dangerous situation, which Situación peligrosa, que Verletzungen oder Tod can lead to injuries or death, puede conducir a lesiones o führen kann, wenn sie nicht if it isn't avoided.
31 Montage SI Heizkabel Mounting SI- flexible Montaje resistencia (Zubehör) heater (accessory) Modelo SI (accesorio) Warnung! Warning! ¡Advertencia! Gefährliche Situation, die zu Dangerous situation, which Situación peligrosa, que Verletzungen oder Tod can lead to injuries or death, puede conducir a lesiones o führen kann, wenn sie nicht if it isn't avoided.
32 Klimaheizung AC Heaters Res. Climatización Warnung! Warning! ¡Advertencia! Gefährliche Situation, die zu Dangerous situation, which Situación peligrosa, que Verletzungen oder Tod can lead to injuries or death, puede conducir a lesiones o führen kann, wenn sie nicht if it isn't avoided. la muerte, si no se evita.
34 Inbetriebnahme Start- up Puesta en marcha • Der Elektroanschluss muss • The electric connection has to • El cableado eléctrico debe fachgerecht abgeschlossen be completed properly. estar correctamente instalado. sein. • Side panels and junction box • Los paneles laterales así como •...
35 Reinigung Cleaning Limpieza Warnung! Warning ¡Advertencia! Gefährliche Situation, die zu Dangerous situation, which Situación peligrosa, que Verletzungen oder Tod leads to injuries or death, i fit puede conducir a lesiones o führen kann, wenn sie nicht isn't avoided. la muerte, si no se evita. vermieden wird.
36 Wartungsintervalle Service interval Revisión periódica Anlage darf nur von The unit may only be serviced La unidad no debe ser instalada autorisiertem Fachpersonal and repaired by authorized and ni reparada más que por gewartet und repariert werden. skilled personnel. personal autorizado.
38 Fehlersuche Trouble- shooting Diagnóstico de fallos Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Failure Possible source Propsal for soltion Fallo Causa posible Propuesta de solución Ventilator läuft nicht Sanftanlauf von EC- Warten, max. eine Minute. Fan doesn’t run. Ventilatoren. Wait max. one minute. El ventilador no gira.
39 Ersatzteillisten 39Spare parts Piezas de repuesto Ventilatoren Elektrische Abtauheizung Wandtropfschale Model Fans Electric defrost Wall drip tray Modelo Ventiladores Desescharche eléctrico Bandeja mural Model Model DLK/ DLKT Referencia Referencia x01 EC S2 EC 250 55000106 ST 1200 U 70 54000540 0170073 x11 EC...
Página 40
• Technische Änderungen und • Subject to technical alterations and • Reservado el derecho de cambio Verbesserungen vorbehalten. improvements. y de mejoras técnicas. Walter Roller GmbH & Co. Fabrik für Kälte- und Klimageräte Lindenstr. 27-31 D- 70839 Gerlingen Postfach 10 03 30...