Página 1
MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION MANUAL BENUTZUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG MANUEL D’EMPLOI ET INSTALLATION MANUAL DE USO E INSTALACIÓN D770M...
Página 3
SCHÉMA CÂBLAGE D770M / ESQUEMA DEL CABLEADO D770M / ESQUEMA ELÉCTRICO D770M Common External photocell (N.C.) Internal photocell (N.C) Sensitive edge Stop Common Open Common Close Open Common O/C =Open/Close Close Ped = Pedestrian Cap = Capacitor TX = Transmitter RX = Receiver E.L.
Página 4
Il presente manuale è destinato solamente al personale tecnico qualifi cato per l’installazione. Nessuna informazione contenuta nel presente fascicolo può essere considerata d’interesse per l’utilizzatore finale. Questo manuale è allegato alla centralina D770M, non deve pertanto essere utilizzato per prodotti diversi! Avvertenze importanti: Togliere l’alimentazione di rete alla scheda prima di accedervi.
• RADIO RICEVITORE 433,92 MHz INTEGRATO A 2 CANALI (CH) • FUNZIONE “RALLENTAMENTO” IN APERTURA E IN CHIUSURA • DIAGNOSTICA DEL DIFETTO FUNZIONE VISUALIZZATO DA LED • COMPATIBILITÁ CON L’APP TAUOPEN E TAUAPP ATTENZIONE: Non utilizzare cavi unifilari (a conduttore unico), es. quelli citofonici, al fine di evitare interruzioni sulla linea e falsi contatti;...
Página 6
Uscita alimentazione MOTORE M2, 230 Vac, max 300 W; 7 - 8 - 9 MOTORE M2 7=CHIUDE, 8=COMUNE, 9=APRE. Nota: collegare il condensatore fra i morsetti 7 e 9; Ingresso pulsante APRE/CHIUDE (contatto normalmente aperto); per le 10 - 11 APRE/CHIUDE modalità...
Uscita LAMPEGGIANTE LEDS 12V dc, max 200mA (27 = negativo - 28 = positivo) 27 - 28 LAMPEGGIANTE Il segnale fornito è già opportunamente modulato per l’uso diretto. La frequenza di lampeggio è doppia in fase di chiusura; Ingresso ANTENNA (29=MASSA, 30=SEGNALE); L’ antenna normalmente è 29 - 30 ANTENNA integrata nel lampeggiante VLED.
Página 8
La funzione rallentamento è inserita (vedi “PROCEDURA DI IMPOSTA- ZIONE DELLA CORSA (SETUP) ”); RALLENTAMENTO La funzione rallentamento è esclusa; Abilita la modalità UOMO PRESENTE: l’ingresso APRE/CHIUDE commuta UOMO in APRE, l’ingresso PEDONALE commuta in CHIUDE; 10** PRESENTE Funzionamento normale; ATTENZIONE: con il dip 10 in ON l’ingresso APRE/CHIUDE (morsetti 10-11) commuta in APRE, l’ingresso PEDONALE (morsetti 10-12) commuta in CHIUDE.
Página 9
Premere 4 volte AP/CH, l’anta si aziona in “corsa veloce” di chiusura; Premere AP/CH nel punto desiderato per iniziare il rallentamento; Ad anta completamente chiusa premere AP/CH (acquisizione corsa anta completata); Il led DL7 verde farà un lampeggio ogni 4 sec. (dati acquisiti e memorizzati correttamente); CANCELLO 2 ANTE DIP 8 OFF (funzionamento 2 motori) - DIP 9 OFF (rallentamento disabilitato): Premere e mantenere premuto per almeno 5 secondi i pulsanti P1 e P2 per attivare la procedura;...
Página 10
zando il tasto P2 anzichè il tasto P1 (in questo caso il led rosso DL8 si accenderà); Nel caso di raggiungimento del nr massimo di radiocomandi (nr 30), il led DL7 (verde) per il CH1 ed il led DL8 (rosso) per il CH2 lampeggiano per circa 3 secondi senza però eseguire la memorizzazione.
Página 11
9. LED DI DIAGNOSI DL1 - Rosso Led di segnalazione pulsante APRE/CHIUDE DL2 - Rosso Led di segnalazione pulsante PEDONALE DL3 - Verde Led di segnalazione pulsante STOP DL4 - Verde Led di segnalazione BORDO SENSIBILE DL5 - Verde Led di segnalazione FOTOCELLULE INTERNE DL6 - Verde Led di segnalazione FOTOCELLULE ESTERNE Led di segnalazione programmazione RADIOCOMANDI, ERRORI e dello stato della...
Página 12
7 e 9 per il motore 2); 11. GARANZIA: CONDIZIONI GENERALI La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita, scontrino o fattura). La garanzia comprende la riparazione con sostituzione gratuita (franco sede TAU: spese di imballo e di tra- sporto sono a carico del cliente) delle parti che presentano difetti di lavorazione o vizi di materiale riconosciuti dalla TAU.
Página 13
Cancelli a Battente per uso in ambiente: Residenziale / Condominiale completo di: Radioricevente Modello: D770M Tipo:D770M Numero di serie: vedi etichetta argentata Denominazione commerciale: Quadro di comando per due motori monofase 230V AC È realizzato per essere incorporato su una chiusura (cancello a battente) o per essere assemblato con altri dispositivi al fine di movimentare una tale chiusura per costituire una macchine ai sensi della Direttiva Macchine 2006/42/CE.
Página 14
This manual has been especially written for use by qualifi ed fitters. No information given in this manual can be considered as being of interest to end users. This manual is enclosed with control unit D770M and may therefore not be used for different products! Important information: Disconnect the panel from the power supply before opening it.
• COMPATIBILITY WITH OUR APPS: TAUOPEN AND TAUAPP ATTENTION: do not use single cables (with one single wire), ex. telephone cables, in order to avoid break- downs of the line and false contacts; do not re-use old pre-existing cables. In case of long sections of cables (> 20 m) for N.O./N.C. controls (e.g. OPEN / CLOSE, STOP, PEDESTRIAN, etc.), in order to avoid gate malfunctions, it will be necessary to uncouple the various controls using RELAYS or using our 750T-RELE device.
Página 16
WARNING: with dip 10 to ON the input switches CLOSE: automation close as long as the button is held down. On his release, the automation stops. STOP button input (normally closed contact); this stops the automatic 10 - 13 STOP system.
Página 17
5. LOGIC ADJUSTMENTS TRIMMER Second motor delay adjustment: during closing cycle from approx. 0 to 30 sec. (on top of the time that the card calculates automatically during the SETUP procedure); during opening from approx. 0 to 6 sec (on top of the time that the card calculates automati- cally during the SETUP procedure).
Página 18
Operation of the electric lock for the entire opening and closing time ELECTRIC LOCK Impulsive operation of the electric lock: at each opening, the electric lock OPERATION works for a short moment. RESISTIVE SENSITIVE EDGE (terminal no. 15) SENSITIVE EDGE RESISTIVE EDGE - potential free contact N.C.
Página 19
Once opening is complete, press AP/CH button or the remote control: both leaves will stop; Press AP/CH button or the remote control: the leaf #2 will close at standard speed; When the leaf is completely closed press AP/CH button or the remote control (leaf #2 program- ming completed);...
6_ to exit the learning mode without memorising a code, press button P1 or P2 briefly. MEMORY CAPACITY The code memory capacity* of the D770M can be expanded from 30 to 126, 254 or 1022 codes (transmit- ters) by replacing the memory cards as follows (plug them onto J4 connector, see wiring diagram):...
Página 21
9 for motor 2); 11. GUARANTEE: GENERAL CONDITIONS TAU guarantees this product for a period of 24 months from the date of purchase (as proved by the sales document, receipt or invoice). This guarantee covers the repair or replacement at TAU’s expense (ex-works TAU: packing and transport at...
Página 22
TAU recognises as being faulty as regards workmanship or materials. For visits to the customer’s facilities, also during the guarantee period, a “Call-out fee” will be charged for travelling expenses and labour costs. The guarantee does not cover the following cases: •...
Página 23
Das vorliegende Handbuch ist nur für technisches, zur Installation qualifiziertes Personal bestimmt. Die im vorliegenden Heft enthaltenen Informationen sind für den Endbenutzer nicht interessant. Diese Anleitung liegt der Steuerung D770M bei und darf daher nicht für andere Produkte verwendet werden! Wichtige Hinweise: Die Netzstromversorgung vor dem Zugriff zur Schalt- und Steuertafel abschalten.
• FUNKTION „FUßGÄNGERZUGANG“ • EINGEBAUTER LED BLINKKREIS • 433,92 MHz FUNKEMPFÄNGER, EINGEBAUT, 2 KANÄLE (CH) • VERLANGSAMUNGSFUNKTION IM AUF UND ZU LAUF • STÖRUNGSDIAGNOSE MIT LED-ANZEIGE • KOMPATIBILITÄT MIT TAUOPEN UND TAUAPP ACHTUNG: Verwenden Sie keine Leitungen mit einzeldraht wie z.b. bei den Sprechanlagen, um unter- brechungen auf der Linie und zu vermeiden;...
Página 25
Eingang für Taste ÖFFNET/SCHLIEßT (gewöhnlich geöffneter Kontakt); ÖFFNET/ 10 - 11 für den Gebrauch siehe die Funktion die Dip-Switches Nr. 2 und Nr. 4 SCHLIEßT (10=GEMEINSAMER LEITER); ACHTUNG: Mit Dip 10 auf ON schaltet sich der Eingang auf ÖFFNET um: die Automati- sierung öffnet, solange die Taste gedrückt gehalten wird.
Ausgang 24 Vac Versorgung externe TX-Fotozelle zur Überprüfung der FOTOZELLEN 24 - 26 Sicherheitsvorrichtungen (nur das externe TX-Element der Fotozelle an- SENDER schließen) max. Nr. 2 TX-Fotozellenelemente; Ausgang 24Vac, 10W für die Versorgung von Fotozellen, externen RX- AUX - 25 - 26 RX FOTOZELLEN Elementen, usw;...
Página 27
die Funktion „Fotozellentest“ ist eingeschaltet; FOTOTEST die Funktion „Fotozellentest“ ist abgeschaltet. N.B.: nur verwenden, wenn die Fotozellen benutzt sind; die Funktion “Druckstoß” ist eingeschaltet. Sie ermöglicht das Aus- spannen des Elektroschlosses (nur verwenden, falls das Elektro- DRUCKSTOSS schloss vorhanden ist); die Funktion “Druckstoß”...
Página 28
Drücken Sie am gewünschten Punkt AP/CH, um die Verlangsamung zu beginnen. Drücken Sie bei vollständig geschlossenem Flügel AP/CH (Erfassung Anschlag Flügel 2 abgeschlossen). Drücken Sie AP/CH; Flügel 1 wechselt in den Schnellschließ-Modus. Drücken Sie am gewünschten Punkt AP/CH, um die Verlangsamung zu beginnen. Drücken Sie bei vollständig geschlossenem Flügel AP/CH (Erfassung Anschlag Flügel 1 abgeschlossen).
Página 29
Es wird empfohlen, eine um einige Sekunden längere Zeit einzustellen, um das vollständige Öffnen/Schließen der Flügel sicherzustellen. 8. EINGEBAUTER 433,92 MHz FUNKEMPFÄNGER Der Funkempfänger kann bis zu 30 codes Rolling Code (S2RP, S4RP, K-SLIM-RP, T-4RP) lernen, die auf zwei Kanälen frei eingestellt werden können. Der erste Kanal steuert die Steuerkarte zur Öffnung der Automatisierung direkt, der zweite Kanal steuert ein Relais für einen im Ausgang potentialfreien NO-Kontakt (Klemmen Nr.
Página 30
mehr Handsender (Option) muss extra bestellt werden Damit die zuvor gespeicherten Codes (max. 30) in die Steuerung verschoben werden können, muss eine Speicherkarte installiert werden. Stellen Sie dabei sicher, dass die Steuerung zu diesem Zeitpunkt ausgeschaltet ist und die Speicherkarte brandneu und daher vollständig leer ist. Beim Neustart der Steuerung werden die Codes automatisch auf die Speicherkarte übertragen.
Página 31
Motor Nr. 1; Klemmen 7 und 9 für Motor Nr. 2); 11. GARANTIE: ALLGEMEINE BEDINGUGEN Die Garantie der Firma TAU hat 24 Monate Gültigkeit ab Kaufdatum (das Datum muss durch eine Quit- tung oder Rechnung belegt sein). Die Garantie schließt die Reparatur mit kostenlosem Ersatz (ab Werk der Firma TAU: Verpackungs- und Transportkosten gehen zu Lasten des Kunden) jener Teile ein, die von TAU anerkannte Fabrikations- oder Materialfehler aufweisen.
Página 32
Erklärt unter seiner Haftung, dass das Produkt: Elektronische Steuerung für die automatische Bewegung von: Drehtore für eine Anwendung: Privat / Gewerbe Einschließlich: Empfänger Modell: D770M Typ:D770M Seriennummer: siehe Silberetikette Handelsbezeichnung:Steuerplatine für zwei einphasige 230V AC Motoren ausgeführt wurde, um in einen Verschluss integriert zu werden (Drehtore) oder um mit anderen Vorrichtun- gen kombiniert zu werden, um diesen Verschluss zu bewegen, und somit gemäß...
Le présent manuel est destiné exclusivement au personnel technique qualifié pour l’installation. Aucune information contenue dans ce fascicule ne peut être considérée comme intéressante pour l’utilisateur final. Ce manuel est joint à l’armoire de commande D770M, il ne doit donc pas être utilisé pour des produits différents ! Recommandations importantes : Couper l’alimentation électrique de l’armoire avant d’y accéder.
Dans le cas de longues distances (plus de 20 mètres) pour les commandes N.A et N.C. (exemple OUVRE/FERME, STOP, PIETON etc.) et pour éviter un mauvais fonctionnement du portail, nous conseillons d’utiliser un relais pour découpler les commandes (modèle relais TAU 750T-RELE). 2. ESSAI Une fois que la connexion a été...
Página 35
Sortie alimentation moteur 2, 230 Vca, max. 300 W. 7 - 8 - 9 MOTEUR M2 7=FERME, 8=COMMUN, 9=OUVRE. Note : connecter le condensateur entre les bornes 7 et 9 ; Entrée touche OUVRE/FERME (contact normalement ouvert) ; pour le 10 - 11 OUVRE/FERME mode d’emploi voir le fonction de dip-switches n°...
Página 36
Sortie alimentation 24 Vac photocellule TX extérieure pour la vérification 24 - 26 PHOTOCELL TX des dispositifs de sécurité. (connecter uniquement la photocellule TX extérieure) max. 2 émetteurs photocellules ; Sortie 24Vac, 10W pour l’alimentation de photocellules, récepteurs exté- AUX - 25 - 26 PHOTOCELL RX rieurs, etc.
La fonction «contrôle des photocellules» est activée ; FOTOTEST La fonction «contrôle des photocellules» est désactivée. N.B. : à em- ployer quand on n’utilise pas les photocellules ; La fonction « coup de bélier » est activée ; Elle permet le déclenchement de la serrure électrique (à...
Página 38
Avec le vantail complètement fermé appuyer sur AP/CH (fonction course vantail 2 complétée) ; Appuyer sur AP/CH, le vantail 1 se pose en fonction “course rapide” de fermeture ; Appuyer sur AP/CH à l’endroit souhaité pour commencer le ralentissement ; Avec le vantail complètement fermé...
Página 39
P1 ou la touche P2. MÉMOIRE DES CODES Pour les logiques de commande D770M, il est possible d’augmenter la mémoire des codes* (émet- teurs) de 30 à 126, 254 ou 1022 en remplaçant les cartes de mémoire de la manière indiquée (il faut les brancher dans le connecteur J4, consulter le schéma de câblage):...
Página 40
ATTENTION: lors qu’on fait le branchement/débranchement d’une carte de mémoire, la centrale doit entre désactivée. RÉGLAGES DE FABRIQUE (réglages de fabrique): Avec l’alimentation coupée, appuyer et maintenir enfoncé la touche P1. Alimenter la carte électronique (en tenant enfoncé la touche P1), la led DL8 clignote en rouge. Appuyer pendant 5 secondes et relâcher la touche P1.
2). 11. GARANTIE: CONDITIONS GÉNÉRALES La garantie TAU a une durée de 24 mois à compter de la date d’achat des produits (le document fiscal de vente, ticket de caisse ou facture). La garantie comprend la réparation avec remplacement gratuit (départ usine TAU: frais d’emballage et de transport à...
Página 42
DÉCLARATION D’INCORPORATION DU FABRICANT (conformément à la Directive européenne 2006/42/CE Annexe II.B) Fabricant : TAU S.r.l. Adresse : Via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) - ITALY Déclare sous sa propre responsabilité que le produit : Logique électronique de commande réalisé...
Este manual está destinado sólo al personal técnico cualificado para la instalación. Ninguna información conte- nida en este manual puede ser considerada interesante para el usuario final. Este manual acompaña a la central D770M; por lo tanto, ¡no debe utilizarse para otro tipo de producto! Advertencias importantes: Corte la alimentación de red a la tarjeta antes de acceder a ella.
• CIRCUITO DE LUZ INTERMITENTE DE LED INCORPORADO • RADIORRECEPTOR DE 433,92 MHz INTEGRADO DE 2 CANALES (CH) • FUNCIÓN “DECELERACIÓN” EN APERTURA Y EN CIERRE • DIAGNÓSTICO DEL DEFECTO DE LA FUNCIÓN VISUALIZADO POR EL LED • COMPATIBILIDAD CON LA APLICACIÓN TAUOPEN Y TAUAPP ATENCIÓN: no utilizen cables monoconductores (como por ejemplo los del interfono) para evitar inte- rrupciones en la linea y falsos contactos;...
Página 45
Entrada botón ABRIR/CERRAR (contacto normalmente abierto); para los 10 - 11 ABRE/CIERRA modos de uso, véanse la funcione de los dip-switches n° 2 y 4 (10=COMÚN); ATENCIÓN: con el dip 10 en ON la entrada cambia a ABRIR: el automatismo se abre mientras el botón se mantiene presionado.
Página 46
5. AJUSTES LÓGICOS TRIMMER Ajuste retraso segundo motor en cierre de 0 a 30 seg. aprox. (además del tiempo que la tarjeta calcula automáticamente durante el procedimiento de SETUP), en apertura de 0 a 6 seg. aprox. (además del tiempo que la tarjeta calcula automáticamente durante el procedimiento de SETUP);...
ATENCIÓN: con el dip 10 en ON la entrada ABRIR/CERRAR (bornes 10-11) cambia a ABRIR, la entrada PEATONAL (bornes 10-12) cambia a CERRAR. En el modo HOMBRE MUERTO, no es necesario ejecutar el setup del recorrido, y los dip switches 1, 2, 3, 4 y 9 son inutilizables. Funcionamiento del electrocierre durante todo el tiempo de apertura y de cierre FUNCIONAMIENTO...
una vez que la hoja esté completamente cerrada, presionar AP/CH (programación hoja completa); El led DL7 verde parpadeará cada 4 seg. (programación completa). PUERTA 2 HOJAS DIP 8 en OFF (funcionamiento 2 motores) - DIP 9 en OFF (paro suave desactivado): presionar y mantener oprimidos durante 5 segundos los pulsadores P1 y P2 para iniciar la pro- gramación;...
botón P2 en lugar del botón P1 (en este caso el led rojo DL8 se encenderá); Si se llegara al número máximo de emisores (n.º 30), el LED DL7 (verde) para el CH1 y el led DL8 (rojo) para el CH2 parpadeará rápidamente durante unos 3 segundos sin ejecutar la memorización.
Página 50
9. DIAGNOSTICS LED DL1 - Rojo Led de aviso botón ABRE/CIERRA DL2 - Rojo Led de aviso botón PEATONAL DL3 - Verde Led de aviso botón de STOP DL4 - Verde Led de aviso BORDE SENSIBLE DL5 - Verde Led de aviso FOTOCÉLULAS INTERNAS DL6 - Verde Led de aviso FOTOCÉLULAS EXTERNAS Led de señalación de programación de EMISORES, ERRORES y del estado de la...
7 y 9 para el motor2). 11. GARANTÍA: CONDICIONES GENERALES La garantía de TAU tiene una cobertura de 24 meses a partir de la fecha de compra de los productos (la fecha válida es la que figura en el comprobante de venta, recibo o factura).
Puertas Batientes para uso en ambiente: Residencial / Comunidades equipado con: Radioreceptor Modelo: D770M Tipo:D770M Número de serie: véase etiqueta plateada Denominación comercial: Panel de mandos para dos motores monofásicos 230V AC Se ha realizado para incorporarlo a un cierre (puerta batiente) o para montarlo con otros dispositivos con el objetivo de desplazar el cierre y formar una máquina de acuerdo con la Directiva Máquinas 2006/42/CE.
Este producto pode unicamente ser instalado e mantido por pessoal qualificado em conformidade com as actuais leis, normas e directivas. Ao conceber os seus produtos a TAU cumpre todos as normas aplicáveis ( por favor consulte a declaração de conformidade anexa). É de suprema importância que os instaladores observem escrupulosamente as mesmas normas quando instalam o producto.
Página 54
• DIAGNÓSTICO DE ERROS ASSINALADO POR LED´S • COMPATIBILIDADE COM O APP TAUOPEN E TAUAPP ATENÇÂO: Não utilizar cabos unifilares, ex.: cabos telefónicos, de modo a evitar interrupções na linha e falsos contactos; Não utilizar a cablagem velha pré-existente. No caso de longos troços de cabos ( > 20 m) para os comandos N.A. / N.C. (P. ex.: ABRE/FECHA, STOP, PEDONAL, etc.), para evitar maus funcionamentos do portão será...
Página 55
Botão contacto pedonal (contacto normalmente Aberto) 10 - 12 PEDONAL Controla a abertura e o fecho total do motor 1 e o seu funcionamento é regulado pelos dip-switches 2 e 4 (10=COMUM); ATENÇÃO: com o dip 10 em ON a entrada muda para FECHAR: a automatização fecha en- quanto o botão for mantido pressionado.
5. AJUSTES LÓGICOS TRIMMER Ajustamento do retardamento do segundo motor: durante o ciclo de fecho aprox. 0 a 30 seg. (além do tempo que a ficha calcula automaticamente durante o procedimento de SETUP); durante a abertura aprox. 0 a 6 segundos (além do tempo que a ficha calcula automaticamente durante o procedimento de SETUP).
Página 57
ATENÇÃO: com o dip 10 em ON a entrada ABRIR/FECHAR (bornes 10-11) muda para ABRIR, a entrada PEDONAL (bornes 10-12) muda para FECHAR. No modo HOMEM PRESENTE, não é necessário efectuar a programação, e os dip-switches 1, 2, 3, 4 e 9 são inúteis. Funcionamento da fechadura elétrica durante todo o tempo de abertura FUNCIONAMENTO e fecho...
standard (padrão) / rápida; Pressione o botão AP/CH ou uma tecla do rádio comando no sitio em que a folha deve começar a de- sacelerar / abrandar; Quando a folha estiver completamente fechada pressione o botão AP/CH ou uma tecla do rádio comando (a folha está...
Página 59
3_ Pressione a tecla do rádio comando que deseja utilizar. 4_ O LED DL7 (verde) desliga-se indicando que a memorização está completa e volta a ligar na espera de outros comandos (se isto não acontecer, pressione de novo a tecla do comando que deseja utilizar o espere 10 segundos e recomece do ponto 1);...
9. LED´s DE DIAGNÓSTICO DL1 - Vermelho Led de aviso botão de ABERTURA / FECHO DL2 - Vermelho Led de aviso botão de PEDONAL DL3 - Verde Led de aviso botão STOP DL4 - Verde LED do BORDO SENSITIVO / BARRA DE APALPAÇÃO DL5 - Verde Led de aviso FOTOCÉLULAS INTERNAS DL6 - Verde...
Página 61
Trocar as ligações do motor na régua de bornes ( bornes 4 e 6 para o motor 1; bornes 7 e 9 para o motor 2). 11. GARANTIA: CONDIÇÕES GERAIS A garantia TAU tem uma duração de 24 meses a contar da data de compra dos produtos (o documento fiscal de venda, recibo ou factura).
Página 62
DECLARAÇÃO DE INCORPORAÇÃO DO FABRICANTE (Conforme directiva europeia 2006/42/CE Anexo AII. II.B) Fabricante: TAU S.r.l. Endereço: Via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) - ITALIA Declara sobre sua responsabilidade que o produto: Unidade de Controlo Electrónico Concebido para o movimento automático de: Portões de Batente...