KREAFUNK aHEAD Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para aHEAD:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

aHEAD
Wireless Stereo Headphones
Operation manual
Bedienungshandbuch
Manual de instrucciones
Manuel d'utilisation
Brugermanual

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KREAFUNK aHEAD

  • Página 1 Wireless Stereo Headphones Operation manual Bedienungshandbuch Manual de instrucciones Manuel d’utilisation Brugermanual...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    English Deutsch Español Français Dansk This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity may be consulted at: www.kreafunk.com/declaration-of-conformity/ FCC ID: 2AALP-H2A...
  • Página 4: English

    English Operation manual English...
  • Página 5 Bluetooth headphone. Safety rules • To ensure safety, please follow this user manual, we strongly recommend the users to read this manual before using the aHEAD Bluetooth Headphone. • Do not modify, repair or dismantle this headphone. This will not be covered by the warranty.
  • Página 6: Connection Diagram

    2. Connection diagram 1. Charging 2. Mic 3. Volume Up 4. Volume Down 5. Previous 6. Next 7. Multifunction • On/Off • Enter pairing mode • Play/Pause • Answer call/End call • Reject call/Transfer call voice • Last number redail 8.
  • Página 7: How To Use Ahead

    3. How to use aHEAD 3.1 General functions Turn on Press “MFB” button for 2 seconds when the device is off. (Red LED light and a tone voice beep) Turn off Press the “MFB” button for 3 seconds when the device is on. (A tone voice beep and LED is off) Enter the Press the “MFB” button in “power off mode and hold pairing mode on for 5 seconds. (Blue LED and red LED quickly flash alternately with two beep tone voice).
  • Página 8 Last number Double click the “MFB” button in the connected state. redial Play/Pause Click “MFB” button to play music when the device is connected or pausing and click “MDB” button to pause when the device is playing music. Volume up Short click the “+”...
  • Página 9 3.2. To use your aHEAD Bluetooth phone will list the device as Headphones a discovered device. Select To use your aHEAD Bluetooth it and follow your phone’s Headphones, you must pair your instruction on how to select Headphones with a phone or a this mode.
  • Página 10 • Open your media player manufacturer. software on your computer • You must charge the aHEAD to play music, watch TV and/ Bluetooth Headphones if it or movies and play games. All has not been used for more the sound will now be coming than 12 months.
  • Página 11 4. Tecnical specifications Parameter Value Bluetooth specification Bluetooth V4.0 Bluetooth profile A2DP1.2 AVRCP1.4 HSP 1.2 HFP1.6 CVC6.0 Noise and Echo reduction RF range 10 m Frequency response 80Hz-20KHz Loudspeaker output 20mW Signal-to-noise ≥90dB Distortion ≥1.0 % Playback time About 14 hours (80% volume) Charging time About 2.5 hours Dimension (L x W x H) 165.7 x 161.5 x 50 mm...
  • Página 12: Service And Support

    If your aHEAD Bluetooth Headphones are not working 3. How can I know if the aHEAD properly, please contact your local Bluetooth Headphones have service provides or dealer for more been fully charged? information and service.
  • Página 13 device list to reconnect to the Headphones. English...
  • Página 14 Deutsch Bedienungshandbuch Deutsch...
  • Página 15 Sicherheitsregeln • Um die Sicherheit zu gewährleisten, halten Sie sich bitte an die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Wir empfehlen Nutzern der Kopfhörer auf jeden Fall diese Bedienungsanleitung zu lesen, bevor die aHEAD Bluetooth Kopfhörer genutzt werden. • Die Kopfhörer dürfen nicht in irgendeiner Form verändert, repariert oder auseinandergenommen werden. Dies wird nicht von der Garantie gedeckt. • Nutzen Sie keine Verdünnungsmittel oder flüchtige Flüssigkeiten, um die Kopfhörer zu säubern.
  • Página 16: Deutsch

    2. Verbindungsdiagramm 1. Charging 2. Mic 3. Volume Up 4. Volume Down 5. Previous 6. Next 7. Multifunction • On/Off • Enter pairing mode • Play/Pause • Answer call/End call • Reject call/Transfer call voice • Last number redail 8. Factory reset Deutsch...
  • Página 17: Bedienungsanleitung

    3. Bedienungsanleitung 3.1 Generelle Funktionen Einstellen Drücken Sie den ”MFB” Knopf 2 Sekunden lang (Rotes LED Licht geht an und ein Piepton wird zu hören sein) Ausstellen Drücken Sie den ”MFB” Knopf 3 Sekunden lang (Ein Piepton wird zu hören sein und das LED Licht wird ausgehen) Paarungsmodus Vergwissern Sie sich, dass die Kopfhörer ausgestellt sind. Drücken Sie daraufhin den ”MFB” Knopf 5 Sekunden lang (Blaues und rotes LED blinken abwechselnd. 2 Pieptönene werden zu hören sein.) Paarung Im Paarungsmodus kann man ein Handy mit...
  • Página 18 Anruf beantworten Kurzer Klick auf ”MFB” Knopf Anruf beenden Kurzer Klick auf ”MFB” Knopf Anruf zurückweisen ”MFB” Knopf für 1-2 Sekunden gedrückt halten Last number redial Double click the “MFB” button in the connected state. Play/Pause Wenn das Gerät verbunden ist auf den ”MFB” Knopf drücken, um Musik abzuspielen, bzw. auf ”MFB”...
  • Página 19 3.2. Verbindung mit dem Handy wird das Handy das Gerät Um die aHEAD Bluetooth Kopfhörer gefunden haben und zu nutzen, müssen diese erst entsprechend auflisten. mit einem Handy oder Computer Wählen Sie dieses aus, für gepaart sein. Sobald ihre aHEAD weiter Information bitte die Bluetooth Kopfhörer gezielt mit Bedienungsanleitung ihres einem Handy gepaart sind, bleiben Handys lesen.
  • Página 20: Aufladen Des Gerätes

    Bluetooth Kopfhörer Maustaste, um ”Paarung” mit ihrem Computer zu auszuwählen. Klicken Sie nutzen. Verbinden Sie auf die rechte Maustaste, um den Bluetoothadapter ”Verbinden mit Audiogerät” mit ihrem Computer und auszuwählen. vergewissern Sie sich, • Öffnen Sie ihre Mediaplayer dass die Bluetoothfunktion Software auf ihrem Computer, eingeschaltet ist. um Musik abzuspielen, •...
  • Página 21 Ladevorgang beendet ist, wird das rote LED Licht ausgeschaltet und eine blaues LED Licht leuchtet auf. WARNUNG • Sie müssen ein zugelassenes Aufladegerät eines offiziellen Herstellers nutzen • Sie müssen die aHEAD Bluetooth Kopfhörer aufladen, wenn diese 12 Monate lang nicht genutzt wurden Deutsch...
  • Página 22: Technische Spezifikationen

    4. Technische Spezifikationen Parameter Value Bluetooth specification Bluetooth V4.0 Bluetooth profile A2DP1.2 AVRCP1.4 HSP 1.2 HFP1.6 CVC6.0 Noise and Echo reduction RF range 10 m Frequency response 80Hz-20KHz Loudspeaker output 20mW Signal-to-noise ≥90dB Distortion ≥1.0 % Playback time About 14 hours (80% volume) Charging time About 2.5 hours Dimension (L x W x H) 165.7 x 161.5 x 50 mm...
  • Página 23: Service Und Support

    Handy oder Im Falle, dass ihre aHEAD einem Computer gepaart und Bluetooth Headphones nicht verbunden sein. richtig funktionieren sollten, dann 3. Woher weiss ich, ob der aHEAD bitte den lokalen Lieferanten oder Bluetooth Kopfhörer voll Händler für mehr Information geladen ist? sowie Service aufsuchen.
  • Página 24: Español

    Español Manual de instrucciones Español...
  • Página 25: Introducción

    5. Servicio y soporte 6. Preguntas Frecuentes 1. Introducción Felicidades y gracias por elegir aHEAD de KREAFUNK. Este manual te ayudará a utilizar tus auriculares, pero deberías estar familiarizado con la función Bluetooth de tu teléfono móvil u otros dispositivos maestros antes de usar los auriculares aHEAD Bluetooth.
  • Página 26: Diagrama De Conexión

    2. Diagrama de Conexión 1. Charging 2. Mic 3. Volume Up 4. Volume Down 5. Previous 6. Next 7. Multifunction • On/Off • Enter pairing mode • Play/Pause • Answer call/End call • Reject call/Transfer call voice • Last number redail 8.
  • Página 27: Cómo Usar El Ahead

    3. Cómo usar el aHEAD 3.1 Funciones Generales Encender Pulsa el botón “MFB” durante 2 segundos cuando el dispositivo está apagado. (Luz LED roja y un tono de pitido) Apagar Pulsa el botón “MFB” durante 3 segundos cuando el dispositivo está encendido. (un tono de pitido y el LED se apaga) Entrar modo Pulsa el botón “MFB”...
  • Página 28 Emparejamiento En modo emparejamiento usa un teléfono móvil con función Bluetooth u otro dispositivo maestro Bluetooth para realizar la función de emparejamiento (para más detalles, lee el capítulo sobre emparejamiento) Aviso de El LED rojo parpadea batería baja Carga Enchufa el cargador al puerto del dispositivo (el LED rojo se enciende) Responder...
  • Página 29 Reproducir/ Pulsa el botón “MFB” para Pausa reproducir música cuando el dispositivo está conectado o en pausa y Pulsa el botón “MDB” para pausar cuando el dispositivo reproduce música. Subir Pulsación corta en el botón volumen “+” Bajar volumen Pulsación corta en el botón “-“...
  • Página 30 Bluetooth está activada. dispositivo. También puedes • Enciende los auriculares controlar tu teléfono con los aHEAD Bluetooth y activa el auriculares aHEAD Bluetooth. modo de emparejamiento. Emparejamiento a un • Busca tu dispositivo Bluetooth en tu teléfono...
  • Página 31: Cargar Tus Auriculares Bluetooth

    Bluetooth para ‘Conectar con Dispositivo de usar los auriculares aHEAD Audio’. Bluetooth con tu ordenador. • Abre tu reproductor Conecta el adaptador multimedia en tu ordenador Bluetooth a tu ordenador para reproducir música, y asegúrate que la función ver TV y/o películas y jugar...
  • Página 32: Especificaciones Técnicas

    LED roja se apagará y será reemplazada por una luz LED azul. PRECAUCIÓN • Debes seleccionar un cargador homologado de un fabricante con garantías. • Debes cargar los auriculares aHEAD Bluetooth si no han sido usado durante más de 12 meses. 4. Especificaciones Técnicas PARÁMETRO VALOR Especificación Bluetooth...
  • Página 33: Servicio Y Soporte

    Tiempo de reproducción (80% En torno a 14 horas volumen) Tiempo de Carga En torno a 2,5 horas Dimensiones (largo x ancho x alto) 165,7x161,5 x50 mm Peso En torno a 125 g Material Molded plastic shell, coated with soft touch paint. Silicon inner brace and PU leather earpads 5.
  • Página 34: Preguntas Frecuentes

    4. ¿Por qué no se pueden R: Asegúrate que la batería se conectar los auriculares ha cargado completamente aHEAD Bluetooth a un segundo durante al menos 6 horas antes dispositivo? de usarlo por primera vez. R: Por favor, cambia los La luz LED roja se mostrará...
  • Página 35 Español...
  • Página 36: Français

    Français Manuel d’utilisation Français...
  • Página 37 5. Service et assistance 6. FAQ 1. Introduction Félicitations et merci d’avoir choisi le casque KREAFUNK. Ce manuel vous aidera à vous servir du casque bluetooth mais avant, vous devez vous familiariser avec le bluetooth de votre téléphone portable ou autre appareil avant d’utiliser votre casque.
  • Página 38 2. Diagramme de branchement 1. Charging 2. Mic 3. Volume Up 4. Volume Down 5. Previous 6. Next 7. Multifunction • On/Off • Enter pairing mode • Play/Pause • Answer call/End call • Reject call/Transfer call voice • Last number redail 8.
  • Página 39: Comment L'utiliser

    3. Comment l’utiliser 3.1 – Fonctions générales Marche Appuyer sur le bouton « MFB » pendant 2 secondes quand l’appareil est arrêté (la lumière rouge s’allume et un bip retenti) Arrêt Appuyer sur le bouton « MFB » pendant 3 secondes quand l’appareil est en marche (un bip retenti et la lumière s’éteint) Appairer Appuyer sur le bouton « MFB » arrêt pendant 5 l’appareil secondes (les lumières bleu et rouge clignotent rapidement en alternance en bipant)
  • Página 40 Fin d’un appel Appuyer rapidement sur le bouton « MFB » pendant l’appel Rejet de l’Appel Appuyer pendant 1 à 2 secondes sur le bouton « MFB » pour rejeter l’appel quand le téléphone sonne Rappel du dernier Double cliquez sur le bouton numéro «...
  • Página 41 Retour arrière Appuyer sur le bouton < rapide Avance Appuyer sur le bouton > rapide Points En mode appairage, appuyer multiples de rapidement sur le bouton connexion « MFB » pour désactiver ce mode Réinitialisation En mode appairage, appuyer longuement sur les boutons «...
  • Página 42 Pour utiliser le casque aHEAD • Votre téléphone va bluetooth, vous devez d’abord sélectionner le casque et appairer votre casque avec un appuyer sur oui/ok téléphone ou un ordinateur.
  • Página 43 • Ouvrir le programme 3.3 Charger votre casque bluetooth de votre ordinateur Ce casque utilise une prise USB et (par exemple Bleu Soleil) une micro prise USB pratique pour et rechercher la fonction brancher sur un chargeur AC ou un bluetooth. Consulter le mode chargeur USB.
  • Página 44: Spécificités Techniques

    4. Spécificités techniques Paramètre Valeur Spécificités du bluetooth Bluetooth VA.0 Profile du bluetooth A2DP1, 2 AVRCP1, 4HSP1, 2HFP1, 6 CVC6 réduction de bruit et d’écho Portée 10 m Fréquence 80 HZ – 20 KHZ Puissance du haut-parleur 20 mW Signal du bruit > 90dB Altération < 1% Durée d’écoute (80% volume)
  • Página 45: Service Et Assistance

    5. Service et Assistance 3. Comment puis-je savoir si mon casque est bien chargé? Si votre appareil ne fonctionne pas Réponse: Quand la lumière correctement, merci de contacter passe du rouge au bleu, cela votre revendeur. indique que le casque est complètement chargé. 6. FAQ 4.
  • Página 46: Dansk

    Dansk Brugermanual Dansk...
  • Página 47 6. Oftest stillede spørgsmål 1. Introduktion Tillykke og tak fordi du har valgt aHEAD Bluetooth Headphones. Denne manual hjælper dig med at betjene dine aHEAD Bluetooth Headphones, men du skal helst være bekendt med Bluetooth som funktion på din mobiltelefon eller på...
  • Página 48: Forbindelsesdiagram

    2. Forbindelsesdiagram 1. Charging 2. Mic 3. Volume Up 4. Volume Down 5. Previous 6. Next 7. Multifunction • On/Off • Enter pairing mode • Play/Pause • Answer call/End call • Reject call/Transfer call voice • Last number redail 8. Factory reset Dansk...
  • Página 49: Brugsanvisning

    3. Brugsanvisning 3.1 Generelle funktioner Tænd Hold ”MFB” knappen nede i 2 sekunder (Rød LED lys og en tone vil fremkomme). Sluk Hold “MFB” knappen nede i 3 sekunder (En tone vil fremkomme og LED lyset slukke) Parringstilstand Sikr dig at hovedtelefonerne er slukket. Hold derefter ”MFB” knappen i bund i 5 sekunder (Blåt og rødt LED lys vil skriftevis blinke, og to toner vil lyde). Parring Når hovedtelefonerne er sat i parringstilstand kan en mobiltelefon eller anden enhed med bluetooth tændt koble sig til hovedtelefonerne. (Detaljeret beskrives findes i afsnittet om parring). Advarsel om lavt Rødt LED lys vil fremkomme.
  • Página 50 Afvis opkald Hold “MFB” knappen nede i 1-2 sekunder for at afvise opkaldet. Genopkald til Hold ”MFB” knappen nede i 1-2 sekunder for at sidste nummer afvise opkaldet. Start/pause Tryk på ”MFB” knappen for at afspiller musik, og tryk på den igen for at pause musikken. Lydstyrke op Hurtigt klik på...
  • Página 51 3.2. telefonen liste de fundne For et benytte dine aHEAD enheder. Vælg dine aHEAD Bluetooth Headphones må du Bluetooth Headphones og følg først parre dine hovedtelefoner din telefons instruktioner. med en mobil eller en computer. • Din telefon vil bekræfte Når først dine hovedtelefoner er...
  • Página 52 3.3. Opladning af aHEAD Bluetooth • Tænd for enheden og start parringstilstand hovedtelefoner • Åben for Bluetooth-softwaren Disse hovedtelefoner bruger (fx Blue Soleil), som er USB til Micro USB-oplader. Det installeret på din computer er praktisk at oprette forbindelse og vælg funktionen: ” Søg til en AC-oplader eller en USB- efter Bluetooth-enheder”.
  • Página 53: Tekniske Specifikationer

    4. Tekniske specifikationer Parameter Value Bluetooth specification Bluetooth V4.0 Bluetooth profile A2DP1.2 AVRCP1.4 HSP 1.2 HFP1.6 CVC6.0 Noise and Echo reduction RF range 10 m Frequency response 80Hz-20KHz Loudspeaker output 20mW Signal-to-noise ≥90dB Distortion ≥1.0 % Playback time About 14 hours (80% volume) Charging time About 2.5 hours Dimension (L x W x H) 165.7 x 161.5 x 50 mm...
  • Página 54: Service Og Support

    5. Service og support Sørg for, at aHEAD Bluetooth hovedtelefonerne er parret og Hvis dine aHEAD Bluetooth forbundet med din mobiltelefon hovedtelefoner ikke fungerer eller computer. korrekt, skal du kontakte din lokale udbyder eller forhandler for mere 3. Hvordan ved jeg, hvornår information og service.
  • Página 55 B. Brug derefter telefon A ’s parringsliste for at genoprette forbindelsen til hovedtelefonerne. Dansk...

Tabla de contenido