Invacare Envoy Jr.XP Manual De Instrucciones
Invacare Envoy Jr.XP Manual De Instrucciones

Invacare Envoy Jr.XP Manual De Instrucciones

Compresor para aerosol

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
GUIDE DE L'UTILISATEUR - FRENCH
CANADIAN
MANUAL DE INSTRUCCIONES - SPANISH
Envoy
AEROSOL COMPRESSOR - MODEL IRC1001
COMPRESSEUR AÉROSOL - MODÈLE IRC1001
COMPRESOR PARA AEROSOL - MODELO IRC1001
DEALER: THIS MANUAL MUST BE GIVEN TO THE END USER.
USER: BEFORE USING THIS AEROSOL COMPRESSOR READ THIS
MANUAL AND SAVE FOR FUTURE REFERENCE.
FOURNISSEUR: CE MANUEL DOIT ÊTRE REMIS À L'UTILISATEUR.
UTILISATEUR: AVANT D'UTILISER LE COMPRESSEUR AÉROSOL, LIRE LE
MANUEL ET LE CONSERVER POUR Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
DISTRIBUIDOR: ENTREGUE ESTE MANUAL AL USUARIO FINAL.
USUARIO: ANTES DE USAR ESTE COMPRESOR DE AEROSOL, LEA ESTE
MANUAL Y CONSÉRVELO COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO.
For more information regarding
Invacare products, parts, and services,
please visit: www.invacare.com
Jr.
XP

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Invacare Envoy Jr.XP

  • Página 1 MANUEL ET LE CONSERVER POUR Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. DISTRIBUIDOR: ENTREGUE ESTE MANUAL AL USUARIO FINAL. USUARIO: ANTES DE USAR ESTE COMPRESOR DE AEROSOL, LEA ESTE MANUAL Y CONSÉRVELO COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO. For more information regarding Invacare products, parts, and services, please visit: www.invacare.com...
  • Página 2: Special Notes

    SPECIAL NOTES SPECIAL NOTES DANGER/WARNING/CAUTION notices as used in this manual apply to hazards or unsafe practices which could result in personal injury or property damage. NOTICE THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DOCU- MENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. THIS AEROSOL COMPRESSOR IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS SPECIAL NOTES..............2 IMPORTANT SAFEGUARDS ..........4 SPECIFICATIONS AND SUPPLEMENTAL INFORMATION ........6 FEATURES ................8 HANDLING PROCEDURES ..........9 Shipping and Transportation Instructions ......... 9 Unpacking ....................9 Inspection ....................9 Storage ....................... 9 OPERATION ................
  • Página 4: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING “Caution: Federal law restricts this device to sale by or on order of a physician, or any other practitioner licensed by the law of the State in which he practices to use or order the use of this device.”...
  • Página 5 IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING NEVER operate this product with a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water; call Qualified Service Personnel for examination and repair. Keep the cord away from HEATED or HOT surfaces.
  • Página 6: Specifications And Supplemental Information

    SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS AND SUPPLEMENTAL INFORMATION STANDARD SPECIFICATIONS Electrical Requirements: 115 VAC, 60Hz, Single Phase Running Current: 1.8 A @ 10 psig @ 115 volts (approx.) Sound Level: 55 dBA Ambient Temperature Range: 50°F - 104°F (10°C - 40°C) Power Wattage: 90 watts @ 10 psig Thermal Protector: UL 2111 Class B...
  • Página 7: Extension Cords

    SPECIFICATIONS Compressor: If the unit shuts down frequently, you may have a low voltage situation. Low voltage can also be suspected when: 1. The motor does not get up to full power or speed. 2. Home fuses or circuit breakers activate when starting compressor. 3.
  • Página 8: Features

    FEATURES FEATURES Compressor Air Outlet Easy Grip Handle for Nebulizer Tubing Rear Power Switch Reusable Foam Intake Filter Case Detents for Cord Wrap Nebulizer Mouthpiece Nebulizer Nebulizer Air Tubing FIGURE 1 - FEATURES...
  • Página 9: Handling Procedures

    The shipping container has been designed to assure protection of this device. If this device is to be reshipped by common carrier, it should be packed in the same carton. Extra cartons are available from Invacare. UNPACKING 1. Check for any obvious damage to the carton or its contents. If damage is evident, do NOT use.
  • Página 10 OPERATION WARNING DO NOT run unit without filter. Avoid operating this product in a dusty environment which could cause premature compressor wear. SETUP 1. Place the device on a table so that the controls can be reached when seated. 2. Secure one end of the nebulizer tubing to the compressor air outlet (FIGURE 1).
  • Página 11 OPERATION 4. Add liquid medication to the nebulizer according to your physician’s prescription (FIGURE 2). FIGURE 2 - ADDING FIGURE 3 - USING LIQUID MEDICATION THE NEBULIZER TO THE NEBULIZER WARNING Before plugging in the line cord, make sure that the power switch is in the OFF (O) position.
  • Página 12: Maintenance

    NOTE: Clean the Nebulizer after every use and at least once a day. NOTE: Your physician and/or a Invacare Dealer may specify certain cleaning procedures. If so, follow their recommendations. If not, clean according to the following instructions: 1.
  • Página 13: Maintenance/Accessories

    WARNING DO NOT run unit without filter. ACCESSORIES NOTE: The nebulizer and accessories are not manufactured by Invacare. Invacare has maintained the integrity of the nebulizer manufacturer's original sealed packaging and labeling. Intake Filter / Filter Cover Owner's Manual MS2100 Disposable Nebulizer (5 ml Capacity), w/Mouthpiece, T-Piece, and 7 ft.
  • Página 14 Invacare, or to a product damaged by circumstances beyond Invacare’s control.
  • Página 15 Invacare shall not be liable for any consequential or incidental damages whatsoever. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or...
  • Página 16: Guide De L'utilisateur

    NOTES IMPORTANTES GUIDE DE L’UTILISATEUR NOTES IMPORTANTES Les notes DANGER/AVERTISSEMENT/ATTENTION utilisées dans ce manuel s’appliquent aux pratiques non sécuritaires pouvant causer des blessures ou des dommages à la propriété. NOTE L’INFORMATION CONTENUE DANS CE DOCUMENT PEUT ÊTRE MODIFIÉE SANS PRÉAVIS. CE COMPRESSEUR AÉROSOL EST PRÉVU POUR UN USAGE DOMESTIQUE.
  • Página 17 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES NOTES IMPORTANTES ............16 RÈGLES DE SÉCURITÉ ............18 SPÉCIFICATIONS ET INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES ............. 20 CARACTÉRISTIQUES ............22 PROCÉDURES DE MANIPULATION ......... 23 Instructions Pour L'Expédition et le Transport ........ 23 Déballage ....................23 Inspection ....................
  • Página 18: Règles De Sécurité

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RÈGLES DE SÉCURITÉ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION «Attention: Suivant la loi fédérale,cet appareil doit être vendu par un médecin ou sur prescription de ce dernier, ou par tout autre praticien reconnu par l'état où il pra- tique, utilise ou prescrit cet appareil.»...
  • Página 19 RÈGLES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT NE JAMAIS utiliser cet appareil si le fil électrique ou la fiche sont endommagés, si l’unité ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé sur le sol ou dans l’eau, ou s’il est endommagé; contacter un technicien de service qualifié...
  • Página 20: Spécifications Et Informations Supplémentaires

    SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS ET INFORMA- TIONS SUPPLÉMENTAIRES SPÉCIFICATIONS STANDARD Exigences électriques: 115 VAC, 60 Hz, phase simple Courant de fonctionnement: 1.8 A @ 10 lb/po² @ 115 volts (approx.) Niveau sonore: 55 dBA Écart de température ambiante: 50°F - 104°F (10° - 40°C) Wattage: 90 watts @ 10 lb/po²...
  • Página 21 SPÉCIFICATIONS Compresseur: Si l’unité s’éteint fréquemment, il peut y avoir une situation de bas voltage. Une situation de bas voltage peut également être soupçonnée lorsque: 1. Le moteur ne fonctionne pas à sa pleine puissance ou vitesse. 2. Les fusibles ou les disjoncteurs de la maison se déclenchent lorsque le compresseur est mis en marche.
  • Página 22: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES Sortie d'air du compresseur Poignée pratique pour le tube du nébuliseur Filtre d'entrée Interrupteur de mise en en mousse, marche arrière réutilisable Boîtier Encoches pour enrouler le cordon Pièce buccale du nébuliseur Nébuliseur Tube à air pour nébuliseur FIGURE 1 - CARACTÉRISTIQUES...
  • Página 23: Procédures De Manipulation

    Invacare. DÉBALLAGE 1. Vérifier si l’emballage ou le contenu est endommagé. Le cas échéant, ne pas utiliser. Aviser le transporteur / Invacare ou votre fournisseur local. 2. Retirer les emballages de la boîte. 3. Retirer toutes les composantes avec précaution.
  • Página 24: Mise En Fonction

    OPÉRATION AVERTISSEMENT NE PAS utiliser l’unité sans filtre. Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement poussiéreux; ce qui pourrait causer une usure prématurée du compresseur. MISE EN FONCTION 1. Placer l’appareil sur une table de façon à pouvoir atteindre les commandes lorsque vous êtes assis.
  • Página 25 OPÉRATION 4. Ajouter les médicaments liquides au nébuliseur selon l’ordonnance de votre médecin (FIGURE 2). FIGURE 2 - AJOUT DE MÉDICAMENTS LIQUIDES FIGURE 3 - UTILISATION AU NÉBULISEUR DU NÉBULISEUR AVERTISSEMENT Avant de brancher l’appareil, s’assurer que l’interrupteur est à la position OFF (O). 5.
  • Página 26: Entretien

    NOTE: Nettoyer le nébuliseur après chaque utilisation et au moins une fois par jour. NOTE: Votre médecin et/ou fournisseur Invacare peuvent spécifier certaines procédures de nettoyage. Le cas échéant, suivre leurs recommandations. Sinon, nettoyer selon les instructions suivantes: 1.
  • Página 27: Entretien/Accessoires

    AVERTISSEMENT NE PAS faire fonctionner l’appareil sans filtre. ACCESSOIRES NOTE: Le nébuliseur et les accessoires ne sont pas fabriqués par Invacare. Invacare a conservé l'emballage et les étiquettes d'origine du fabricant. Couvercle du filtre/Filtre d’entrée Manuel de l’utilisateur MS2100 Nébuliseur jetable (capacité...
  • Página 28: Garantie Limitée

    à air et tous les autres accessoires sont exclus de cette garantie. Si, durant cette période, ce produit devait être reconnu par Invacare comme défectueux , il sera réparé ou remplacé, suivant le choix d'INVACARE. Cette garantie ne couvre pas l'usure normale, ou les frais de livraison encourus par l'installation de pièces de rechange ou...
  • Página 29 PRÉSENTES, ET LE RECOURS POUR VIOLATIONS DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉ À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT DÉFECTUEUX SELON LES TERMES CONTENUS DANS LA PRÉSENTE. INVACARE COR- PORATION N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ RELATIVE À TOUT DOMMAGE INDIRECT OU ACCIDENTEL.
  • Página 30: Manual De Instrucciones

    NOTAS ESPECIALES MANUAL DE INSTRUCCIONES NOTAS ESPECIALES LAS NOTAS DE ADVERTENCIA USADAS EN ESTE MANUAL SIRVEN PARA ALERTAR AL USUARIO ACERCA DE RIESGOS Y PELIGROS EN QUE SE PUEDE INCURRIR AL DARLE USO INAPROPIADO A ESTE APARATO. NOTA LA INFORMACION CONTENIDA EN ESTE DOCUMENTO QUEDA SUJETA A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO.
  • Página 31 CONTENIDO CONTENIDO NOTAS ESPECIALES ............30 SALVAGUARDAS DE IMPORTANCIA ......32 ESPECIFICACIONES E INFORMACIÓN SUPLEMENTARIA ..............34 CARACTERÍSTICAS .............. 36 MANEJO DEL PRODUCTO ..........37 INSTRUCCIONES DE ENVÍO Y TRANSPORTACIÓN ....37 DESEMPACANDO .................. 37 INSPECCIÓN.................... 37 ALMACENAMIENTO ................37 OPERACIÓN ................
  • Página 32: Salvaguardas De Importancia

    SALVAGUARDAS DE IMPORTANCIA SALVAGUARDAS DE IMPORTANCIA ANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Precaución: La ley federal de los Estados Unidos restringe este producto a la venta por o bajo la orden de un médico o un practicante de medicina con licencia otorgada por la ley del Estado en el cual practica el uso u ordena el uso de este aparato.
  • Página 33: Atención Distribuidores

    SALVAGUARDAS DE IMPORTANCIA ADVERTENCIA Este aparato no debe usarse si el cordón o el enchufe están dañados; si no funciona apropiadamente; si se le ha dejado caer y sufrió algún daño o ha caído en agua. Llame al centro de servicio autorizado para que lo inspeccionen y, si es necesario, sea reparado.
  • Página 34: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES E INFORMACION SUPLEMENTARIA Especificaciones Eléctricas: 115 vac, 60 hz., una fase Corriente: 1.8 Amperios @ 10 PSIG @ 115 voltios Nivel de Ruido: 55 dBA Temperatura Ambiente: 50°F - 104°F (10°C - 40°C) 90 vatios @ 10 psig Fuerza en Vatios: UL 2111 Clase B Protección Térmica:...
  • Página 35 ESPECIFICACIONES Compresor: Si la unidad se interrumpe frequentemente, es posible que sea debido a una situación de bajo voltaje. Tambíen debe sospecharse una causa de bajo voltaje cuando: 1. El motor no desarolla velocidad o potencia completa. 2. Fusibles o interruptores automáticos son activados al iniciar el compresor.
  • Página 36: Características

    CARACTERISTICAS CARACTERISTICAS Interruptor, atrás Salida de Aire Para el Tubo del Vaporizador Agarrador Fácil de Asir Filtro de Entrada, Reusable. Estuche Retén Para Enrollar El Cordón Eléctrico Boquilla del Vaporizador Vaporizador Tubo FIGURA 1 - CARACTERISTICAS...
  • Página 37: Manejo Del Producto

    1. Inspecione por cualquier daño obvio del cartón o su contenido. Si algún daño es evidente, no lo use. Notifique inmediatmente al agente de entrega, a Invacare o a su proveedor local del producto. 2. Si no hay ningún daño visible, remueva de la caja todo el material de empaque.
  • Página 38: Preparacion

    OPERACIÓN ADVERTANCIA NO USE esta unidad sin el filtro. Evite el uso de este producto en un ambiente saturado de polvo, lo cual puede causar desgaste prematuro al compresor. PREPARACION: 1. Ponga el aparato sobre un mesa de modo que pueda alcanzar los controles fácilmente al sentarse.
  • Página 39 OPERACIÓN FIGURA 2 - AGREGANDO FIGURA 3 - USANDO EL LA MEDICINA AL VAPORIZADOR VAPORIZADOR ADVERTENCIA Antes de conectar el cordón eléctrico, asegúrese de que el interruptor en el aparato está en La posición “off” (O). 5. Desenrrolle el cordón eléctrico. 6.
  • Página 40: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico. No desensamble esta unidad. Todo mantenimiento necesario debe ser realizado por técnicos autorizados por Invacare. LIMPIANDO LA UNIDAD POR FUERA ADERTENCIA Desconecte la unidad antes de limpiarla. No la sumerja en agua. Para limpiarla por fuera use un pedazo de tela húmeda.
  • Página 41: Mantenimiento/Accesorios

    Vaporizador Durable Sidestream® MS2400 (capacidad de 10 ml), con boquilla y tubo de 7 pies de largo. One (1) Year Limited Warranty. IRC1198 Truzone® PFM Peak Flow Meter. NOTA: Póngase en contacto con su proveedor de los productos Invacare cuando necesite vaporizadores adicionales.
  • Página 42: Garantía

    Esta garantía le da derechos legales específicos y usted pudiera tener otros derechos legales los cuales varían de estado a estado. Invacare garantiza por cinco (5) años, desde la fecha de compra, que los materiales y la mano de obra utilizados en el compresor para aeroso, están libres de defectos.
  • Página 43 Invacare por escrito (incluyendo, pero no limitado a, modificación por medio del uso no autorizado de partes o accesorios) o productos dañados debido a reparaciones hechas con piezas no autorizadas ni especificadas por Invacare, o productos dañados por circunstancias totalmente fuera...
  • Página 44 Invacare Corporation www.invacare.com One Invacare Way Invacare is a registered trademark of Elyria, Ohio USA Invacare Corporation. 44036-2125 Yes, you can. and Envoy are trademarks 800-333-6900 of Invacare Corporation. Sidestream is a registered trademark 2101 E. Lake Mary Blvd. of Medic-Aid Ltd.

Este manual también es adecuado para:

Irc1001

Tabla de contenido