5
6
6
7
5.
Stamisol
Rundkamin- bzw Stamisol
®
unten mit dem Heissluftföhn verschweissen. Die Formteile können ebenfalls mit Stamcoll
nass verklebt werden.
5.
Enfilez les manchettes sur les tubes ronds, et plaquez-les sur l'écran en position de losange. Raccordez
les manchettes à l'écran à l'aide d'un pistolet à air chaud. Le collage avec Stamcoll
possible en procédant par collage mouillé.
5.
Infilare i raccordi per tubi di ventilazione o per canne fumarie. Saldare i bordi dall'alto verso il basso
usando un fono ad aria calda. È anche possibile incollare i raccordi con lo Stamcoll
5.
Encajar los puños en los tubos redondos y apretar contra la cubierta en posición de rombo. Una los
puños a la cubierta con ayuda de un soldador de aire caliente. También se puede encolar con Stamcoll
N55 con la cola húmeda.
5.
Pull the Stamisol
fitting for round smoke stack or ventilation pipes over the pipe and weld it with a hot-air
®
blower. Moulded parts can also be glued with Stamcoll
6.
Stamisol
Pack500 an Dachflächenfenster, Kaminen o.ä. aufborden und von oben nach unten mit dem
®
Heissluftföhn wasserdicht verschweissen. Zuerst die Eckpunkte und später die Überlappungen
verschweissen. Dachflächenfenster vorzugsweise mit Stamisol
Die Formteile können auch mit Stamcoll
6.
Pour souder de façon étanche vos raccordements aux fenêtres de toiture, cheminées carrées, et autres
sorties, à l'aide d'un pistolet à air chaud, préparez et présentez les pièces nécessaires en les soudant
ensemble du haut vers le bas. Ensuite seulement, raccordez à l'écran. Le collage avec Stamcoll
également possible en procédant par collage mouillé.
6.
Posare lo Stamisol
Pack500 dall'alto verso il basso attorno ai lucernai, ai camini o ad altri ele-
®
menti, e saldare con un fono ad aria calda in modo da avere un'impermeabilità all'acqua. Saldare prima
gli angoli e successivamente i sormonti. I collegamenti attorno ai lucernai possono essere eseguiti con
i raccordi per lucernai Stamisol. Gli accessori possono essere sia saldati con lo Stamisol
incollati con lo Stamcoll
N55.
®
6.
Para soldar de forma estanca los empalmes a las ventanas de tejado, chimeneas de base cuadrada
u otras salidas, con la ayuda de un soldador de aire caliente, prepare y presente las piezas necesarias
soldándolas de la parte alta hacia la baja. Después fíjelas a la cubierta. También se puede encolar con
Stamcoll
N55 con la cola húmeda.
®
6.
For roof windows, chimneys, or similar objects, border Stamisol
air blower from top to bottom, so that it becomes water-tight. You should start with the corner points
and then focus on the overlaps. Ideally, surfaces making contact with roof window should be covered by
Stamisol
roof-window fitting. Moulded parts can also be glued with Stamcoll
®
7.
Rundkehlen mit Stamisol
Pack500 geschuppt ausbilden und mit dem Heissluftföhn verschweis-
®
sen, bzw nass in nass mit Stamcoll
7.
Pour le raccordement étanche des lucarnes arrondies, et autres, préparez des pièces que vous souderez
ou collerez comme illustré sur le croquis.
7.
Raccordi ad abbaini rotondi con Stamisol
mostrato nell'immagine, e saldare con un fono ad aria calda o incollare con Stamcoll
7.
Para el empalme estanco de tragaluces redondeados y otros, prepare las piezas que posteriormente
soldará, tal y como ilustra el croquis.
7.
Overlap round grooves with Stamisol
Stamcoll
N55 wet to wet
®
Dunstrohranschluss über das Rohr ziehen und von oben nach
®
N55 wet to wet.
®
Dachfenstermanschetten anschliessen.
®
N55 nass in nass verklebt werden.
®
N55 verkleben.
®
Pack500. Preparare pezzi trapezoidali come
®
Pack500 and either weld it with a hot air blower or glue it with
®
N55 nass in
®
N55 est également
®
N55.
®
N55 est
®
Pack oppure
®
Pack500 up and weld it with a hot
®
N55 wet to wet.
®
N55.
®
®