Videoförstärkar enhet
Innan enheten tas i bruk, läs först igenom säkerhets -
föreskrifterna. Om ytterligare information önskas, läs
igenom den engelska texten som medföljer.
Säkerhetsföreskrifter
Enheten uppfyller alla direktiv i EU och har därför för-
setts med cymbolen
VARNING Enheten använder hög spänning internt
(230 V~). Överlåt all service till yrkeskun-
nig personal. Gör inte egna modifier-
ingar på enheten och stoppa inte in
föremål i ventilationsöppningarna på
chassiet. Risk för elektriska överslag
föreligger.
Ge ovillkorligen även akt på följande:
G
Enheten är endast avsedda för inomhusbruk. Skyd -
da enheten mot vätskor, hög luftfuktighet och hög
värme (tillåten omgivningstemperatur 0 – 40 °C).
G
Placera inte föremål innehållande vätskor, t. ex.
dricksglas, på enheten.
G
Värmen som alstras vid användning leds bort ge nom
självcirkulering av luften. Enheten får därför aldrig
täckas över med något så att cirkulationen försämras.
Videojakeluvahvistin
Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta kos-
kevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. Katso käyt-
töön liittyviä ohjeita Englannin kielisistä ohjeista, jos
tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä.
Turvallisuudesta
Laite vastaa kaikkia tarvittavia EU direktiivejä ja on
varustettu
merkinnällä.
HUOMIO Laite toimii hengenvaarallisella 230 V~
verkkovirralla. Jätä asennus- ja huolto-
työt ainoastaan valtuutetun huoltoliik-
keen tehtäväksi. Älä koskaan tee muu-
toksia laitteeseen äläkä laita mitään
jäähdytysaukkoihin; muutoin voit aihe-
uttaa sähköiskun vaaran!
Huomioi seuraavat seikat:
G
Tämä laite soveltuu vain sisätilakäyttöön. Suojele
lai tetta kosteudelta, vedeltä ja kuumuudelta (sallittu
ympä röivä lämpötila 0 – 40 °C).
G
Älä sijoita laitteen päälle mitään nestettä sisältävää,
kuten vesilasia tms.
G
Laitteessa syntyvä lämpö johdetaan laiteesta ilman-
kierron avulla. Sen vuoksi kotelon ilma-aukkoja ei
saa peittää.
.
G
Använd inte enheten eller ta omedelbart kontakten
ur eluttaget om något av följande fel uppstår:
1. Enheten eller elsladden har synliga skador.
2. Enheten är skadad av fall e. d.
3. Enheten har andra felfunktioner.
Enheten skall alltid lagas på verkstad av utbildad
personal.
G
En skadad elsladd skall endast bytas på verkstad
eller på tillverkaren.
G
Drag aldrig ut kontakten genom att dra i sladden
utan ta tag i kontaktkroppen.
G
Rengör endast med en mjuk och torr trasa, an vänd
aldrig kemikalier eller vatten vid ren göring.
G
Om enheten används på annat sätt än som avses,
om den inte kopplas in ordentligt, om den används
på fel sätt eller inte repareras av auktoriserad perso-
nal upphör alla garantier att gäll. I dessa fall tas inget
ansvar för uppkommen skada på person eller mate-
riel
Om enheten skall kasseras bör den lämnas
till återvinning.
G
Irrota virtajohto pistorasiasta, äläkä käynnistä lai-
tetta, jos:
1. virtajohdossa on havaittava vaurio
2. putoaminen tai muu vastaava vahinko on saatta-
nut aiheuttaa vaurion
3. laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä
Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee huollattaa
valtuutetussa huollossa.
G
Vahingoittunut virtajohto tulee vaihdattaa valtuute-
tussa huoltoliikkeessä.
G
Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta johdosta
vetämällä.
G
Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa, pehmeää
kangasta. Älä käytä kemikaaleja tai vettä.
G
Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja, maa-
hantuoja tai myyjä ota vastuuta mahdollisista
välittömistä tai välillisistä vahingoista, jos laitetta
on käytetty muuhun kuin alkuperäiseen käyttö-
tarkoitukseen, laitetta on taitamattomasti käy-
tetty tai kytketty tai jos laitetta on huollettu
muussa kuin valtuutetussa huollossa.
Kun laite poistetaan lopullisesti käytöstä huo-
lehdi, että laite hävitetään asianmukaisesti
jätteenkäsittelylaitoksessa.
S
FIN
11