hager RLA175X Manual De Instrucciones
hager RLA175X Manual De Instrucciones

hager RLA175X Manual De Instrucciones

Detector de movimiento transmisión imágenes, especial animals
Ocultar thumbs Ver también para RLA175X:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RLA175X /
RLA176X
guide d'installation - p. 2
a
Détecteur de mouvement-
caméra, sepio radio, avec
transmission d'images
spécial animaux
manuale di installazione - p. 22
Rivelatore IR
con fotocamera
con memorizzazione
e trasmissione di immagini
speciale animali
manual de instalación - p. 42
r
Detector de movimiento
transmisión imágenes,
especial animals
6LE000930B Ind. A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para hager RLA175X

  • Página 1 RLA175X / RLA176X guide d’installation - p. 2 Détecteur de mouvement- caméra, sepio radio, avec transmission d'images spécial animaux manuale di installazione - p. 22 Rivelatore IR con fotocamera con memorizzazione e trasmissione di immagini speciale animali manual de instalación - p. 42 Detector de movimiento transmisión imágenes,...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    En cas de complément sur une ancienne gamme Logisty Serenity, se reporter au livret de compatibilité disponible sur www.hager.fr. Sommaire 1. Présentation ..................3 2. Préparation ..................... 5 3. Apprentissage ..................7 3.1. Apprentissage à la centrale.............. 7 3.2. Apprentissage à l'équipement de transmission ......9 4.
  • Página 3: Présentation

    Outillage nécessaire Les vis de fixation et les chevilles sont fournies. 6 mm PZ 1 PZ 2 3 mm 6 mm 1. Présentation Le détecteur de mouvement avec transmission d’images RLA176X (spécial animaux domestiques) assure : • la protection intrusion de l’habitation, •...
  • Página 4 En cas d’intrusion, lorsque la centrale est en marche : • il déclenche le système d’alarme via la centrale, • il enregistre une séquence d’images de 10 s grâce à la caméra intégrée au détecteur. Son flash incorporé assure une visibilité même en cas de faible luminosité.
  • Página 5 En cas d’une détection d’une baisse de la température (inférieure à 5°C), il déclenche 24 h/24 la transmission téléphonique vers les correspondants. En sortie usine, la détection hors gel est inactive (cf.chapitre “4. Paramétrage”). Vue de face ¿ ¿ ¡ Trappe amovible ¬...
  • Página 6: Préparation

    √ Pozidriv 2 Vignette de garantie Ne pas décoller la vignette. Elle vous sera nécessaire pour toute demande de garantie. Vignette de garantie RLA175X Coller sur certif A1142A047879 RLA175X Coller sur certif A1142A047879 Alimentation Positionner le bloc lithium fourni dans son logement en respectant le sens de branchement.
  • Página 7: Apprentissage

    Mise en place de la carte microSD Insérer la carte microSD dans son logement en respectant le sens d’insertion de la carte : • la carte microSD est reconnue, le voyant rouge derrière la lentille s’allume pendant 1 s environ. •...
  • Página 8 ATTENTION • Lors de l’apprentissage, il est inutile de placer le produit à apprendre à proximité de la centrale, au contraire nous vous conseillons de vous éloigner quelque peu (placer le produit à au moins 2 mètres de la centrale). •...
  • Página 9: Apprentissage À L'équipement De Transmission

    3. Vérifier l’apprentissage. Appuyer sur la touche test du détecteur jusqu’à ce que la centrale énonce le message vocal correspondant à la programmation choisie. “Bip, test détecteur X, groupe Y, immédiat” ATTENTION : si par la suite la centrale est équipée d’un module de transmission, il est nécessaire de réaliser à...
  • Página 10 3.2.1. Apprentissage au transmetteur GSM/GPRS séparé 1. Pour effectuer l’opération d’apprentissage du détecteur, le transmetteur doit être en mode installation, dans le cas contraire, demander à l’utilisateur de composer : code maître (usine : 0000) puis “bip, mode installation” code installateur (usine : 1111) TRANSMETTEUR 2.
  • Página 11 3. Vérifier l’apprentissage. Maintenir l’appui sur la touche “test” du détecteur jusqu’à la réponse du transmetteur. “biiip, bip, détecteur X” 3.2.2. Apprentissage au contrôleur coviva connecté IP (*) Pour effectuer l’opération d’apprentissage du détecteur, le contrôleur doit être en mode installation, dans le cas contraire, utiliser votre Smartphone/tablette via l'application coviva pour modifier le mode.
  • Página 12: Paramétrage

    Tous les groupes (paramètrage usine) d’images (1) Demande d’une capture d’images via le Portail utilisateur hager (en dehors d’une intrusion). (2) Si votre système possède un équipement de transmission et que vous décidez de ne pas transmettre d’images, le paramètre n° 8 programmé en autorisation inactive permet dans ce cas d’enregistrer uniquement une séquence d’images sur la carte microSD (il est inutile de...
  • Página 13: Procédure De Paramétrage

    Réglage du niveau de sensibilité Dans la majorité des cas, le niveau 1 (réglage usine) et le respect des règles de pose permettent de protéger efficacement la pièce tout en évitant les déclenchements dus aux animaux domestiques. Toutefois, selon l’animal domestique et la configuration de la pièce, il est possible de modifier le niveau de sensibilité...
  • Página 14: Pose

    5. Pose ATTENTION • Respecter une distance d’au moins 2 mètres entre chaque produit, excepté entre deux détecteurs. • Orienter le détecteur grâce à sa rotule fournie de telle manière que la caméra surveille les issues à protéger. 5.1. Choix de l’emplacement Placer le détecteur : •...
  • Página 15: Fixation

    Zones de détection pour le détecteur spécial animaux RLA176X Zone de détection pour les animaux Zone de détection pour les animaux de moins de 6 kg de plus de 6 kg zone interdite aux animaux zone autorisée aux animaux En fonction de la pièce et/ou de l’animal, la hauteur de fixation (se mesure à...
  • Página 16: Test De Fonctionnement

    6. Test de fonctionnement ATTENTION : le clignotement régulier du voyant rouge est normal tant que le détecteur n’est pas clipsé sur son socle. La centrale doit être en mode installation. 6.1. Test de la liaison radio Ce test est à réaliser avec l'équipement utilisé pour la transmission des images, soit : •...
  • Página 17: Test De La Non Détection De L'animal Domestique Du Détecteur Rla176X

    6.3. Test de la non détection de l’animal domestique du détecteur RLA176X Faire un appui court (< 1 s) sur le bouton test du détecteur. Laisser circuler l’animal domesti que dans la pièce afin de vérifier la non détection (centrale : pas de signalisation vocale). La détection se fait à...
  • Página 18: Maintenance

    3. Vérifier les séquences : • enregistrées par la lecture de la carte microSD (cf. Guide d’utilisation), • transmises via le transmetteur séparé (ou par la centrale équipée d’un module de transmission). 4. Si le test du champ optique n’est pas concluant : •...
  • Página 19 4,5 V - 3 Ah. • Nous vous conseillons la référence BatLi30 de marque Hager disponible au catalogue et ce, pour garantir la fiabilité et la sécurité des personnes et des biens.
  • Página 20: Caractéristiques Techniques

    8. Caractéristiques techniques Spécifications techniques Détecteur de mouvement avec transmission d’images Détection infrarouge volumétrique, 12 m, 85 ° Champ optique 12 m, 90° Capacité de stockage les 10 dernières séquences de 10 s Format du film par lecture de la •...
  • Página 21 Par la présente, Hager Security SAS déclare que l’équipement radioélectrique, référence RLA176X est conforme aux exigences de la directive RE-D 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet : www.hager.fr. Document non contractuel soumis à modifications sans préavis.
  • Página 22 3.1. Apprendimento alla centrale ............27 3.2. Apprendimento all’apparecchiatura di trasmissione ..... 29 4. Programmazione ................. 32 4.1. Programmazione del rivelatore RLA175X / RLA176X ....32 4.2. Procedura di programmazione ............33 5. Installazione ..................34 5.1. Scelta del luogo d’installazione............34 5.2.
  • Página 23: Presentazione

    PZ 2 3 mm 6 mm 1. Presentazione Il rivelatore di movimento con fotocamera RLA175X o RLA176X (speciale animali domestici) garantisce: • la protezione antintrusione dell’abitazione; • la registrazione di una sequenza di immagini in caso di allarme; • la trasmissione di una sequenza di immagini in caso di intrusione...
  • Página 24 In caso di intrusione, se la centrale è in funzione: • attiva il sistema d’allarme tramite la centrale • registra una sequenza di immagini della durata di 10 s mediante la fotocamera integrata. Il flash garantisce la visibilità anche in caso di scarsa luminosità.
  • Página 25 Nel caso di rilevazione di una diminuzione di temperatura (inferiore a 5 °C), attiva 24 h/24 la trasmissione telefonica verso i corrispondenti. In configurazione di fabbrica, la rilevazione gelo è inattiva (v. cap. 4 “Programmazione”). Vista frontale ¿ ¡ ¿ Coperchio rimovibile ¬...
  • Página 26: Preparazione

    2. Preparazione Apertura 1. fate scivolare la banda laterale verso l’alto. 2. Aprite il coperchio rimovibile sganciandolo dal basso. 3. Togliete la pellicola protettiva ¿ dalla lente. 4. Aprite il rivelatore allentando ¬ ¡ la vite di bloccaggio con un cacciavite a croce.
  • Página 27: Apprendimento

    Collocazione della scheda micro SD Inserite la scheda micro SD nell’apposito alloggiamento rispettando il verso di inserimento della scheda: • se la scheda micro SD è riconosciuta, la spia rossa dietro la lente si accende per 1 s circa. • se la scheda micro SD non è riconosciuta, la spia rossa dietro la lente lampeggia per tre volte.
  • Página 28 ATTENZIONE • Durante l’apprendimento è inutile posizionare il prodotto vicino alla centrale. Al contrario, è raccomandabile allontanarlo un po’ (posizionate il prodotto ad almeno 2 metri dalla centrale). • E’ obbligatorio programmare il rivelatore come “immediato” per poter registrare e trasmettere una sequenza di immagini in caso di intrusione.
  • Página 29: Apprendimento All'apparecchiatura Di Trasmissione

    3. Verifica dell’apprendimento. Premete il pulsante test del rivelatore finché la centrale comunica il messaggio vocale relativo alla programmazione effettuata. “Bip, test rivelatore X, gruppo Y, immediato” ATTENZIONE: se alla centrale viene aggiunto in un secondo momento una scheda comunicatore, è necessario ripetere l’apprendimento del rivelatore alla centrale in modo da rendere possibile la trasmissione delle sequenze di immagini.
  • Página 30 3.2.1. Apprendimento al comunicatore separato GSM/GPRS 1. Per effettuare le operazioni di apprendimento del rivelatore, il comunicatore deve trovarsi in modo installazione; per portare il comunicatore in modo installazione, chiedete all’utente di digitare: codice principale (di fabbrica: 0000) “bip, modo installazione”...
  • Página 31 3. Verifica dell’apprendimento. Premete il pulsante test del rivelatore finché il comunicatore comunica il messaggio vocale relativo alla programmazione effettuata. “biiip, bip, rivelatore X” 3.2.2. Apprendimento al box controller IP (*) Per effettuare l’apprendimento del rivelatore, il controller IP deve trovarsi in modo installazione;...
  • Página 32: Programmazione

    Tutti i gruppi (config. di fabbrica) per ripresa d’immagini (1) Richiesta di registrazione di immagini attraverso il Portale utenti Hager (nei casi in cui non vi sia un’intrusione). (2) Se il vostro sistema possiede un dispositivo di trasmissione e se decidete di non trasmettere le immagini, il parametro n°...
  • Página 33: Procedura Di Programmazione

    Regolazione del livello di sensibilità (solo RLA176X) Nella maggior parte dei casi, il livello 1 (configurazione di fabbrica) e il rispetto delle istruzioni di installazione consentono una protezione efficace del locale evitando attivazioni dell’allarme dovute alla presenza di animali domestici. Tuttavia, a seconda del tipo di animale domestico e della configurazione del locale, è...
  • Página 34: Installazione

    5. Installazione ATTENZIONE • Mantenete una distanza di almeno 2 metri tra ogni apparecchiatura del sistema, tranne che tra due rilevatori. • Orientate il rivelatore mediante lo snodo in dotazione in modo che la fotocamera sia rivolta verso gli accessi da proteggere. 5.1.
  • Página 35: Fissaggio

    Aree di rilevazione del rivelatore speciale animali RLA176X Area di rilevazione per gli animali Area di rilevazione per gli animali di peso inferiore a 6 kg di peso superiore a 6 kg area non consentita agli animali area consentita agli animali L’altezza del fissaggio (che si misura dal centro della lente del rivelatore) può...
  • Página 36: Test Di Funzionamento

    6. Test di funzionamento ATTENZIONE: il lampeggiamento della spia rossa è normale finché il rilevatore non è agganciato alla base. La centrale deve essere in modo installazione. 6.1. Test del collegamento radio Questo test deve essere effettuato con l’apparecchiatura utilizzata per la trasmissione delle immagini, ovvero: •...
  • Página 37: Test Di Mancata Rilevazione Di Animali Domestici Del Rivelatore Rla176X

    6.3. Test di mancata rilevazione di animali domestici del rivelatore RLA176X Premete brevemente (<1 s.) il pulsante test del rivelatore. Lasciate circolare l’animale domestico nel locale per verificare che non vi sia rilevazione (centrale: nessuna segnalazione vocale). La rilevazione si attiva alla seconda interruzione dei fasci (2°...
  • Página 38: Manutenzione

    3. Verificate le sequenze: • registrate, leggendo la scheda micro SD (v. Guida all’uso) • trasmesse tramite il comunicatore (o tramite la centrale equipaggiata di scheda comunicatore). 4. Se il test del campo ottico non è soddisfacente: • verificate l’eventuale presenza di ostacoli nell’area di rilevazione, •...
  • Página 39 • La pila al litio in dotazione, una volta scarica, deve tassativamente essere sostituita con una pila al litio con le stesse caratteristiche e dello stesso modello, ovvero BatLi30 (a catalogo Hager), (4,5 V - 3 Ah); questo per garantire il corretto funzionamento del prodotto e la sicurezza di cose e persone.
  • Página 40: Caratteristiche Tecniche

    8. Caratteristiche tecniche Specifiche tecniche Rivelatore IR con fotocamera e trasmissione di immagini • RLA175X: volumetrico, 12 m, 90 ° Rilevazione infrarossa • RLA176X: volumetrico, 12 m, 85 ° Campo ottico 12 m, 90° Capacità di memorizzazione le ultime 10 sequenze di 10 s Formato del video per la lettura •...
  • Página 41 Con la presente, Hager Security SAS dichiara che le apparecchiature radioelettriche con codici RLA175X, RLA176X sono conformi ai requisiti essenziali della direttiva RE-D 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione UE di conformità è disponibile all’indirizzo internet: www.hager-sicurezza.it. Documento non contrattuale, può essere soggetto a modifiche senza preavviso.
  • Página 42 En caso de uso como complemento de la antigua línea Logisty Serenity, remítase al documento de compatibilidad disponible en el sitio www.hager.es. Sumario 1. Presentación ..................43 2. Preparación ..................46 3. Programación..................47 3.1. Programación de la central ............47 3.2.
  • Página 43: Presentación

    Herramientas necesarias El tornillo de fijación y los tacos están incluidos. 6 mm PZ 1 PZ 2 3 mm 6 mm 1. Presentación El sensor de movimiento con captura de imágenes RLA176X (especial para animales domésticos) garantiza: • la protección contra toda intrusión en la habitación; •...
  • Página 44 En caso de intrusión con la central en marcha: • dispara el sistema de alarma por medio de la central; • captura una secuencia de imágenes de 10 seg gracias a la cámara integrada en el sensor. El flash incorporado garantiza la visibilidad aún en caso de luminosidad débil.
  • Página 45 Las secuencias de imágenes transmitidas están fechadas (con fecha y hora). La actualización de la fecha y la hora se realiza automáticamente a través de la central (la fecha y la hora de la central deben ser correctas). En caso de detección de una baja de temperatura (menos de 5°C), se dispara una transmisión telefónica hacia los contactos (función activa las 24/h).
  • Página 46: Preparación

    Pozidriv 2 Etiqueta de garantía Despegue la parte precortada amovible de la etiqueta y péguela en la solicitud de ampliación incluida con este producto. etiqueta de garantía RLA175X Coller sur certif A1142A047879 RLA175X Coller sur certif A1142A047879 Alimentación Coloque la batería de litio incluida en su alojamiento respetando el sentido de conexión.
  • Página 47: Programación

    Instalación de la tarjeta microSD Inserte la tarjeta microSD en su alojamiento cuidando de respetar el sentido de insersión: • si la tarjeta microSD es reconocida, el piloto rojo detrás del lente se enciende durante 1 seg. • si la tarjeta microSD no es reconocida, el piloto rojo detrás del lente parpadea 3 veces.
  • Página 48 ATENCIÓN • Durante la programación, es inútil colocar el producto que se desea programar junto a la central. Al contrario, le aconsejamos que se aleje un poco (colóquelo por lo menos a 2 metros de la central). • Es imperativo programar el sensor en disparo inmediato para poder grabar y transmitir una secuencia de imágenes mientras se produce la intrusión.
  • Página 49: Programación En El Equipo De Transmisión

    3. Verifique la correcta programación. Para ésto pulse la tecla prueba del sensor hasta que la central emita el mensaje de voz correspondiente a la programación seleccionada. “Bip, prueba sensor X, grupo Y, inmediato” ATENCIÓN: si posteriormente la central fuera equipada con un módulo transmisor, será...
  • Página 50: Reconocimiento Del Transmisor Separado Gsm/Gprs

    3.2.1. Reconocimiento del transmisor separado GSM/GPRS General Programación Pantalla Acciones Radio alarma que realizar que realizar Poner el Seleccione el menú Programar Modo instalacion transmisor GSM con la ayuda de las teclas s y t, Programar en modo de y luego pulse la tecla OK programación Seleccione el menú...
  • Página 51: Programación Del Controlador Coviva Conectado Ip

    ATENCIÓN • En caso de error durante el procedimiento de programación el transmisor GSM emite tres tonos de error; en este caso, reinicie la fase de programación desde el principio. • En caso de fallo repetido de la programación efectúe la operación siguiente: 1.
  • Página 52: Parametraje

    Todos los grupos (parámetro fábrica) (1) Solicitud de una captura de imágenes a través del Portal de usuarios hager (salvo en caso de intrusión). (2) Si su sistema posee un dispositivo transmisor pero que no obstante vd prefiere no transmitir imágenes, el parámetro n°...
  • Página 53: Ajuste Del Nivel De Sensibilidad

    Ajuste del nivel de sensibilidad En la mayoría de los casos, el nivel 1 (ajuste de fábrica) y el respeto de las reglas de instalación permiten proteger con eficacidad la pieza al tiempo que se evitan los disparos de alarma provocados por los animales domésticos.
  • Página 54: Instalación

    5. Instalación ATENCIÓN • Mantenga una distancia de 2 m por lo menos entre cada dispositivo, salvo entre dos sensores. • Oriente el sensor con la rótula (incluida) de modo que la cámara pueda controlar las entradas que se desea proteger. 5.1.
  • Página 55: Fijacion

    Zonas de detección para el sensor especial animales RLA176X Zona de detección para animales Zona de detección para animales de menos de 6 kg de más de 6 kg zona prohibida a los animales zona autorizada a los animales En función de la pieza y/o del animal, la altura de instalación (que se mide a partir del centro del lente de detección) puede ser ajustada.
  • Página 56: Prueba De Funcionamiento

    6. Prueba de funcionamiento ATENCIÓN: el parpadeo regular del piloto rojo es normal e indica que el sensor no está bien encajado en su zócalo. La central debe estar en modo instalación. 6.1. Prueba de conexión radio Esta prueba debe ser ejecutada con el aparato utilizado para la transmisión de imágenes, es decir: •...
  • Página 57: Prueba De No Deteccion Del Animal Domestico Con El Sensor Rla176X

    6.3. Prueba de no detección del animal doméstico con el sensor RLA176X Pulse rápidamente (< 1 seg) el botón prueba del sensor. Deje circular el animal doméstico en la pieza para verificar la no detección (la central no emite ninguna señalización vocal). La detección se efectúa luego del 2...
  • Página 58: Mantenimiento

    3. Verifique: • las secuencias registradas en la tarjeta microSD (cf. el Manual de uso), • la correcta transmisión de las secuencias por el transmisor separado (o por la central equipada con un módulo transmisor). 4. Si la prueba de campo óptico no da los resultados esperados: •...
  • Página 59 4,5 V - 3 Ah. • Le recomendamos la referencia BatLi30 de la marca Hager disponible en el catálogo para garantizar la fiabilidad y la seguridad de las personas y los bienes.
  • Página 60: Características Técnicas

    8. Características técnicas Especificaciones técnicas Detector de movimiento transmisión imágenes, especial animals Detección infrarrojo volumétrica, 12 m, 85° Campo óptico 12 m, 90° Capacidad de almacenaje las 10 últimas secuencias de 10 seg Formato del film para lectura • VGA color 640 x 480 de la tarjeta microSD en un •...
  • Página 61 Por la presente, Hager Security SAS declara que el equipo radioeléctrico con referencia RLA176X es conforme a las exigencias de la Directiva RE-D 2014/53/EU.
  • Página 64 Hager SAS 132 Boulevard d’Europe BP 78 F-67212 OBERNAI CEDEX Tél. +333 88 49 50 50 www.hager.com Hager 06.17 6LE000930B Ind. A...

Este manual también es adecuado para:

Rla176x

Tabla de contenido