hager S161-22F Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para S161-22F:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Guide d'installation
FR
p. 2
Détecteur de mouvement LS radio, 90°, 12 m, NF
Manuale di installazione
IT
p. 14
Rivelatore di movimento
infrarosso
Manual de instalación
ES
p. 26
Detector de movimiento
LS radio, 90º, 12m
804877/A
S161-22F
S161-22I
S161-22X

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para hager S161-22F

  • Página 1 Guide d’installation p. 2 Détecteur de mouvement LS radio, 90°, 12 m, NF Manuale di installazione p. 14 Rivelatore di movimento S161-22F infrarosso S161-22I S161-22X Manual de instalación p. 26 Detector de movimiento LS radio, 90º, 12m 804877/A...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    1. Présentation Sommaire Le détecteur de mouvement volumétrique est utilisé pour la protection 1. Présentation ..... 2 intérieure des locaux. 2. Préparation ....... 3 Il détecte les variations de rayonnement infrarouge produites par le 2.1 Ouverture ..... 3 mouvement d’un corps dans une zone de détection de 90°. Il se place 2.2 Alimentation ....
  • Página 3: Préparation

    2. Préparation Recommandations 2.1 Ouverture 2.2 Alimentation Tout accès aux composants internes Ouvrir le boîtier du détecteur en Connecter le bloc lithium en res- peut endommager le produit par desserant la vis de verrouillage pectant le sens de branchement décharges d’électricité électrostatique. avec un tournevis cruciforme.
  • Página 4: Apprentissage

    3. Apprentissage Réaliser la séquence d’apprentissage décrite ci-dessous : Lors de l’apprentissage, il est inutile de placer le produit à “bip, détecteur apprendre à proximité de la X, groupe Y, “détecteur X” “groupe ?” “temporisation ?” centrale, au contraire nous vous immédiat conseillons de vous éloigner (ou temporisé)”...
  • Página 5: Paramétrage

    4. Paramétrage Choix de la sensibilité de détection ou du niveau d’alarme : ATTENTION : le paramétrage du détecteur doit être réalisé Désignation N° du Valeur du Caractéristiques boîtier ouvert uniquement. de la fonction paramètre paramètre Sensibilité coupure de détection coupure (paramétrage usine) Niveau...
  • Página 6 Exemple de paramétrage : paramétrage du détecteur pour un niveau d’alarme sur préalarme : numéro de paramètre 4, valeur de paramètre 2. Début 4 appuis pour sélectionner Appui de 2 appuis pour sélectionner le niveau d’alarme séparation le niveau préalarme forte Vérification du paramétrage : la vérification du niveau d’alarme s’effectue en sélectionnant le n°...
  • Página 7: Pose Du Détecteur

    5. Pose du détecteur 5.1 Choix de l’emplacement ATTENTION : respecter une distance d'au moins 2 m entre chaque produit, excepté entre deux Le détecteur doit être placé : détecteurs. • à l’intérieur, • à 2,20 m du sol, • perpendiculairement aux issues à protéger, la détection volumétrique est plus efficace quand l’intrus coupe perpendiculairement les faisceaux, •...
  • Página 8: Fixation

    5.2 Fixation Ordre de montage des accessoires Le détecteur peut être fixé au mur selon 3 types de fixation : • sur rotule, • en angle, Pion n° 1 • à plat. Aux 3 types de fixation correspond un n° de pion Pion n°...
  • Página 9 Fixation sur rotule Fixation à plat 1. Positionner au mur l’embase à l’endroit choisi pour 1. Pré-percer le socle du détecteur de mouvement repérer les 2 trous de perçage. aux 2 points de préperçages. 2. Percer le mur. 2. Positionner le socle au mur à l’endroit choisi pour 3.
  • Página 10: Fixation En Angle

    Fixation en angle 5.3 Orientation et test 1. Pré-percer le socle du détecteur de mouvement Le détecteur infrarouge possède un mode test aux 2 points de préperçages. permettant de tester : 2. Positionner le socle au mur à l’endroit choisi pour •...
  • Página 11: Maintenance

    Vérifier la zone de détection 6. Maintenance • Appuyer sur la touche test : le détecteur passe en mode test pour une durée de 90 s. 6.1 Signalisation de défaut d’alimentation • Traverser la zone protégée perpendiculairement La centrale signale le défaut d’alimentation du aux faisceaux (cf.
  • Página 12: Changement De L'alimentation

    6.2 Changement de l’alimentation 5. Repasser la centrale en mode utilisation. 6. Composer : Pour changer l’alimentation : 1. mettre la centrale en mode installation, demander à l’utilisateur de composer : code installateur code ATTENTION : la déconnexion du bloc lithium maître s’effectue en appuyant sur la languette de puis composer:...
  • Página 13: Caractéristiques

    7. Caractéristiques Spécifications techniques Détecteur de mouvement LS radio, 90°, 12 m S161-22F Détection infrarouge détection volumétrique 12 m, 90 ° Types de fixation • sur rotule • à plat • en angle Usage intérieur Alimentation pack lithium BatLi 28, 3,6 V 2 Ah...
  • Página 14: Presentazione

    1. Presentazione Sommario Il rivelatore infrarosso è indicato per proteggere l’interno dei locali in 1. Presentazione....14 assenza degli occupanti; effettua la rilevazione d’intrusione, controllando la variazione di radiazione infrarossa che avviene in occasione di un 2. Preparazione ....15 movimento di una persona all’interno del locale ove è...
  • Página 15: Preparazione

    2. Preparazione Raccomandazioni 2.1 Apertura 2.2 Alimentazione Una scarica elettrostatica proveniente Aprite l’involucro del rivelatore Collegate la batteria al Litio dalle dita o da altri conduttori svitando la vite di bloccaggio con rispettando il verso di elettrostaticamente carichi può un cacciavite a croce. collegamento indicato dalla freccia.
  • Página 16: Apprendimento

    3. Apprendimento Effettuate la procedura descritta di seguito Al momento del collegamento, è inutile posizionare il prodotto da collegare vicino alla centrale, “bip, rivelatore X, gruppo Y, al contrario, è raccomandabile “rivelatore X” “gruppo ?” “temporizzazione ?” immediato allontanarlo un po’ (posizionare (o ritardato)”...
  • Página 17: Programmazione

    4. Programmazione Scelta della sensibilità: ATTENZIONE: Nome della Numero Valore del Caratteristiche la programmazione del funzione parametro parametro rivelatore deve essere Sensibilità fascio: realizzata con il rivelatore di rivelazione fascio (programmazione di (e quindi con il contatto di fabbrica): consigliato per il rivelatore autoprotezione) aperto.
  • Página 18 Esempio di programmazione: programmazione del rivelatore per un livello d’allarme su preallarme forte: numero del parametro: 4, valore da attribuire al parametro: 2. Pressione 4 pressioni per 2 pressioni per selezionare Inizio Fine selezionare il parametro il livello “Preallarme forte” separazione “livello d’allarme”...
  • Página 19: Installazione Del Rivelatore

    5. Installazione del rivelatore 5.1 Scelta del luogo d’installazione ATTENZIONE: rispettare una distanza di almeno 2 metri tra ciascun prodotto, salvo tra due Il rivelatore deve essere installato: rivelatori. • all’interno degli ambienti protetti, a 2,20 m, • perpendicolarmente agli ingressi da proteggere, la rivelazione volumetrica è...
  • Página 20: Fissaggio

    5.2 Fissaggio Ordine di installazione degli accessori Il rivelatore può essere installato sulla parete in tre diversi modi: • su snodo, • a parete, Perno n° 1 • ad angolo. Ad ognuno dei tre diversi modi di fissaggio corrisponde un numero di perno d’autoprotezione da Perno n°...
  • Página 21: Fissaggio Su Snodo

    Fissaggio su snodo Fissaggio a parete 1. Appoggiate alla parete la base dello snodo nella 1. Bucate i fori pretranciati presenti sulla base del posizione scelta per l’installazione, per individuare i rivelatore, predisposti per fissaggio a parete. due punti da forare. 2.
  • Página 22: Test Ed Orientamento

    Fissaggio ad angolo 5.3 Test ed orientamento 1. Bucate i fori pretranciati presenti sulla base del Il rivelatore infrarosso ha una modalità test che rivelatore, predisposti per fissaggio ad angolo. permette di verificare: 2. Appoggiate alla parete la base nella posizione •...
  • Página 23: Manutenzione

    Verifica della zona di copertura: 6. Manutenzione • premete il pulsante test: il rivelatore entra in modalità test e vi rimane per 90 sec., 6.1 Segnalazione di anomalia alimentazione • muovetevi nella zona protetta dal rivelatore: ad ogni La batteria scarica di un rivelatore viene segnalata da movimento rilevato, la spia luminosa del rivelatore parte della centrale.
  • Página 24: Cambio Della Batteria

    6.2 Cambio della batteria 6. Riportate la centrale in modo “Uso”. 7. Digitando: Per sostituire la batteria scarica: 1. Portate la centrale in modo installazione, digitando: codice installatore codice ATTENZIONE: per togliere la batteria è necessario principale premere sulla linguetta di sblocco della batteria e poi: stessa.
  • Página 25: Caratteristiche

    7. Caratteristiche Specifiche tecniche Rivelatore di movimento infrarosso S161-22I Rivelazione infrarosso passivo rivelazione volumetrica 12 m, 90 ° Tipo di fissaggio • su snodo • a parete • ad angolo interno Alimentazione pacco batterie al litio BatLi28 3,6 V 2 Ah Autonomia 5 anni in uso normale Trasmissione radio...
  • Página 26: Presentación

    Sumario 1. Presentación El detector de infrarrojos es utilizado para la protección del interior de 1. Presentación....26 los locales. 2. Preparación ....27 Permite la detección de intrusión por la variación de las radiaciones 2.1 Apertura ..... 27 infrarrojas asociadas al movimiento. El detector de movimiento (19 2.2 Alimentación ....
  • Página 27: Preparación

    2. Preparación Recomendaciones 2.1 Apertura 2.2 Alimentación Cualquier acceso a los componentes Abrir la carcasa soltando el tornillo Colocar la batería respetando internos puede ocasionar una con un destornillador cruciforme. el sentido de la flecha de descarga eléctrica estática. señalización. Para una manipulación del producto tomar las siguientes precauciones: Lente de...
  • Página 28: Programación

    3. Programación Realice la programación descrita ATENCIÓN: durante la programación, no colocar el “bip, detector X producto cerca de la central. grupo Y “detector X” “¿grupo?” “¿temporización?” Al contrario, aconsejamos colocarlo instantáneo o temporizado” a cierta distancia (al menos a 2 metros de la central). La programación permite establecer el enlace del detector infrarrojo con la central.
  • Página 29: Parametrización

    4. Parametrización Elección de la sensibilidad de detección o del nivel de alarma ATENCIÓN: la programación del detector deber ser realizada Elección N° de Valor del Características únicamente con la carcasa de la función parámetro parámetro abierta. Sensibilidad corte de detección corte (parámetro de fábrica) Nivel Intrusión (parámetro de fábrica)
  • Página 30 Ejemplo de parametrización: parametrización del detector por un nivel de alarma con pre-alarma fuerte: número de parámetro 4, valor de parámetro 2. Iniciar 4 pulsaciones para selec- Pulsación de 2 pulsaciones para seleccionar Finalizar cionar el nivel de alarma separación el nivel pre-alarma fuerte Verificación del parámetro: la verificación del nivel de alarma se efectúa seleccionando el nº...
  • Página 31: Instalación Del Detector

    5. Instalación del detector 5.1 Normas de instalación ATENCIÓN: respetar la distancia de al menos 2 m entre cada producto, exceptuando entre dos El detector infrarrojo tiene que estar: detectores. • en el interior, • a una altura aproximada de 2,20 metros, •...
  • Página 32: Fijación

    5.2 Fijación Orden de montaje de los accesorios El detector puede ser fijado a la pared de 3 maneras distintas: • sobre rótula, • en plano, Espárrago n° 1 • en ángulo. A los tres tipos de fijación corresponde un nº de espárrago Espárrago de autoprotección: n°...
  • Página 33: Fijación Sobre Rótula

    Fijación sobre rótula Fijación en plano 1. Coloque la base en el lugar elegido de la pared, 1. Perfore el zócalo del detector para una fijación en para marcar los agujeros del taladro. plana. 2. Taladre la pared. 2. Coloque el zócalo en el lugar elegido de la pared, 3.
  • Página 34: Fijación En Ángulo

    Fijación en ángulo 5.3 Test de orientación 1. Perfore el zócalo del detector para una fijación en El detector posee un modo test que permite ángulo. comprobar: 2. Coloque el zócalo en el lugar elegido de la pared, • la alimentación: el encendido del visor durante la para marcar los agujeros del taladro (una señal pulsación sobre la tecla test, confirma el estado de indica la parte alta del zócalo).
  • Página 35: Mantenimiento

    Verificación de la zona de detección: 6. Mantenimiento • pulsar sobre la tecla de test: el detector se posiciona en modo test durante 90 seg., 6.1 Señalización del defecto de • moverse por la zona protegida: a cada movimiento alimentación detectado, el visor se ilumina (en caso contrario, modificar la orientación del detector sobre su rótula La central señala el defecto de alimentación del...
  • Página 36: Cambio De La Batería

    6.2 Cambio de la batería 5. Poner a central en modo utilización. 6. Pulsar: Para cambiar la batería: 1. poner la central en modo instalación. Para ello pulsar: código instalador código maestro y después pulsar: ATENCIÓN: la desconexión de la batería se realiza presionando sobre la lengüeta de desbloqueo.
  • Página 37: Características

    7. Características Características técnicas Detector de movimiento LS radio, 90º, 12m S161-22X Detección infrarroja volumétrico, 12 m, 90 ° Tipo de fijación • sobre rótula • en plano • en ángulo Aplicación interior Alimentación batería BatLi28 3,6 V - 2 Ah Autonomía 4 años en uso corriente Frecuencia radio...
  • Página 38 NF&A2P 2 Boucliers - Suivant référentiel de certification NF324-H58 avec les déchets ménagers. Il doit être MARQUE COMMERCIALE : HAGER remis à un point de collecte approprié REFERENCE DU PRODUIT : S161-22F pour le recyclage des équipements N° DE CERTIFICATION : 2620002530 électriques et électroniques. En vous...
  • Página 39 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Pour obtenir des conseils lors de Fabricant : Hager Security SAS l'installation ou avant tout retour de Adresse : F-38926 Crolles Cedex - France matériel, contactez l’assistance technique Type de produit : Détecteur de mouvement Marque : Hager HAGER dont les coordonnées figurent...
  • Página 40 Trattamento delle apparec- DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ chiature elettriche ed elettroni- Fabbricante: Hager Security SAS che al termine del ciclo di vita Indirizzo: F-38926 Crolles Cedex - France (applicabile nei paesi dell’Unione Tipo di prodotto: Rivelatore di movimento infrarosso Modello depositato: Hager Europea e negli altri paesi europei che Dichiariamo sotto la nostra responsabilità...
  • Página 41 Tratamiento de aparatos eléc- DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD tricos y electrónicos al final de Fabricante: Hager Security SAS su vida útil (Aplicable a los paí- Dirección: F-38926 Crolles Cedex - France ses de la Comunidad Europea y a Tipo de producto: Detector de movimiento de infrarrojo Marca: Hager otros países con un sistema de reco-...
  • Página 44 Hager SAS Tél. +333 88 49 50 50 132 Boulevard d’Europe www.hagergroup.net BP 78 F-67212 OBERNAI CEDEX 804877/A...

Este manual también es adecuado para:

S161-22iS161-22x

Tabla de contenido