hager S175-22 Serie Guia De Instalacion
hager S175-22 Serie Guia De Instalacion

hager S175-22 Serie Guia De Instalacion

Detector infrarrojo radio con camara verificación intrusión
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Guide d'installation S176-22X
FR
Détecteur de mouvement-caméra, LS radio,
p. 2
spécial animaux, avec transmission d'images
Manuale di installazione
IT
S175-22X, S176-22X
p. 20
Rivelatore di movimento con dispositivo
video e trasmissione immagini
Guía de instalación
ES
S175-22X, S176-22X
p. 38
Detector infrarrojo radio
con camara verificación
intrusión
804988/C
S175-22X
S176-22X
spécial animaux
speciale animali
especial animales

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para hager S175-22 Serie

  • Página 1 Guide d’installation S176-22X Détecteur de mouvement-caméra, LS radio, p. 2 spécial animaux, avec transmission d’images Manuale di installazione S175-22X, S176-22X p. 20 Rivelatore di movimento con dispositivo video e trasmissione immagini Guía de instalación S175-22X, S176-22X p. 38 Detector infrarrojo radio con camara verificación intrusión S175-22X...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Sommaire 1. Présentation ..................3 2. Préparation..................5 3. Apprentissage................... 6 3.1 Apprentissage à la centrale............6 3.2 Apprentissage au transmetteur ........... 8 3.3 Vérification de l’apprentissage............. 9 4. Paramétrage ................... 10 4.1 Paramétrage du détecteur S176-22X........10 4.2 Procédure de paramétrage............11 5.
  • Página 3: Présentation

    Outillage nécessaire Les vis de fixation et les chevilles sont fournies. 6 mm PZ 1 PZ 2 3 mm 6 mm 1. Présentation Le détecteur de mouvement avec transmission d’images S176-22X (spécial animaux domestiques) assure la protection intrusion de l’habitation et la transmission d’une séquence d’images lors d’une intrusion via le nouveau transmetteur GSM/GPRS/IP.
  • Página 4 Cette séquence d’images est envoyée par le transmetteur GSM/GPRS/IP à distance pour une levée de doute images/vidéo immédiate : • à un centre de télésurveillance • ou bien directement au format MMS sur un téléphone portable. Les séquences d’images transmises sont horodatées (date et heure). La mise à...
  • Página 5: Préparation

    2. Préparation Ouverture 1. Faire coulisser le bandeau vers le haut. 2. Oter la trappe amovible en la déclipsant au-dessous. 3. Oter le film de protection Œ de la lentille. Ž 4. Ouvrir le boîtier en desserrant  la vis de verrouillage à...
  • Página 6: Apprentissage

    3. Apprentissage Il est impératif de commencer par l’apprentissage du détecteur à la centrale puis ensuite par l’apprentissage au transmetteur. 3.1 Apprentissage à la centrale Lors de l’apprentissage, il est inutile de placer le produit à apprendre à proximité de la centrale, au contraire nous vous conseillons de vous éloigner quelque peu (placer le produit à...
  • Página 7 • Avec une centrale dont la version du logiciel est inférieure 1.15.6. Pour réaliser l’apprentissage, il est nécessaire d’effectuer les deux étapes suivantes : A. Apprentissage du détecteur à la centrale “bip, “détecteur X” “groupe” “temporisation ?” détecteur X, groupe Y, immédiat”...
  • Página 8: Apprentissage Au Transmetteur

    3.2 Apprentissage au transmetteur ATTENTION • Les détecteurs de mouvement à transmission d’images doivent être appris à la centrale (transmission de l’événement intrusion) et au transmetteur (transmission des images). • L’apprentissage des détecteurs de mouvement à transmission d’images (jusqu’à 40) au transmetteur n’est possible que si la centrale d’alarme a été...
  • Página 9: Vérification De L'apprentissage

    Programmation Afficheur Actions à réaliser à réaliser (suite) Maintenir l’appui sur la touche test Apprentissage du détecteur jusqu’à la réponse du transmetteur “Détecteur n° X” (X = de 1 à 40) “Détecteur n° X” le voyant rouge s'éclaire 2 fois pendant 2 s ATTENTION •...
  • Página 10: Paramétrage

    4. Paramétrage ATTENTION : le réglage du détecteur doit être réalisé boîtier ouvert uniquement. 4.1 Paramétrage du détecteur spécial animaux S176-22X Désignation N° du Valeur du Caractéristiques de la fonction paramètre paramètre Eclairage du désactivé (paramétrage usine) voyant test* activé Réglage Niveau 1 : sensibilité...
  • Página 11: Procédure De Paramétrage

    Dans la majorité des cas, le niveau 1 (réglage usine) et le respect des règles de pose permettent de protéger efficacement la pièce tout en évitant les déclenchements dus aux animaux domestiques. Toutefois, selon l’animal domestique et la configuration de la pièce, il est possible de modifier le niveau de sensibilité...
  • Página 12: Fixation

    5. Fixation ATTENTION • Respecter une distance d’au moins 2 mètres entre chaque produit, excepté entre deux détecteurs. • Il est préférable de protéger l’accès à la centrale par un détecteur de mouvement. • Orienter le détecteur grâce à sa rotule fournie de telle manière que la caméra surveille les issues à...
  • Página 13 • orienté vers l’extérieur de votre habitation ou dans un courant d’air, • directement sur une paroi métallique ou proche de sources de parasites (compteur électrique...), • en face d’un escalier accessible aux animaux, de manière à ce qu’aucun animal ne puisse atteindre les zones interdites. Zones de détection pour le détecteur spécial animaux S176-22X Zone de détection pour les animaux Zone de détection pour les animaux...
  • Página 14: Pose

    5.2 Pose Pion d’autoprotection : pour une fixation sur rotule (déjà monté usine) socle vis-tige Pozidriv 1 Pozidriv 2 embase 1. Positionner au mur l’embase à l’endroit choisi pour repérer les 2 trous de perçage. 2. Percer le mur. 3. Insérer la vis-tige par l’arrière de l’embase et fixer l’embase. 4.
  • Página 15: Test De Fonctionnement

    6. Test de fonctionnement ATTENTION : le clignotement régulier du voyant rouge est normal tant que le détecteur n’est pas clipsé sur son socle. 6.1 Test de la détection infrarouge Faire un appui court (< 1 s) sur la touche test du détecteur pour vérifier la zone de détection et la liaison radio : à...
  • Página 16: Test Du Champ Optique De Jour Ou Par Faible Luminosité

    6.3 Test du champ optique de jour ou par faible luminosité Il est important de s’assurer que le test du champ optique est correct, sinon modifier l’orientation du détecteur en dévissant la vis + rondelle de serrage. ATTENTION : pendant le test du champ optique par faible luminosité, le flash s’éclaire pour l’enregistrement des séquences d’images jusqu’à...
  • Página 17: Maintenance

    7. Maintenance 7.1 Signalisation des anomalies La centrale surveille en permanence l’état du détecteur. En fonction d’une anomalie constatée, elle énonce vocalement un message à l’arrêt ou à la mise en marche du système comme indiqué dans le tableau suivant : Message énoncé...
  • Página 18: Caractéristiques Techniques

    3. Déclipser le bloc lithium. 4. Attendre 2 min avant de remplacer le bloc lithium usagé. 5. Refermer le détecteur et serrer la vis de verrouillage. 6. Appuyer sur la touche test et vérifier la zone de détection et le champ optique.
  • Página 19 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Fabricant : Hager Security SAS Adresse : F-38926 Crolles Cedex - France Type de produit : Détecteur de mouvement Marque : Hager Nous déclarons sous notre seule responsabilité que les produits auxquels se réfèrent cette déclaration sont conformes aux exigences essentielles des directives suivantes : •...
  • Página 20 Sommario 1. Presentazione ................. 21 2. Preparazione................... 23 3. Apprendimento................24 3.1 Apprendimento alla centrale............24 3.2 Apprendimento al combinatore ..........26 3.3 Verifica dell’apprendimento ............27 4. Programmazione................28 4.1 Programmazione del rivelatore S175-22X......... 28 4.2 Programmazione del rivelatore “speciale per animali domestici”...
  • Página 21: Presentazione

    Utensili necessari Le viti di fissaggio e i tasselli sono forniti. 6 mm PZ 1 PZ 2 3 mm 6 mm 1. Presentazione Il rivelatore di movimento con trasmissione di immagini S175-22X o S176-22X (speciale per animali domestici) garantisce la protezione intrusione dell’abitazione e la trasmissione di una sequenza di immagini in occasione di un’intrusione tramite il comunicatore GSM/GPRS/IP.
  • Página 22: Vista Frontale

    GSM/GPRS/IP a distanza, per consentire una immediata verifica tramite immagini; tale trasmissione può avvenire: • verso un centro di telesorveglianza, • verso un telefono portatile in formato MMS. Alle sequenze di immagini trasmesse vengono abbinate data e ora. L’aggiornamento della data e dell’ora viene eseguito automaticamente dalla centrale (la data e l’ora sulla centrale devono essere corrette).
  • Página 23: Preparazione

    2. Preparazione Apertura 1. fate scivolare la banda laterale verso l’alto. 2. Aprite il coperchio rimovibile sganciandolo dal basso. 3. Togliete la pellicola protettiva Œ dalla lente. 4. Aprite il rivelatore allentando Ž  la vite di bloccaggio con un cacciavite a croce.
  • Página 24: Apprendimento

    3. Apprendimento E’ obbligatorio iniziare con l’apprendimento del rivelatore alla centrale, e proseguire poi con l’apprendimento al comunicatore. 3.1 Apprendimento alla centrale Al momento dell’apprendimento, è inutile posizionare l’apparecchiatura da apprendere vicino alla centrale, al contrario, è raccomandabile allontanarla un po’ e posizionarla ad almeno 2 metri dalla centrale. L’apprendimento permette alla centrale del sistema di memorizzare il rivelatore di movimento.
  • Página 25 • Con una centrale la cui versione del software è inferiore a 1.15.6, dopo la procedura di apprendimento del rivelatore alla centrale (descritta nella prima figura seguente), è necessario effettuare un secondo passaggio (descritto nella seconda figura seguente) per rendere bidirezionale la comunicazione tra rivelatore e centrale. “bip, “détecteur X”...
  • Página 26: Apprendimento Al Combinatore

    3.2 Apprendimento al comunicatore ATTENZIONE • I rivelatori di movimento con trasmissione d’immagini devono essere appresi sia al comunicatore (per la trasmissione delle immagini) che alla centrale (per la trasmissione del messaggio d’intrusione e conseguente attivazione dell’allarme). • L’apprendimento dei rivelatori di movimento con trasmissione di immagini (fino ad un massimo di 40) è...
  • Página 27: Verifica Dell'apprendimento

    Programmazione Display Azioni da effettuare (continua) Tenete premuto il pulsante di test del Apprendimento rivelatore fino alla risposta del comunicatore “Rivelatore n° X” (con X = da 1 a 40) “Rivelatore n° X” La spia rossa si illumina 2 volte per 2 secondi ATTENZIONE •...
  • Página 28: Programmazione

    4. Programmazione ATTENZIONE: la programmazione del rivelatore deve essere realizzata con il rivelatore aperto. Nome della N° del Valore del Caratteristiche funzione parametro parametro Sensibilità 1° fascio: non consentito per rivelatore di rivelazione fascio (di fabbrica): consentito per rivelatore Accensione disattivato (di fabbrica) della spia* attivato...
  • Página 29: Procedura Di Programmazione

    Per quanto riguarda il rivelatore “speciale per animali domestici”, nella maggior parte dei casi il livello 1 (programmazione di fabbrica) ed il rispetto delle istruzioni di installazione consentono di proteggere efficacemente il locale, evitando completamente attivazioni dovute agli animali domestici. Tuttavia, a seconda dell’animale e della configurazione del locale, è...
  • Página 30: Fissaggio

    5. Fissaggio ATTENZIONE • Rispettare una distanza di almeno 2 metri tra ciascun prodotto, salvo tra due rilevatori. • È consigliabile proteggere l’accesso alla centrale tramite un rilevatore di movimento. • Orientate il rivelatore tramite lo snodo sferico fornito, in modo che la fotocamera sorvegli gli ingressi da proteggere.
  • Página 31: Precauzioni Per L'installazione Del Rivelatore S176-22X

    • direttamente su una parete metallica o in prossimità di fonti di disturbo elettromagnetico (contatore elettrico...). 5.2 Precauzioni per l’installazione del rivelatore S176-22X Posizionare il rilevatore: • all’interno dell’abitazione, • possibilmente a un’altezza di 2,20 m, parallelamente alla parete, • in modo che nessun animale possa entrare nelle zone vietate, •...
  • Página 32: Installazione

    5.3 Installazione Perno d’autoprotezione: per fissaggio su snodo (già montato di fabbrica) base vite con gambo Pozidriv 1 Pozidriv 2 basamento 1. Posizionare il basamento nel punto prescelto sulla parete per individuare i 2 punti di foratura. 2. Forare la parete. 3.
  • Página 33: Test Di Funzionamento

    6. Test di funzionamento ATTENZIONE: il lampeggiamento della spia rossa è normale finché il rilevatore non è agganciato alla base. 6.1 Test della rilevazione infrarossa Premete brevemente il pulsante test del rilevatore per verificare l’area di rilevazione e la comunicazione radio: a ogni rilevazione la centrale emette il messaggio vocale “bip,vintrusione rilevatore X”.
  • Página 34: Test Del Campo Ottico Diurno O Con Debole Luminosità

    6.3 Test del campo ottico diurno o con debole luminosità è importante assicurarsi che la prova del campo ottico sia corretta, altrimenti modificate l’orientamento del rivelatore allentando la vite di bloccaggio. ATTENZIONE: durante la prova del campo ottico con debole luminosità, il flash si illumina per la registrazione delle sequenze di immagini fino ad una distanza di 5 metri.
  • Página 35: Manutenzione

    7. Manutenzione 7.1 Segnalazione di anomalie La centrale sorveglia in modo permanente lo stato del rilevatore. Se viene rilevata un’anomalia, la centrale emette un messaggio vocale allo spegnimento o all’accensione del sistema come indicato nella tabella seguente: Messaggio vocale emesso Causa dalla centrale Contatto autoprotezione del rivelatore...
  • Página 36: Caratteristiche Tecniche

    3. Sganciate la pila scarica. 4. Aspettate almeno due minuti prima di collegare una pila nuova. 5. Richiudete il rivelatore e stringete la vite di bloccaggio. 6. Premete il pulsante di test e verificate area di rilevazione e campo ottico. 7.
  • Página 37 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Fabbricante: Hager Security SAS Indirizzo: F-38926 Crolles Cedex - France Tipo di prodotto: Rivelatore di movimento Modello depositato: Hager Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che i prodotti cui questa dichiarazione si riferisce sono conformi ai requisiti essenziali delle seguenti Direttive Europee: •...
  • Página 38 Sumario 1. Presentación ................... 39 2. Preparación..................41 3. Programación ................. 42 3.1 Programación de la central............42 3.2 Programación al transmisor............44 3.3 Compruebe la programación............. 45 4. Configuración ................. 46 4.1 Configuración del detector S175-22X........46 4.2 Configuración del detector S176-22X........46 4.3 Procedimiento de parametrización..........
  • Página 39: Presentación

    Herramientas necesarias El tornillo de fijación y los tacos están incluidos. 6 mm PZ 1 PZ 2 3 mm 6 mm 1. Presentación El detector de movimiento con transmisión de imágenes S175-22X o S176-22X (especial animales domésticos) garantiza la protección intrusión de la vivienda y la transmisión de una secuencia de imágenes en una intrusión mediante el nuevo transmisor GSM/GPRS/IP.
  • Página 40 GSM/GPRS/IP asociado a una central. Puede con el nuevo transmisor GSM/GPRS/IP: • formar parte de una nueva instalación, • completar una instalación existente Hager TwinBand ® • o sustituir a un detector de movimiento sin captura de imágenes en una instalación existente Hager TwinBand...
  • Página 41: Preparación

    2. Preparación Apertura 1. Levante la pieza corredera 2. Quite la cubierta extraíble 3. Quite la protectora delante de la lente 4. Abra la caja aflojando el tornillo Œ de bloqueo con la ayuda Ž de un destornillador  de estrella. ...
  • Página 42: Programación

    3. Programación Es obligatorio empezar por el reconocimiento del detector por la central y después por el reconocimiento por el transmisor. 3.1 Programación de la central Durante la programación, no es necesario colocar el producto por programar cerca de la central; al contrario, le aconsejamos colocarlo a cierta distancia (al menos a 2 metros de la central).
  • Página 43 • Con una central cuya versión del programa informático es inferior 1.15.6. Para realizar la programación, es necesario seguir los dos pasos siguientes: A. Programación del detector a la central “bip, “détecteur X” “groupe” “temporisation ?” détecteur X, groupe Y, immédiat”...
  • Página 44: Programación Al Transmisor

    3.2 Programación al transmisor ATENCIÓN • Los detectores de movimiento con transmisión de imágenes deben programarse a la vez en la central (transmisión del evento de intrusión) y en el transmisor (transmisión de imágenes). • La programación de los detectores de movimiento con transmisión de imágenes (hasta 40) en el transmisor no es posible si la central de alarmas se ha instalado previamente en el transmisor.
  • Página 45: Compruebe La Programación

    Programación Pantalla Acciones que realizar que realizar (consecuencia) Mantenga pulsada la tecla prueba del Programacion detector hasta que haya una respuesta por parte del transmisor “Detector n.º X” (X = de 1 a 40) “Detector n.º X” El piloto rojo se ilumina 2 veces durante 2 seg.
  • Página 46: Configuración

    4. Configuración ATENCIÓN: el ajuste del detector debe realizarse únicamente con la caja abierta. 4.1 Configuración del detector S175-22X Designación N° del Valor del Características de la función parámetro parámetro Sensibilidad corte: no recomendado de detección corte (configuración de fábrica): recomendado Encendido desactivado (configuración de fábrica)
  • Página 47: Procedimiento De Parametrización

    En la mayoría de los casos, el nivel 1 (configuración de fábrica) y el respeto de las normas de instalación permiten proteger eficazmente la estancia evitando las activaciones por la presencia de animales domésticos. Sin embargo, según el animal doméstico y la configuración de la estancia, es posible modificar el nivel de sensibilidad del detector para ajustar las zonas de detección y de no detección del animal doméstico.
  • Página 48: Fijación

    5. Fijación ATENCIÓN • Respete una distancia de al menos 2 metros entre cada producto, excepto entre dos detectores. • Es preferible proteger el acceso a la central mediante un detector de movimiento. • Orientar el detector gracias a su rótula proporcionada de tal manera que la cámara supervisa las salidas que deben protegerse.
  • Página 49: Precauciones De Instalación Del Detector S176-22X

    • orientado hacia el exterior de la vivienda o en una corriente de aire, ni • directamente sobre una pared metálica o cerca de fuentes de interferencias (contador eléctrico...). 5.2 Precauciones de instalación del detector S176-22X Coloque el detector: • en el interior de la estancia; •...
  • Página 50: Instalación

    5.3 Instalación Peón de autoprotección: para una fijación en rótula (está posicionado de fábrica) zócalo tornillo- varilla Pozidriv 1 Pozidriv 2 soporte 1. Coloque en la pared el soporte en el lugar elegido para situar los dos agujeros de perforación. 2.
  • Página 51: Prueba De Funcionamiento

    6. Prueba de funcionamiento ATENCIÓN: el parpadeo regular del piloto rojo es normal cuando el detector no está fijado en su base. 6.1 Prueba de detección por infrarrojos Pulse el botón de prueba del detector para comprobar la zona de detección y la conexión de radio: con cada detección, la central enuncia “bip, intrusión detector X”.
  • Página 52: Prueba Del Campo Visual De Día O Por Escasa Luminosidad

    6.3 Prueba del campo visual de día o por escasa luminosidad Es importante garantizar que la prueba del campo óptico es correcta, si no modificar la orientación del detector desatornillando el tornillo + arandela de apriete. ATENCIÓN: durante la prueba del campo óptico por escasa luminosidad, el flash se enciende para el registro de las secuencias de imágenes hasta una distancia de 5 metros.
  • Página 53: Mantenimiento

    7. Mantenimiento 7.1 Señalización de anomalías La central supervisa permanentemente el estado del detector. En función de una anomalía constatada, se enuncia por voz un mensaje cuando se para o cuando se pone en marcha el sistema tal como se indica en la tabla siguiente: Mensaje enunciado por la central Causa...
  • Página 54: Características Técnicas

    3. Soltar el bloque lithium. 4. Esperar 2 min. Antes de reemplazar el bloque lithium usado. 5. Vuelva a cerrar el detector y apriete el tornillo de bloqueo. 6. Pulse la tecla de prueba y compruebe la zona de detección y el campo visual.
  • Página 55 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fabricante: Hager Security SAS Dirección: F-38926 Crolles Cedex - France Tipo de producto: Detector de movimiento Marca: Hager Declaramos bajo nuestra responsabilidad que los productos a los que se refiere esta declaración están conformes con las exigencias esenciales de las directivas siguientes: •...
  • Página 56 Hager SAS Tél. France : N° Cristal 0 969 390 713 132 Boulevard d’Europe www.hager.fr BP 78 Tél. +333 88 49 50 50 F-67212 OBERNAI CEDEX www.hager.com 804988/C...

Este manual también es adecuado para:

S176-22 serie

Tabla de contenido