6.1.1
Quando for transportar a máquina acione a embreagem do pulverizador.
Empurre o meio da biela (joelho) para frente e o pistão para baixo.
Para el transporte del equipo utilizar el mecanismo de embrague del pulverizador como se muestra
a continuación.
El mismo tiempo empujar el centro de la varilla de bombeo hacia adelante y el pistón hacia abajo.
Así, la función de bombeo se vuelve inactiva.
For transporting of the equipment use the sprayer clutch mechanism as shown below.
The same time push the middle of the pumping rod forward and the piston down. Thus the
pumping function becomes inactive.
7.0.1
Nota: no ano de 2019 , temos alteração no joelho da biela, para o sistema de esfera.
Nota: en el año 2019, tenemos alteración en la rodilla de la biela, para el sistema de esfera.
Note: in the year 2019, we have change in the knee of the connecting rod, to the ball system.
6.1 PARA UMA PULVERIZAÇÃO UNIFORME
PARA LA APLICACIÓN UNIFORME DESDE EL INÍCIO
FOR TEH UNIFORM APPLICTION
6.1.2
7. EMBREAGEM DO PULVERIZADOR
EMBRAGUE DEL PULVERIZADOR
SPRAYER CLUTCH
7.0.2
Embrear e bombear com a mão para cima e para
6.1.3
baixo até encher as mangueiras com o líquido.
No mínimo 5 bombadas para gerar a pressão inicial.
En primer lugar desconectar la varilla de bombeo (un
tipo de embrague) del mecanismo de bombeo (como
se muestra en las fotos),y bombear manualmente para
producir la presión de arranque - bombeo de cinco
veces, por lo menos.
Firstly disconnect the pumping rod (a kind of clutch of
thepumping mechanism) of the pumping mechanism
(as shown at the pictures), and pump manually to
produce the starting pressure - pumping five times, at
least.
7.0.3
7.0.4
15