7
Mount the dedicated support to place the
power supply unit and the DS2H damper
pedal in a clean and comfortable position.
Remove the two thumbscrews (h) from
the adjustable support (E) and keep them
apart. Attach the adjustable support (E)
to the support (F), and join them with the
two thumbscrews (h) without tightening.
Attach the assembled support to the
beam panel (A), adjust the position of the
support (E), and tighten the thumbscrews
(h). (Fig.4.a)
Montate il supporto dedicato ad ospitare
in maniera comoda e ordinata l'alimenta-
tore e il pedale damper DS2H.
Estraete le due viti a farfalla (h) dal sup-
porto regolabile (E), e tenetele da parte.
Unite il supporto regolabile (E) alla staffa
(F) inserendo le due viti a farfalla (h), per
ora senza tirare.
Fissate il supporto assemblato alla traver-
sa posteriore (A), regolate la posizione del
supporto (E), e tirate le viti a farfalla (h).
(Fig.4.a)
8
Place the power supply unit in the hous-
ing between the support (F) and the beam
panel (A). Place the DS2H damper pedal
over the dedicated bracket of the support
(F). (Fig.4.b)
Connect the power and pedal cables to
the dedicated connectors on the instru-
ment and adjust the cable length. Wrap
the exceeding power cable in the space
over the power supply unit. Let the pedal
and power cables pass though the groove
on the back of the support (F). Fix them by
using a cable tie (like the one that comes
with the power adapter or the pedal).
Installez l'attache pour l'adaptateur et la
pédale forte DS2H à l'endroit voulu.
Retirez les vis à ailettes (h) de l'at-
tache mobile (E) et posez-les en lieu sûr.
Installez l'attache mobile (E) à l'attache
(F) au moyen de deux vis à ailettes (h)
sans trop serrer ces dernières.
Fixez cet ensemble au panneau latéral (A),
choisissez la position de l'attache (E) et
serrez les vis à ailettes (h). (Fig. 4.a)
Monte el soporte dedicado para colocar la
unidad de alimentación y el pedal Damper
DS2H en una posición cómoda.
Quite los dos tornillos de mariposa (h) del
soporte ajustable (E) y déjelos a un lado.
Coloque el soporte ajustable (E) en el so-
porte (F) y únalo con los dos tornillos de
mariposa (h) sin apretar. Fije el soporte
montado en el panel con pestañas (A) y
apriete los tornillos (h). (Fig.4.a)
Insérez l'adaptateur entre l'attache (F) et
le panneau latéral (A). Insérez la pédale
forte DS2H dans la partie prévue de l'at-
tache (F). (Fig. 4.b)
Branchez les câbles d'alimentation et de
la pédale aux prises prévues à cet effet
et enroulez-les. Le surplus du câble d'ali-
mentation peut être déposé au-dessus de
l'adaptateur. Faites passer les câbles d'ali-
mentation et de la pédale dans la rainure
à l'arrière de l'attache (F). Fixez-les avec
une bride de câble (celui de l'adaptateur
ou de la pédale, par exemple).
Bringen Sie die Halterung für das Netzteil
sowie das DS2H Dämpferpedal in der ge-
wünschten Position an.
Lösen Sie die beiden Daumenschrauben
(h) der verschiebbaren Halterung (E)
und bewahren Sie sie an einem sicheren
Ort auf. Befestigen Sie die verschieb-
bare Halterung (E) mit Hilfe zweier
Daumenschrauben (h), die aber noch nicht
komplett festgedreht werden dürfen, an
der Halterung (F).
Bringen Sie diese Einheit an der Querleiste
(A) an, wählen Sie die gewünschte Position
für die Halterung (E) und drehen Sie die
Daumenschrauben (h) fest. (Fig.4.a)
ACアダプター本体と、 DS2Hダンパー・ペダルを
設置できるペダル・サポート金具 (F) を取り付
けます。
調整用プレート (E) からの蝶ネジ (h) 2本を取
り外します。 ペダル・サポート金具 (F) と調整用
プレート (E) を蝶ネジ2本で梁板 (A) を挟むよ
うに、 高さを調整して固定します (Fig.4.a) 。
Legen Sie das Netzteil zwischen die
Halterung (F) und die Querleiste (A).
Schieben Sie das DS2H Dämpferpedal in
die Halterungsklammer (F). (Fig.4.b)
Schließen Sie das Netz- und Pedalkabel an
die zutreffenden Buchsen an und rollen
Sie sie auf. Das Netzkabel können Sie auf
das Netzteil legen. Schieben Sie das Pedal-
und Netzkabel in die Aussparung an der
Rückseite der Halterung (F). Arretieren
Sie sie mit einem Kabelbinder (z.B. jenem
des Netzteils oder Pedals).
9