Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Vortex-2/200
Vortex-2/400
Best.-Nr. 14.2250
Best.-Nr. 14.2260
2-Kanal-Car-HiFi-Endstufe
2-Channel Car HiFi Power Amplifier
Amplificateur HiFi Embarquée, 2 Canaux
Finale di potenza hifi a 2 canali per auto
Montageanleitung • Mounting instructions
Notice d'utilisation • Istruzioni per il montaggio
Manual de instrucciones • Instrukcja montazowa
Veiligheidsvoorschriften • Sikkerhedsoplysninger
Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuudesta

Publicidad

Capítulos

loading

Resumen de contenidos para Monacor CARPOWER Vortex-2/200

  • Página 1 Vortex-2/200 Vortex-2/400 Best.-Nr. 14.2250 Best.-Nr. 14.2260 2-Kanal-Car-HiFi-Endstufe 2-Channel Car HiFi Power Amplifier Amplificateur HiFi Embarquée, 2 Canaux Finale di potenza hifi a 2 canali per auto Montageanleitung • Mounting instructions Notice d’utilisation • Istruzioni per il montaggio • Manual de instrucciones • Instrukcja montazowa Veiligheidsvoorschriften •...
  • Página 2 Vor der Montage ... Prior to Mounting ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit dem neuen Gerät von We wish you much pleasure with the new unit by CAR- CARPOWER. Diese Anleitung soll Ihnen eine schnelle POWER. With these operating instructions a quick and und einfache Montage ermöglichen.
  • Página 3 LINE OUT INPUT FILTER EQUALIZER 0 dB MODE GAIN PHASE HP/ SUBS. PROTECT CLIP -6 dB +6 dB FULL LP HP BP 2,3K 0.3 V 0° 180° -6 dB +6 dB LINE OUT FULL 7 8 9 10 11 12 13 EXTERNAL CAP POWER IN FUSES...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    7 Trimmregler HP/SUBS. zum Einstellen der Trenn- Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 1 Übersicht der Bedienelemente und dann immer die beschriebenen Bedienelemente frequenz des Hochpasses Anschlüsse und Anschlüsse. 8 Trimmregler für die Anhebung oder Absenkung des Klangs im Bassbereich 1.1 Frontseite 9 Trimmregler für die Anhebung oder Absenkung Inhalt...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Bei ausgeschaltetem Motor sollte die Car-HiFi- 2 Sicherheitshinweise 6 Endstufe anschließen Anlage nicht längere Zeit mit hoher Lautstärke Die Endstufe entspricht der Kfz-Richtlinie. Die Prüf- Der Anschluss der Car-HiFi-Endstufe an das Bord- betrieben werden. Die Autobatterie wird schnell nummer ist in den technischen Daten angeben. netz darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal entladen und liefert dann eventuell nicht mehr ge- erfolgen.
  • Página 6: Brückenbetrieb

    1. Bei Verwendung der Karosserie als Massean- 6.3 Line-Ausgänge Wichtig! schluss muss die verwendete Stelle einen guten An die Ausgänge LINE OUT (2) lassen sich die Ein- Alle Lautsprecher müssen 2-polig angeschlossen elektrischen Kontakt zur Hauptkarosserie aufwei- gänge eines zweiten Verstärkers anschließen werden, d.
  • Página 7: Setting Into Operation

    zunächst grob einstellen.* Mit dem Regler LP (6) entsprechend mit den Reglern B (12) und (9) 7 Inbetriebnahme lässt sich die Trennfrequenz des Tiefpasses einstel- durchführen. Wichtig! len, welches das Ausgangssignal der Buchsen LINE 6) Sind in der Car-HiFi-Anlage weitere Endstufen Vor dem ersten Einschalten den Betriebsmodus OUT (2) filtert.
  • Página 8: Technische Daten

    10R-02 0362 e4 10R-02 0363 Laut Angaben des Herstellers. Änderungen vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ® geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt. Lettering CARPOWER lights up...
  • Página 9: Eléments Et Branchements

    7 Potentiomètre de réglage trimmer HP/SUBS. pour Ouvrez le présent livret page 3 de manière à 1 Eléments et branchements visualiser les éléments et branchements. régler la fréquence de coupure du passe-haut 8 Potentiomètre de réglage trimmer pour l’aug- 1.1 Face avant mentation ou la diminution de la tonalité...
  • Página 10: Conseils D'utilisation

    un volume trop fort de l’installation de Hi-Fi em- Il convient de brancher l’amplificateur de manière Conseils d’utilisation barquée. électriquement isolée du châssis du véhicule. Vis- Cet amplificateur répond à la directive sur les véhi- sez l’amplificateur VORTEX via les quatre trous sur cules.
  • Página 11: Branchement Masse

    6.1.2 Branchement masse 6.3 Sorties ligne Important : tous les haut-parleurs doivent être Reliez la borne masse GND (16) via un cordon d’une Il est possible de relier un second amplificateur aux reliés avec deux pôles, c’est-à-dire sans branche- section minimale de 10 mm (p.
  • Página 12: Fonctionnement

    grossière.* Avec le réglage LP (6) on peut régler la avec le réglage (8), augmentez ou diminuez cette 7 Fonctionnement fréquence de coupure du passe-bas qui filtre le sig- fréquence. Pour la plage des médiums, effectuez Important ! nal de sortie des prises LINE OUT (2). le réglage avec les réglages B (12) et (9).
  • Página 13: Caractéristiques Techniques

    10R-02 0363 réinitialiser le circuit de protection. D’après les données du constructeur. Tout droit de modification réservé. Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
  • Página 14: Elementos Operadores Y Conexiones

    7 Potenciómetro de regulación HP/SUBS. para Por favor tenga en cuenta la página 3. Así podrá 1 Elementos operadores y conexiones visualizar los elementos y las conexiones ajustar la frecuencia del crossover de pasa alto descritas. 8 Potenciómetro de regulación para aumentar o 1.1 Parte delantera disminuir el sonido en la gama de baja frecuencia 1 Tecla MODE para el modo operativo;...
  • Página 15: Alimentación

    manera a poder oír siempre los ruidos exteriores El amplificador debe montarse eléctricamente ais- 2 Notas de seguridad como por ejemplo una ambulancia. lado del chasis del coche. Fijar el VORTEX medi- El amplificador corresponde a la directiva para ante los 4 agujeros en un lugar apropiado. Cuando el motor esta parado, el sistema HiFi a automóviles.
  • Página 16 6.1.2 Conexión de toma de tierra 6.3 Salidas ¡Importante! Todos los altavoces deben conec- Conectar el borne GND (16) a través de un cable Las salidas LINE OUT (2) permiten la conexión de tarse con 2 postes (ej sin conexión de toma de con una sección de 10 mm como mínimo (p.
  • Página 17: Selección Del Modo Operativo Y Ajuste De Las Frecuencias Crossover

    la frecuencia del crossover de pasa bajo que filtra la que son demasiado elevados para unir los volú- 7 Montaje señal de salida de los jacks LINE OUT (2). menes de los canales los unos con los otros. ¡Importante! 7) Cuando se utiliza altavoces de baja frecuencia y Para altavoces ”kick bass”...
  • Página 18: Especificaciones

    10R-02 0362 e4 10R-02 0363 Zgodnie z danymi producenta. Z zastrzeżeniem do możliwych zmian. Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
  • Página 20 VORTEX-2/200 en VORTEX-2/400 2 Opgelet bij hoge geluidsvolumes 4 Aansluitingen Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- Stel het volume nooit te hoog in. Uitzonderlijk De eindversterker mag uitsluitend door gekwalifi- schriften, alvorens de apparatuur in gebruik te hoge volumes kunnen het gehoor beschadigen. ceerd personeel op het elektrische circuit van de nemen.
  • Página 21 VORTEX-2/200 och VORTEX-2/400 2 Varning vid höga volymer 4 Anslutningar Innan enheten tas i bruk, läs först igenom säkerhets- Ställ aldrig volymen för högt. Höga volymen med Anslutning av slutsteget till bilens elsystem skall föreskrifterna. Om ytterligare information önskas, göras av person med elvana. starka transienter kan ge permanenta hörselska- läs igenom den tyska, engelska, franska eller den dor.
  • Página 22 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0242.99.01.06.2004...

Este manual también es adecuado para:

Carpower vortex-2/40014.225014.2260