De Eigen Programmering Aanvullen; Technische Gegevens; Complemento De Una Programación Per- Sonalizada; Encendido Breve O Continuo De Un Pro- Yector - IMG STAGELINE PLL-800/SW Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

NL
5.3 Een eigen looplichtprogramma opslaan
Onder het programmanummer 16 kunt u een eigen
B
looplichtprogramma met maximaal 60 programma-
stappen opslaan. Dit kan op elk moment worden
aangevuld of overschreven, en blijft ook na het uit-
schakelen van de PLL-800/SW bewaard.
1) Schakel het toestel in met de schakelaar
POWER (12). Het moet minstens 5 seconden uit-
geschakeld blijven, anders wordt het programma
16 enkel met bijkomende stappen aangevuld.
2) Houd de toets FIX CHANNEL / USER MODE (10)
ingedrukt en schakel gelijktijdig de PLL-800/SW
weer in. Op het display (11) wordt de program-
mamodus aangeduid met een "P".
3) Draai de regelaar STEP RATE (7) helemaal naar
rechts.
4) Activeer met de toetsen FLASH (6) de kanalen
die bij de eerste programmastap moeten inscha-
kelen. Daarbij kunnen de toetsen met meerdere
tegelijk of achtereenvolgens worden ingedrukt.
De LED's (5) van de geactiveerde kanalen knip-
peren zeer snel.
5) Een per ongeluk geactiveerd kanaal kunt u uit-
schakelen door nog eens op de betreffende toets
FLASH te drukken.
6) Wanneer alle gewenste kanalen voor de eerste
programmastap zijn geselecteerd, drukt u op de
toets NEXT PROGRAM + (8) om op te slaan. Alle
LED's gaan weer uit.
7) Door herhaling van de stappen 4) tot 6) kunnen
maximaal 60 programmastappen worden opge-
slagen. Indien u na de 60ste programmastap op
de toets NEXT PROGRAM + (8) drukt, lichten
alle LED's (5) op om hierop te wijzen. Een vol-
gende stap kan niet meer worden opgeslagen.
8) Nadat alle gewenste programmastappen zijn
opgeslagen, schakelt u met de toets PREVIOUS
PROGRAM - (9) de programmeermodus uit. Het
display schakelt naar het laatst geselecteerde
programmanummer.
2) Mantener la tecla FIX CHANNEL / USER MODE
E
(10) apretada y simultáneamente volver a iniciar
el aparato. La pantalla (11) indica el modo pro-
gramación con una "P".
3) Girar el reglaje STEP RATE (7) en el sentido de
las agujas de un reloj completamente a derecha.
4) Los canales que deben ser iluminados por la pri-
mera etapa están activados con las teclas FLASH
(6). Es posible activar varias teclas al mismo
tiempo o una después de la otra. Los LEDs (5) de
los canales activos parpadean muy rápidamente.
5) Un canal activado por error puede ser desconec-
tado por una nueva presión en la tecla FLASH
correspondiente.
6) Si todos los canales deseados son selecciona-
dos para la primera etapa, activar la tecla NEXT
PROGRAM + (8) para memorizarlo, todos los
leds se apagan.
7) Repitiendo las etapas 4) a 6), es posible memo-
rizar hasta 60 etapas; si la tecla NEXT PRO-
GRAM + (8) está activa después la etapa 60,
todos los LEDs (5) se iluminan; no es posible
guardar más etapas.
8) Una vez que todo está programado y memo-
rizado, apagar el modo de programación con la
tecla PREVIOUS PROGRAM - (9): la pantalla
conmuta sobre el último número de programa
seleccionado.
9) Para conectar o verificar su programación, llamar
el número 16 del programa con la tecla NEXT
PROGRAM + o PREVIOUS PROGRAM -.
¿Problemas.. que no funciona?
1. El aparato debe de quedarse por lo menos 5 se-
gundos apagados antes de volver a iniciar para
una programación.
2. El reglaje STEP RATE debe de estar girado com-
pletamente hacia la derecha antes de programar.
12
9) Om de eigen programmering in te schakelen of te
controleren, roept u het programmanummer 16
met de toets NEXT PROGRAM + of PREVIOUS
PROGRAM - op.
Is het niet gelukt?
1. Het toestel moet minstens 5 seconden uitgescha-
keld blijven, alvorens te beginnen met program-
meren.
2. De regelaar STEP RATE moet voor het program-
meren volledig naar rechts worden gedraaid.
3. Na het opslaan van een programmeerstap wacht
u steeds tot alle LED's zijn uitgeschakeld. Ga pas
dan verder met de volgende programmeerstap.

5.3.1 De eigen programmering aanvullen

Indien u bij de eigen programmering minder dan 60
stappen hebt opgeslagen, kunt u deze na de laatste
programmastap met bijkomende stappen aanvullen:
1) Schakel het toestel uit met de schakelaar
POWER (12). Schakel nu binnen de 5 seconden
de PLL-800/SW opnieuw in, terwijl u de toets FIX
CHANNEL / USER MODE (10) ingedrukt houdt.
Indien het toestel langer uitgeschakeld blijft,
wordt de huidige programmering gewist en niet
aangevuld.
2) Draai de regelaar STEP RATE (7) helemaal naar
rechts.
3) Vul aan met de bijkomende programmastappen
net zoals bij een nieuwe programmering.
4) Schakel de programmeermodus uit met de toets
PREVIOUS PROGRAM - (9).
5.4 Schijnwerpers kortstondig of continu
inschakelen
1) Indien een of meerdere schijnwerpers kortston-
dig moeten oplichten, b. v. als controle, drukt u op
de overeenkomstige toets(en) FLASH (6).
Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechterlijk beschermd voor MONACOR
KG. Reproductie voor eigen commerciële doeleinden – ook bij wijze van uitzondering – is niet toegestaan.
3. Una vez una programación efectuada, es nece-
sario esperar a que todos los leds están apa-
gadas. Seguir luego la programación.
5.3.1 Complemento de una programación per-
sonalizada
Si en su programación, menos de 60 etapas están
memorizadas, es posible completar la programa-
ción después la última etapa con otras etapas:
1) Apagar el aparato con el interruptor POWER
(12). Volver a encenderlo con la tecla FIX CHAN-
NEL / USER MODE (10) pulsada en los 5 segun-
dos siguientes. Si el aparato se queda apagado
más de 5 segundos, la programación precedente
está borrada y no completada.
2) Girar el reglaje STEP RATE (7) completamente
hacia la derecha.
3) Completar la programación de la misma manera
que por una nueva programación.
4) Apagar el modo programación con la tecla PRE-
VIOUS PROGRAM - (9).
5.4 Encendido breve o continuo de un pro-
yector
1) Si uno o más proyectores deben de iluminarse
brevemente adicionalmente, para un test por
ejemplo, apretar la/s tecla/s FLASH (6) corres-
pondiente/s.
2) Para un funcionamiento continuo (luz de fondo
en la sala p. ej.), mantener la/s tecla/s FLASH
correspondiente/s apretada/s y mantener adi-
cionalmente la tecla FIX CHANNEL / USER
MODE (10) apretada hasta que la luz vuelva a
apagarse. Una vez todas las teclas dejadas, la
luz vuelve a funcionar y los proyectores seleccio-
nados están conmutados en funcionamiento
continuo.
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR
Toda reproducción mismo parcial con fines comerciales está prohibida.
2) De schijnwerpers kunnen ook continu worden
ingeschakeld, b. v. om een bepaalde basishelder-
heid in de zaal te realiseren. Houd hiervoor eerst
de betreffende toets(en) FLASH ingedrukt en ver-
volgens ook de toets FIX CHANNEL / USER
MODE (10) tot het looplicht stopt. Na loslaten van
alle toetsen, start het looplicht opnieuw en de
geselecteerde schijnwerpers werken continu.
3) Om de schijnwerpers weer uit te schakelen, zet u
de PLL-800/SW uit of herhaalt u de procedure
besproken onder punt 2). Na alle toetsen
opnieuw in te schakelen resp. los te laten, zijn de
betreffende schijnwerpers weer als looplicht
geschakeld.

6 Technische gegevens

Aantal programma's: . . . . . 16,
waarvan 1 programma
met max.
60 stappen vrij te
programmeren
Ingang
min. ingangsspanning: . . 100 mV
Impedantie . . . . . . . . . . . 4,3 kΩ
Aansluiting: . . . . . . . . . . 2 cinch-jacks
Uitgangen
max. belasting: . . . . . . . 6 x 575 W of
8 x 460 W
Aansluiting: . . . . . . . . . . 8 voedingsjacks
Voedingsspanning: . . . . . . 230 V~ /50 Hz/3600 VA
Omgevings-
temperatuurbereik: . . . . . . 0 – 40 °C
Afmetingen (B x H x D): . . 482 x 48 x 170 mm,
1 rack-eenheid
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg
Wijzigingen voorbehouden.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co.
3) Para desconectar el modo continuo de los pro-
yectores, apagar el aparato o repetir la etapas
descrita al punto 2). Después de apagar de
nuevo o de dejar todas las teclas los proyectores
correspondientes están conmutados como luz
continuo.
6 Características técnicas
Número de programas: . . . 16,
del cual 1 programable
libremente con 60 eta-
pas max.
Entrada
tensión de entrada
mínima: . . . . . . . . . . . . . 100 mV
impedancia: . . . . . . . . . . 4,3 kΩ
conexión: . . . . . . . . . . . . 2 tomas RCA
Salidas
carga máxima: . . . . . . . . 6 x 575 W o
8 x 460 W
conexión: . . . . . . . . . . . . 8 tomas de 3 contactos
encajados
Alimentación: . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/3600 VA
Temperatura ambiante: . . . 0 – 40 °C
Dimensiones (L x H x P): . 482 x 48 x 170 mm, 1 U
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg
Reservado el derecho de modificación.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

38.2220

Tabla de contenido