IMG STAGELINE PLL-800/SW Manual De Instrucciones página 9

Tabla de contenido

Publicidad

5.3 Mémorisation d'un programme
personnalisé
Sous le numéro de programme 16, il est possible de
mémoriser sa propre composition avec 60 étapes
au maximum ; elle peut être à tout moment com-
plétée ou remplacée et reste mémorisée même lors-
que le PLL-800/SW est éteint.
1) Eteignez l'appareil avec l'interrupteur POWER
(12) ; il doit rester éteint 5 secondes au moins
sinon le programme 16 est complété uniquement
avec les étapes suivantes.
2) Maintenez la touche FIX CHANNEL / USER
MODE (10) enfoncée et simultanément rallumez
l'appareil. L'affichage (11) indique le mode pro-
grammation avec un "P".
3) Tournez le réglage STEP RATE (7) dans le sens
des aiguilles d'une montre complètement à
droite.
4) Activez les canaux, qui doivent être allumés avec
la première étape du programme, avec les tou-
ches FLASH (6). Il est possible d'activer plu-
sieurs touches en même temps ou les unes
après les autres. Les LEDs (5) des canaux
activés clignotent très vite.
5) Un canal activé par inadvertance peut être dé-
connecté par une nouvelle pression sur la touche
FLASH correspondante.
6) Si tous les canaux souhaités sont sélectionnés
pour la première étape du programme, activez la
touche NEXT PROGRAM + (8) pour mémoriser.
Toutes les LEDs s'éteignent.
7) En répétant les étapes 4) à 6), il est possible de
mémoriser jusqu'à 60 étapes ; si la touche NEXT
PROGRAM + (8) est activée après le sixième éta-
pes, toutes les LEDs (5) brillent pour indiquer qu'il
n'est pas possible de mémoriser un autre étape.
8) Une fois que tout est programmé, éteignez le mo-
de de programmation avec la touche PREVIOUS
PROGRAM - (9) : l'affichage commute sur le
numéro de programme le dernier sélectionné.
2) Tener premuto il tasto FIX CHANNEL/USER
MODE (10) e contemporaneamente riaccendere
la PLL-800/SW. Il display (11) segnala la moda-
lità di programmazione con una "P".
3) Girare il regolatore STEP RATE (7) in senso ora-
rio tutto a destra.
4) Con i tasti FLASH (6) attivare i canali previsti per
il primo passo del programma. I tasti si possono
azionare contemporaneamente o in succes-
sione. I LED (5) dei canali attivati lampeggiano
molto velocemente.
5) Un canale attivato per sbaglio può essere disatti-
vato premendo di nuovo il tasto FLASH.
6) Dopo aver selezionato tutti i canali per il primo
passo del programma, azionare il tasto NEXT
PROGRAM + (8) per memorizzarli. Tutti i LED si
spengono di nuovo.
7) Ripetendo i punti 4) a 6) si possono memorizzare
fino a 60 passi del programma. Se dopo il 60°
passo si aziona il tasto NEXT PROGRAM + (8),
tutti i LED (5) si accendono per indicare tale con-
dizione. Non è possibile memorizzare altri passi.
8) Dopo aver memorizzato tutti i passi del pro-
gramma, uscire dalla modalità di programmazione
premendo il tasto PREVIOUS PROGRAM – (9). Il
display indica ora l'ultimo numero di programma
selezionato.
9) Per accendere o controllare la propria programma-
zione chiamare il programma numero 16 con i tasti
NEXT PROGRAM + o PREVIOUS PROGRAM -.
Problemi?
1. L'unità deve rimanere spenta per non meno di
5 secondi prima della nuova accensione finaliz-
zata alla programmazione.
2. Prima della programmazione, il regolatore STEP
RATE deve essere girato tutto a destra.
9) Pour connecter ou vérifier votre programmation,
appelez le numéro 16 avec la touche NEXT
PROGRAM + ou PREVIOUS PROGRAM -.
Cela ne fonctionne pas?
1. L'appareil doit rester éteint 5 secondes au moins
avant d'être rallumé pour une programmation.
2. Le réglage STEP RATE doit être tourné complè-
tement à droite avant de programmer.
3. Après la mémorisation d'une étape, il faut atten-
dre que toutes les LEDs soient éteintes. Seule-
ment après poursuivre la programmation.
5.3.1 Complément d'une programmation per-
sonnalisée
Si dans votre programmation, moins de 60 étapes
sont mémorisées, il est possible de compléter la
programmation après la dernière étape avec d'au-
tres étapes :
1) Eteignez l'appareil avec l'interrupteur POWER
(12). Rallumez-le avec la touche FIX CHANNEL /
USER MODE (10) enfoncée dans les 5 secondes
suivantes. Si l'appareil reste éteint plus que ces
5 secondes, la programmation précédente est
effacée et n'est pas complétée.
2) Tournez le réglage STEP RATE (7) dans le sens
des aiguilles d'une montre complètement à droite.
3) Complétez la programmation de la même
manière que pour une nouvelle programmation.
4) Eteignez le mode programmation avec la touche
PREVIOUS PROGRAM - (9).
5.4 Allumage bref ou continu d'un projecteur
1) Si supplémentairement un ou plusieurs projec-
teurs doit briller brièvement, pour un test par
exemple, enfoncez la touche (les touches)
FLASH (6) correspondante(s).
2) Pour un fonctionnement continu des projecteurs
(lumière de fond dans la salle, par exemple),
Notice d'utilisation protégée par le copyright de MONACOR
reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
3. Dopo la memorizzazione di un passo del pro-
gramma aspettare sempre fino allo spegnimento
di tutti i LED. Solo allora si può proseguire nella
programmazione.
5.3.1 Integrare la propria programmazione
Se nel proprio programma sono stati memorizzati
meno di 60 passi, il programma può essere inte-
grato con ulteriori passi.
1) Spegnere l'unità con l'interruttore POWER (12).
Quindi riaccenderla entro 5 secondi tenendo pre-
muto il tasto FIX CHANNEL/USER MODE (10).
Se prima della nuova accensione l'unità è rima-
sta spenta più a lungo, la programmazione pre-
cedente viene cancellata senza possibilità di
integrazione.
2) Girare il regolatore STEP RATE (7) in senso ora-
rio tutto a destra.
3) Eseguire gli ulteriori passi del programma come
in una programmazione nuova.
4) Disattivare la modalità di programmazione con il
tasto PREVIOUS PROGRAM - (9).
5.4 Accensione breve o permanente dei faretti
1) Se uno o più faretti devono accendersi breve-
mente, p. es. per una verifica, premere il relativo
tasto/i relativi tasti FLASH (6).
2) I faretti possono anche rimanere accesi, per
esempio per garantire un minimo di luce nella
sala. Per fare ciò tener premuti dapprima i relativi
tasti FLASH e quindi tener premuto il tasto FIX
CHANNEL/USER MODE (10) fino all'arresto dello
scorrimento delle luci. Lasciando tutti i tasti, le luci
di scorrimento si avviano di nuovo e i faretti sele-
zionati sono attivati per il funzionamento continuo.
La MONACOR
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma
®
delle presenti istruzioni per l'uso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
maintenez la (les) touche(s) FLASH enfoncée(s)
et maintenez en plus la touche FIX CHANNEL /
USER MODE (10) enfoncée jusqu'à ce que la
lumière s'arrête. Une fois toutes les touches
relâchées, la lumière redémarre et les projec-
teurs sélectionnés sont commutés en fonctionne-
ment continu.
3) Pour déconnecter le mode continu des projec-
teurs, éteignez l'appareil ou répétez l'étape
décrite au point 2). Après rallumage ou relâche-
ment de toutes les touches, les projecteurs cor-
respondants sont commutés de nouveau comme
lumière précédente.
6 Caractéristiques techniques
Nombre de programmes : . 16,
dont 1 programmable
librement avec
60 étapes
Entrée
Tension d'entrée min. : . . 100 mV
Impédance : . . . . . . . . . . 4,3 kΩ
Connexion : . . . . . . . . . . 2 prises RCA
Sorties
Charge maximale : . . . . 6 x 575 W ou
8 x 460 W
Connexion : . . . . . . . . . . 8 prises à 3 contacts
encastrés
Alimentation : . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/3600 VA
Température ambiante : . . 0 – 40 °C
Dimensions (L x H x P) : . . 482 x 48 x 170 mm,
1 U
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg
Tout droit de modification réservé.
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute
®
3) Per disattivare il funzionamento permanente dei
faretti spegnere la PLL-800/SW oppure ripetere
il passo descritto al punto 2). Dopo la nuova
accensione o dopo aver lasciato tutti i tasti, i
faretti in questione fanno di nuovo parte dello
scorrimento.
6 Dati tecnici
Numero programmi: . . . . . 16,
di cui uno liberamente
programmabile con 60
passi max.
Ingresso
Tensione d'ingresso min.: 100 mV
Impedenza: . . . . . . . . . . 4,3 kΩ
Connessione: . . . . . . . . . 2 prese cinch
Uscite
Potenza max.: . . . . . . . . 6 x 575 W opp.
8 x 460 W
Connessione: . . . . . . . . . 8 prese per apparecchi
freddi
Alimentazione: . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/3600 VA
Temperatura d'impiego: . . 0 – 40 °C
Dimensioni (l x h x p): . . . . 482 x 48 x 170 mm,
1 unità di altezza
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg
Con riserva di modifiche tecniche.
F
B
CH
I
9

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

38.2220

Tabla de contenido