Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GARANT Feinspindel-Set
(23 7502 ER25 / 23 7509 ER40)
Precision boring system / Système de broche micrométrique /
Sistema di aste di precisione / Juego de mandrinado de precisión
Bedienungsanleitung
User manual / Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones / Manuale d'uso
DE
EN
FR
IT
ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Garant 23 7502 ER25

  • Página 1 GARANT Feinspindel-Set (23 7502 ER25 / 23 7509 ER40) Precision boring system / Système de broche micrométrique / Sistema di aste di precisione / Juego de mandrinado de precisión Bedienungsanleitung User manual / Manuel d‘utilisation Manual de instrucciones / Manuale d‘uso...
  • Página 2 Feinspindelset ⌀ 39,9 – 100,1 mm Artikel-Nr. 23 7502 ER25 H ➁ H ➄ ➀ H ➀ ➁ ➃ ➂ Feinverstellkopf (Zylinderschraube, Tellerfeder und Unterlagscheibe 1× 237502 montiert) Plattenhalter ⌀ 39,9 – 57 mm 1× 237517 1 Plattenhalter ⌀ 57 – 70,1 mm 1×...
  • Página 3 Montage des Feinverstellkopfes mit max. 50 Nm in ER25 Spann zangenfutter. Ausrichtung der Schneidenlage beachten! Grundstellung Grundsätzlich ist bei der Montage der Werkzeuge von der zentrischen Mittelstellung (Grundstellung 0) auszugehen. Grobeinstellung Die Grobeinstellung erfolgt über die Teilstrichskalierung der Plattenhalter und Brücke. Feinverstellung Die Feineinstellung erfolgt über die Skalenscheibe (Nonius) durch...
  • Página 4 Alle zusammengebaut dargestellten Werkzeuge sind in Grundstellung 0 abgebildet. Bei der Montage der Werkzeuge muss die Wendeschneidplatte in Richtung der positiven Verstellrichtung (+) des Schiebers zeigen. Plattenhalter H1 bzw. H2 montieren, über Teilstrichskalierung ausstellen und mit Zylinderschraube 2 (Tellerfeder/Unterlegscheibe) mit 5 Nm befestigen. Schraube A lösen.
  • Página 5 Brücke H5 montieren, über Teilstrichskalierung ausstellen und mit Zylinderschraube 2 (Tellerfeder/ Unterlegscheibe) mit 5 Nm befestigen. Plattenhalter H2 montieren, über Teilstrichskalierung ausstellen und mit Zylinderschraube 2 (Tellerfeder/ Unterlegscheibe) mit 5 Nm befestigen. Schraube A lösen. Werkzeug auf Voreinstellgerät nehmen: Feinverstellung über Skalenscheibe. Dabei entspricht eine Umdrehung der Skalenscheibe einer ⌀-Zustellung von 1 mm.
  • Página 6 Feinspindelset ⌀ 9,75 – 152,1 mm Artikel-Nr. 23 7509 ER40 ➆ ➇ ➈ H ➀ H ➁ H ➂ ➀ ➂ ➅ ➃ ➄ ➁ H ➃ Feinverstellkopf 1× 237509 Plattenhalter ⌀ 25 – 37 1× 237517 1 Plattenhalter ⌀ 37 – 89 1×...
  • Página 7 Montage des Feinverstellkopfes mit max. 50 Nm in ER40 Spannzangenfutter. Ausrichtung der Schneidenlage beachten! Grundstellung Grundsätzlich ist bei der Montage der Werkzeuge von der zentrischen Mittelstellung (Grundstellung 0) auszugehen. Grobeinstellung Die Grobeinstellung erfolgt über die Teilstrichskalierung der Plattenhalter und Brücke. Feinverstellung Die Feineinstellung erfolgt über die Skalenscheibe (Nonius) durch...
  • Página 8 Alle zusammengebaut dargestellten Werkzeuge sind in Grundstellung 0 abgebildet. Bei der Montage der Werkzeuge muss die Wendeschneidplatte in Richtung der positiven Verstellrichtung (+) des Schiebers zeigen. Bei der Verwendung der Bohrstangen 4 und 5 sowie dem Träger Plattenhalter 2 den Gewindestift D eindrehen = Kühlmittelübergabe zentral.
  • Página 9 Schraube C zurückdrehen bis Aufnahmebohrung frei ist. Träger Plattenhalter 2 mit ausgerichteter Spannfläche zu der Schraube einstecken. Träger Plattenhalter 2 mit Schraube C mit 5 Nm klemmen. Plattenhalter H1 bzw. H2 montieren, über Teilstrichskalierung ausstellen und mit Zylinderschraube 6 (Tellerfeder/Unterlegscheibe) mit 5 Nm befestigen. Schraube A lösen.
  • Página 10 Alle zusammengebauten Werkzeuge sind in Grundstellung 0 abgebildet. Bei der Montage der Werkzeuge muss die Wendeschneidplatte in Richtung der positiven Verstellrichtung (+) des Schiebers zeigen. Ab Durchmesser 63 muss das Füllstück 3 zur Kühlmittelumlenkung montiert werden und der Gewindestift D bis Anschlag Seegerring herausgedreht werden. Der Mindestkühlmitteldruck von 5 bar sollte nicht unterschritten werden.
  • Página 11 Brücke H4 montieren, über Teilstrichskalierung ausstellen und mit Zylinderschraube 6 (Tellerfeder/ Unterlegscheibe) mit 5 Nm befestigen. Plattenhalter H3 montieren, über Teilstrichskalierung ausstellen und mit Zylinderschraube 6 (Tellerfeder/ Unterlegscheibe) mit 5 Nm befestigen. Schraube A lösen. Werkzeug auf Voreinstellgerät nehmen: Feinverstellung über Skalenscheibe. Dabei entspricht eine Umdrehung der Skalenscheibe einer ⌀-Zustellung von 1 mm.
  • Página 12 Precision boring set ⌀ 39.9 – 100.1 mm Article no. 23 7502 ER25 H ➁ H ➄ ➀ H ➀ ➁ ➃ ➂ Micro-adjustable drilling head (cheese-head screws, disc springs and 1× 237502 plain washer fitted) Cartridge ⌀ 39.9 – 57 mm 1×...
  • Página 13 Fitting of the micro-adjustable drilling head with max 50 Nm in ER25 collet chuck. Pay attention to the alignment of the cutting edge position! Basic setting Fundamentally, when fitting tools the central middle setting (basic setting 0) should be the starting point.
  • Página 14 All of the assembled tools displayed are shown in basic setting 0. When fitting the tool, the indexable insert must point in the direction of the positive adjustment direction (+) of the slider. Fit cartridge H1 or H2 , adjust using graduated scale and fasten to 5 Nm using cheese-head screw 2 (spring disc/plain washer).
  • Página 15 Fit bridge H5, adjust using graduated scale and fasten to 5 Nm using cheese-head screw 2 (spring disc/plain washer). Fit cartridge H2, adjust using graduated scale and fasten to 5 Nm using cheese-head screw 2 (spring disc/plain washer). Loosen screw A. Place tool on pre-setting device: adjust finely using graduated dial.
  • Página 16 Precision boring set ⌀ 9.75 – 152.1 mm Article no. 23 7509 ER40 ➆ ➇ ➈ H ➀ H ➁ H ➂ ➀ ➂ ➅ ➃ ➄ ➁ H ➃ Micro-adjustable drilling head 1× 237509 Cartridge ⌀ 25 – 37 1×...
  • Página 17 Fitting of the micro-adjustable drilling head with max 50 Nm in ER40 collet chuck. Pay attention to the alignment of the cutting edge position! Basic setting Fundamentally, when fitting tools the central middle setting (basic setting 0) should be the starting point.
  • Página 18 All of the assembled tools displayed are shown in basic setting 0. When fitting the tool, the indexable insert must point in the direction of the positive adjustment direc- tion (+) of the slider. With the use of boring bars 4 and 5 as well as the cartridge holder 2, screw in grub screw D = central coolant transfer.
  • Página 19 Screw back screw C until the location bore is free. Insert cartridge holder 2 with the clamping surface towards the screw. Clamp cartridge holder 2 with screw C to 5 Nm. Fit cartridge H1 or H2, adjust using graduated scale and fasten to 5 Nm using cheese-head screw 6 (spring disc/plain washer).
  • Página 20 All of the assembled tools are shown in basic setting 0. When fitting the tool, the indexable insert must point in the direction of the positive adjustment direc- tion (+) of the slider. From a diameter of 63 filler piece 3 must be fitted for coolant redirection and grub screw D unscrewed until the circlip stop.
  • Página 21 Fit bridge H4, adjust using graduated scale and fasten to 5 Nm using cheese-head screw 6 (spring disc/plain washer). Fit cartridge H3, adjust using graduated scale and fasten to 5 Nm using cheese-head screw 6 (spring disc/plain washer). Loosen screw A. Place tool on pre-setting device: adjust finely using graduated dial.
  • Página 22 Système de broche micrométrique ⌀ 39,9 – 100,1 mm Code article 23 7502 ER25 H ➁ H ➄ ➀ H ➀ ➁ ➃ ➂ Tête micrométrique (vis cylindrique, rondelle-ressort et rondelle montés) 1× 237502 Porte-plaquettes ⌀ 39,9 – 57 mm 1×...
  • Página 23 Montage de la tête micrométrique à un couple max. de 50 Nm dans un mandrin à pinces ER25. Respecter l'orientation de la position de l'arête de coupe ! Position de base Lors du montage des outils, il convi- ent, en principe, de partir de la posi- tion centrale (position de base 0).
  • Página 24 Tous les outils assemblés sont représentés dans la position de base 0. Lors du montage des outils, la plaquette doit être orientée vers le sens de déplacement positif (+) du coulisseau. Monter le porte-plaquettes H1 ou H2 , l'ajuster à l'aide de la graduation et le fixer au moyen de la vis cylindrique 2 (rondelle-ressort/rondelle) à...
  • Página 25 Monter le pont H5, l'ajuster à l'aide de la graduation et le fixer au moyen de la vis cylindrique 2 (rondelle-ressort/rondelle) à un couple de 5 Nm. Monter le porte-plaquettes H2, l'ajuster à l'aide de la graduation et le fixer au moyen de la vis cylindrique 2 (rondelle-ressort/rondelle) à...
  • Página 26 Système de broche micrométrique ⌀ 9,75 – 152,1 mm Code article 23 7509 ER40 ➆ ➇ ➈ H ➀ H ➁ H ➂ ➀ ➂ ➅ ➃ ➄ ➁ H ➃ Tête micrométrique 1× 237509 Porte-plaquettes ⌀ 25 – 37 1×...
  • Página 27 Montage de la tête micrométrique à un couple max. de 50 Nm dans un mandrin à pinces ER40. Respecter l'orientation de la position de l'arête de coupe ! Position de base Lors du montage des outils, il convi- ent, en principe, de partir de la posi- tion centrale (position de base 0).
  • Página 28 Tous les outils assemblés sont représentés dans la position de base 0. Lors du montage des outils, la plaquette doit être orientée vers le sens de déplacement positif (+) du coulisseau. Lors de l'utilisation des barres d'alésage 4 et 5 ainsi que du support de porte-plaquettes 2, visser la vis sans tête D = apport de lubrifiant central.
  • Página 29 Desserrer la vis C jusqu'à ce que l'alésage soit dégagé. Insérer le support de porte-plaquettes 2 avec le méplat de serrage orienté vers la vis. Serrer le support de porte-plaquettes 2 au moyen de la vis C à un couple de 5 Nm. Monter le porte-plaquettes H1 ou H2, l'ajuster à...
  • Página 30 Tous les outils assemblés sont représentés dans la position de base 0. Lors du montage des outils, la plaquette doit être orientée vers le sens de déplacement positif (+) du coulisseau. A partir du diamètre 63, il est nécessaire de monter la pièce intercalaire 3 pour le changement de sens de l'arrosage et de dévisser la vis sans tête D jusqu'en butée du circlip.
  • Página 31 Monter le pont H4, l'ajuster à l'aide de la graduation et le fixer au moyen de la vis cylindrique 6 (rondelle-ressort / rondelle) à un couple de 5 Nm. Monter le porte-plaquettes H3, l'ajuster à l'aide de la graduation et le fixer au moyen de la vis cylindrique 6 (rondelle-ressort/rondelle) à...
  • Página 32 Set di Alesatura di precisione ⌀ 39,9 – 100,1 mm n. art. 23 7502 ER25 H ➁ H ➄ ➀ H ➀ ➁ ➃ ➂ Testina a regolazione micrometrica (vite cilindrica, molla a disco e rondel- 1× 237502 la montate) Portainserti ⌀...
  • Página 33 Montaggio della testina a regolazione micrometrica sul mandrino portapinza. Chiudere la ghiera con coppia max 50 Nm. Prestare attenzione all'allineamento del tagliente! Posizione di base In fase di montaggio degli utensili, partire dalla posizione centrale cen- trata (posizione di base 0). Regolazione grossolana La regolazione grossolana avviene mediante le tacche di graduazione...
  • Página 34 Tutti gli utensili visualizzati assemblati sono raffigurati nella posizione di base 0. Durante il montaggio degli utensili, l'inserto deve essere rivolto verso la regolazione positiva (+) del corsoio. Montare il portainserti H1 o H2 , impostare mediante la scala graduata e fissare con la vite cilindrica 2 (molla a disco/rondella) a 5 Nm.
  • Página 35 Montare il ponte H5, impostare mediante la scala graduata e fissare con la vite cilindrica 2 (molla a disco/ rondella) a 5 Nm. Montare il portainserti H2, impostare mediante la scala graduata e fissare con la vite cilindrica 2 (molla a disco/rondella) a 5 Nm.
  • Página 36 Set di Alesatura di precisione ⌀ 9,75 – 152,1 mm n. art. 23 7509 ER40 ➆ ➇ ➈ H ➀ H ➁ H ➂ ➀ ➂ ➅ ➃ ➄ ➁ H ➃ Testina a regolazione micrometrica 1× 237509 Portainserti ⌀ 25 – 37 1×...
  • Página 37 Montaggio della testina a regolazione micrometrica sul mandrino portapinza. chiudere la ghiera con coppia max 50 Nm. Prestare attenzione all'allineamento del tagliente! Posizione di base In fase di montaggio degli utensili, partire dalla posizione centrale centrata (posizione di base 0). Regolazione grossolana La regolazione grossolana avviene mediante le tacche di graduazione...
  • Página 38 Tutti gli utensili visualizzati assemblati sono raffigurati nella posizione di base 0. Durante il montaggio degli utensili, l'inserto deve essere rivolto verso la regolazione positiva (+) del corsoio. Se si utilizzano le barre alesatrici 4 e 5 o il supporto portainserti 2 avvitare il prigioniero filettato D = passaggio centralizzato del lubrorefrigerante.
  • Página 39 Spingere indietro la vite C fino a liberare il foro di attacco. Inserire il supporto portainserti 2 con la superficie di serraggio allineata alla vite. Serrare il supporto portainserti 2 con la vite C a 5 Nm. Montare il portainserti H1 o H2, impostare mediante la scala graduata e fissare con la vite cilindrica 6 (molla disco/rondella) a 5 Nm.
  • Página 40 Tutti gli utensili visualizzati assemblati sono raffigurati nella posizione di base 0. Durante il montaggio degli utensili, l'inserto deve essere rivolto verso la regolazione positiva (+) del corsoio. A partire dal diametro 63, è necessario montare il riempitivo 3 per il rinvio del lubrorefrigerante e svitare il prigioniero filettato D fino all'anello di arresto Seeger.
  • Página 41 Montare il ponte H4, impostare mediante la scala graduata e fissare con la vite cilindrica 6 (molla a disco/rondella) a 5 Nm. Montare il portainserti H3, impostare mediante la scala graduata e fissare con la vite cilindrica 6 (molla a disco/rondella) a 5 Nm. Allentare la vite A.
  • Página 42 Juego de mandrinado de precisión ⌀ 39,9 – 100,1 mm N.º de artículo 23 7502 ER25 H ➁ H ➄ ➀ H ➀ ➁ ➃ ➂ Cabezal de ajuste de precisión (tornillo cilíndrico, resorte de disco y 1× 237502 arandela montados) Soporte para plaquitas ⌀...
  • Página 43 Montaje del cabezal de ajuste de precisión con 50 Nm como máx. en portapinzas de sujeción ER25. ¡Tener cuidado con la alineación de la posición de los filos! Posición inicial Al montar las herramientas se ha de partir en principio de la posición media centrada (posición inicial 0).
  • Página 44 Todas las herramientas representadas montadas se muestran en la posición inicial 0. Al montar las herramientas, la plaquita de corte ha de estar orientada en la dirección del sentido de ajuste positivo (+) de la corredera. Montar el soporte para plaquitas H1 o H2 , posicionarlo en la escala de marcas de graduación y fijarlo con el tornillo cilíndrico 2 (resorte de disco/arandela) con 5 Nm.
  • Página 45 A continuación, ajustar con precisión la corredera. No podemos asumir ninguna garantía por otras combinaciones posibles no descritas aquí. Utilizar siempre el puente y el soporte para plaquitas en el intervalo de la escala, y fijarlos con una rosca adecuada.
  • Página 46 Juego de mandrinado de precisión ⌀ 9,75 – 152,1 mm N.º de artículo 23 7509 ER40 ➆ ➇ ➈ H ➀ H ➁ H ➂ ➀ ➂ ➅ ➃ ➄ ➁ H ➃ Cabezal de ajuste de precisión 1× 237509 Soporte para plaquitas ⌀...
  • Página 47 Montaje del cabezal de ajuste de precisión con 50 Nm como máx. en portapinzas de sujeción ER40. ¡Tener cuidado con la alineación de la posición de los filos! Posición inicial Al montar las herramientas se ha de partir en principio de la posición media centrada (posición inicial 0).
  • Página 48 Todas las herramientas representadas montadas se muestran en la posición inicial 0. Al montar las herramientas, la plaquita de corte ha de estar orientada en la dirección del sentido de ajuste positivo (+) de la corredera. Al emplear las barras de mandrinar 4 y 5, así como el soporte del soporte para plaquitas 2 enroscar el tornillo prisionero D = adaptador para refrigerante central.
  • Página 49 A continuación, ajustar con precisión la corredera. No podemos asumir ninguna garantía por otras combinaciones posibles no descritas aquí. Utilizar siempre el puente y el soporte para plaquitas en el intervalo de la escala, y fijarlos con una rosca adecuada.
  • Página 50 Todas las herramientas representadas montadas se muestran en la posición inicial 0. Al montar las herramientas, la plaquita de corte ha de estar orientada en la dirección del sentido de ajuste positivo (+) de la corredera. A partir de un diámetro de 63 se ha de montar la pieza intercalada 3 para desviar el refrigerante, y desenroscar el tornillo prisionero D hasta el tope del anillo de retención.
  • Página 51 A continuación, ajustar con precisión la corredera. No podemos asumir ninguna garantía por otras combinaciones posibles no descritas aquí. Utilizar siempre el puente y el soporte para plaquitas en el intervalo de la escala, y fijarlos con una rosca adecuada.

Este manual también es adecuado para:

23 7509 er40