Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TELECOMANDO DI RICAMBIO PER TV SONY
REPLACEMENT REMOTE CONTROL FOR SONY TV
IT
Istruzioni d'uso
GB
Instruction manual
FR
Mode d'emploi
ES
Instrucciones de uso
Εγχειρίδιο Οδηγιών
EL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MELICONI PERSONAL 3

  • Página 1 TELECOMANDO DI RICAMBIO PER TV SONY REPLACEMENT REMOTE CONTROL FOR SONY TV Istruzioni d'uso Instrucciones de uso Εγχειρίδιο Οδηγιών Instruction manual Mode d’emploi...
  • Página 2 Instruction manual .............6 Mode d’emploi ............9 Instrucciones de uso ..........12 Εγχειρίδιο Οδηγιών ..........15 Anleitung im Internet verfügbar unter der Adresse www.meliconi.com/manual/gbpersonal3 Ga voor instructies naar www.meliconi.com/manual/gbpersonal3 Instruções disponíveis na Internet no endereço www.meliconi.com/manual/gbpersonal3 Pokyny jsou dostupné na Internetu na adrese www.meliconi.com/manual/gbpersonal3...
  • Página 3 Conservare il presente libretto per future consultazioni. Il telecomando di ricambio Meliconi Personal 3 è ideale per sostituire il telecomando originale di gran parte dei televisori di marca SONY appartenenti alle seguenti serie: KDF - KDL - KE - KF - KLV - KP - KV - KW - KZ.
  • Página 4: Inserimento Delle Batterie

    INSERIMENTO DELLE BATTERIE Il telecomando necessita di 2 batterie nuove AAA/LR03 alcaline da 1,5 V. Inserirle come illustrato. Provare a premere un tasto numerico e verifi care che la luce rossa rimanga accesa in modo continuo fi no al rilascio tasto. Se la luce lampeggia signifi ca che le batterie inserite non sono cariche ma stanno per esaurirsi, occorre quindi sostituirle.
  • Página 5 Si raccomanda di conservare lo scontrino d’acquisto per validare la garanzia. La garanzia decade se il prodotto viene manomesso o usato impropriamente. Modello telecomando Personal 3 Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fi ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifi...
  • Página 6 Keep this booklet for future reference. The Meliconi Personal 3 remote control is designed to replace the original remote control of most SONY televisions of the following series: KDF - KDL - KE - KF - KLV - KP - KV - KW - KZ.
  • Página 7: Inserting The Batteries

    INSERTING THE BATTERIES The remote control requires 2 new 1.5V alkaline AAA/LR03 batteries. Insert them as illustrated. Try pressing a number button and check that the red light remains lit continuously until you release the button. If the light fl ashes, the batteries inserted are not charged and are about to go fl...
  • Página 8 ASSISTANCE If you need assistance, please contact us by email: telecomandi@meliconi.com 2 year WARRANTY Keep the purchase receipt to validate the warranty. The warranty is voided if the product is tampered with or used improperly. Personal 3 remote control The crossed out wheelie bin symbol that appears on the device or its packaging indicates that the product must be disposed of separately from household waste at the end of its working life.
  • Página 9 La télécommande de réserve Meliconi Personal 3 remplace parfaitement la télécommande d'origine de la plupart des téléviseurs de marque SONY des séries : KDF - KDL - KE - KF - KLV - KP - KV - KW - KZ.
  • Página 10: Installation Des Piles

    INSTALLATION DES PILES La télécommande requiert 2 piles neuves AAA/LR03 alcalines de 1,5 V. Insérez-les tel qu’illustré. Essayez d'appuyer sur une touche numérique et vérifi ez que le témoin lumineux rouge reste éclairé en continu jusqu'au relâchement de la touche. Si la lumière clignote, cela veut dire que les piles ne sont pas suffi...
  • Página 11 Pour toute question sur la nouvelle télécommande Personal 3 : • Lisez attentivement ce mode d'emploi qui vous permettra de résoudre la plupart des problèmes. • Consultez notre site Internet www.meliconi.fr afi n de trouver rapidement et facilement les informations que vous recherchez.
  • Página 12: Este Mando A Distancia

    Conserve este manual para su consulta en el futuro. El mando a distancia de recambio Meliconi Personal 3 es ideal para sustituir el mando a distancia original de un gran número de televisores SONY de las siguientes series: KDF - KDL - KE - KF - KLV - KP - KV - KW - KZ.
  • Página 13: Segundas Funciones

    CÓMO INTRODUCIR LAS PILAS El mando a distancia necesita 2 baterías nuevas AAA/ LR03 alcalinas de 1,5 V. Insértelas como ilustra la fi gura. Pulse una tecla numérica y asegúrese que la luz roja permanezca encendida ininterrumpidamente hasta soltar la tecla. Si la luz parpadea signifi...
  • Página 14 ASISTENCIA Si desea asistencia, envíe un mensaje de correo electrónico a la dirección: telecomandi@meliconi.com. GARANTÍA de 2 años Conserve el tique de compra como prueba de validez de la garantía. La manipulación y el uso impropio del producto anulan la garantía.
  • Página 15 Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα τηλεχειριστήριο Meliconi. Διατηρήστε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντικές χρήσεις. Το ανταλλακτικό τηλεχειριστήριο Meliconi Personal 3 είναι ιδανικό για την αντικατάσταση του αρχικού τηλεχειριστηρίου μεγάλου μέρους τηλεοράσεων μάρκας SONY που ανήκουν στις ακόλουθες σειρές: KDF - KDL - KE - KF - KLV - KP - KV - KW - KZ.
  • Página 16: Τοποθετηση Μπαταριων

    ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ Το τηλεχειριστήριο απαιτεί 2 καινούριες μπαταρίες AAA/LR03 αλκαλικές 1,5 V. Τοποθετήστε τις όπως υποδεικνύεται. Δοκιμάστε να πατήσετε ένα αριθμητικό κουμπί και ελέγξτε αν το κόκκινο φως παραμένει αναμμένο συνεχώς μέχρι να αφήσετε το κουμπί. Αν το φως αναβοσβήνει, σημαίνει ότι οι μπαταρίες που τοποθετήσατε δεν είναι φορτισμένες...
  • Página 17 ΥΠΟΣΤΉΡΙΞΗ Για τεχνική υποστήριξη επικοινωνήστε μαζί μας με email: telecomandi@meliconi.com ΕΓΓΥΗΣΗ 2 έτη Συστήνεται να διατηρήσετε την απόδειξη αγοράς ώστε να ισχύει η εγγύηση. Η εγγύηση εκπίπτει αν το προϊόν παραβιαστεί ή χρησιμοποιηθεί ακατάλληλα. Μοντέλο τηλεχειριστηρίου Personal 3 Το σύμβολο του διαγραμμισμένου κάδου που φέρει η συσκευή δείχνει ότι το προϊόν πρέπει να πεταχτεί ξεχωριστά από τα συνηθισμένα...
  • Página 18 NOTE...
  • Página 19: Dichiarazione Del Produttore

    MANUFACTURER DECLARATION DECLARATION DU PRODUCTEUR Il sottoscritto, rappresentante Meliconi S.p.a. dichiara che il telecomando universale: The undersigned, representative of Meliconi S.p.a. declares that the universal remote control: Le soussigné, représentant Meliconi, declare que la télécommande Universelle: Mod. “GUMBODY PERSONAL 3”...
  • Página 20 MELICONI S.p.A. - Via Minghetti, 10 40057 CADRIANO DI GRANAROLO EMILIA - BOLOGNA - ITALY www.meliconi.com e-mail: info@meliconi.com...

Tabla de contenido