Página 1
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації Crêpe Maker Flensjesmaker • Crêpière • Preparador de crepes • Máquina de fazer crepes CM 3372 Macchina per le crepe • Crêpe Maker • Wypiekacz do naleśników Palacsintasütő • Пристрій для приготування французьких млинців...
Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
Página 3
ACHTUNG: • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, wärmebeständige Fläche. Bei empfindlichen Oberflächen legen Sie eine hitzebeständige Platte unter. • Um einen Hitzestau zu vermeiden, das Gerät nicht direkt unter einen Schrank stellen. Sorgen Sie für genügend Freiraum! • Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist. •...
Página 4
• Kinder, die jünger sind als 8 Jahre, sind von dem Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. ACHTUNG: Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben. Inbetriebnahme des Gerätes HINWEIS: Achten Sie darauf, die Teigmenge richtig zu dosieren,...
Página 5
Tuch. Hinweis zur Richtlinienkonformität Crêpes Grundrezept Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät CM 3372 in Diese französische Spezialität kennt man als einen dünn Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: ausgebackenen Eierkuchen. Der Teig für Crêpes muss flüssig •...
Página 6
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar- weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis- keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht tungen erbringen können. der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistun- welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob gen an: durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwerti-...
Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat alleen voor eigen gebruik en waarvoor het bedoeld is. Dit apparaat is niet bestemd voor Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel commercieel gebruik. plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
Página 8
LET OP: • Plaatst u het apparaat op een vlakke, hittebestendige ondergrond. Gebruik bij gevoelige oppervlakken a.u.b. een hittebestendige plaat als onderlegger. • Om een opeenhoping van hitte te voorkomen, mag u het apparaat niet direct onder een kast plaatsen. Zorgt u voor voldoende ventila- tieruimte! •...
Página 9
LET OP: Dit apparaat is niet bedoeld om in water te worden ondergedompeld tijdens het reinigen. Raadpleeg de aanwijzingen die we voor u heb- ben opgenomen in het hoofdstuk “Reiniging”. Ingebruikname van het apparaat 5. Verdeel het deeg in een cirkelvormige beweging m.b.v. de inbegrepen deegverdeler.
• Vul de flensjes naar eigen smaak, rol ze op of vouw ze twee keer dubbel. Voor het beste resultaat heet serveren! Technische gegevens Model: ................CM 3372 Voeding: .............220-240 V~, 50/60 Hz Stroomverbruik: ..............900 W Veiligheidsklasse: ................. Ι Netto gewicht: ..............ong. 1,5 kg...
Mode d’emploi • Cet appareil ne doit être utilisé que de façon privée et pour l’usage auquel il a été destiné. Il n’est pas destiné à une Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous utilisation commerciale. saurez profiter votre appareil. •...
Página 12
ATTENTION : • Placez l’appareil sur une surface plane résistant à la chaleur. Il est recommandé de placer une plaque résistant à la chaleur sous l’appareil sur les surfaces fragiles. • Ne mettez pas l’appareil sous un meuble afin d’éviter toute accu- mulation de chaleur.
Página 13
ATTENTION : Cet appareil ne doit pas être immergé dans l’eau pendant son net- toyage. Veuillez respecter les instructions incluses au chapitre “Entre- tien”. Installation NOTE : Vérifiez que le volume de pâte est correctement dosé ; Revêtement antiadhésif ! un excès de pâte peut déborder et souiller l’appareil.
électrique ou un incendie. Données techniques ATTENTION : • Ne pas utiliser une brosse métallique ni d’abrasifs pour le Modèle : .................CM 3372 nettoyage. Alimentation électrique : ......220-240 V~, 50/60 Hz • Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
Instrucciones de servicio • Use el dispositivo exclusivamente para su fin y de modo particular. Este aparato no está diseñado para uso comer- Le agradecemos la confianza depositada en este producto y cial. esperamos que disfrute de su uso. • No use el dispositivo en exteriores.
Página 16
ATENCIÓN: • Para evitar acumulación de calor, no colocar el equipo directamen- te debajo de un armario. Proveer de suficiente espacio libre. • No mueva el aparato al estar en funcionamiento. • Tenga cuidado con el calor que emite el aparato. No utilice nunca el aparato cerca o debajo de las cortinas o cualquier otro material inflamable.
Puesto en operación del aparato 5. Distribuya la masa usando la espátula para masa incluida con movimientos circulares. Capa antiadherente! NOTA: Antes de utilizar este aparato por primera vez, engrase ligera- Asegúrese de que la cantidad de masa sea la apropia- mente la superficie de cocción y déjelo funcionar durante 10 da, en caso contrario, el exceso de masa se derramará...
Rellene los crepes de acuerdo a su gusto, enróllelos o dóblelos dos veces en cuartos. Para obtener los mejores resultados, sírvase caliente. Datos técnicos Modelo: ................CM 3372 Alimentación: ..........220-240 V~, 50/60 Hz Potencia: ................900 W Protección clase: ................Ι...
Página 19
Manual de instruções • Utilize o dispositivo para uso privado e apenas para os fins a que se destina. O dispositivo não se destina a uso Obrigado por escolher o nosso produto. Esperamos que goste comercial. de utilizar o aparelho. •...
Página 20
ATENÇÃO: • Para evitar que o calor se acumule, não coloque o aparelho direta- mente por baixo de um armário. Certifique-se de que existe espa- ço suficiente em redor de todo o aparelho! • Não mova o aparelho durante o seu funcionamento. •...
Página 21
ATENÇÃO: Este aparelho não se destina a ser mergulhado em água durante a limpeza. Siga as instruções que estão incluídas, no capítulo “Limpe- za”. Instalação 5. Distribua a massa com a espátula apropriada fornecida, num movimento circular. Revestimento anti-aderente! INDICAÇÃO: Unte ligeiramente a superfície de cozedura com óleo antes de Assegure-se de que a quantidade de massa é...
Especificações técnicas ATENÇÃO: • Não utilize escovas metálicas ou outros agentes abrasi- Modelo: ................CM 3372 vos para limpar. Alimentação: ..........220-240 V~, 50/60 Hz • Não utilize detergentes agressivos ou abrasivos. Consumo da alimentação: ..........900 W Classe de protecção: ..............
Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio soltanto per gli scopi previsti e per uso privato. Questo apparecchio non deve esser utilizzato Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon per scopi commerciali. utilizzo del dispositivo. • Non utilizzare l’apparecchio in esterni. Proteggerlo da calore, luce solare diretta, umidità...
Página 24
ATTENZIONE: • Posizionare l’apparecchio su una superficie piana e resistente al calore. Nel caso di superfici delicate mettere sotto la padella una piastra resistente al calore. • Per evitare un eventuale blocco termico, non mettere l’apparecchio direttamente sotto un mobile. Assicurarsi che ci sia spazio libero sufficiente.
Página 25
ATTENZIONE: Questo dispositivo non deve essere immerse in acqua durante la pulizia. Osservare le istruzioni che sono incluse nel capitolo “Pulizia”. Messa in funzione dell’apparechio 5. Distribuire l’impasto utilizzando l’utensile fornito in un movimento circolare. Rivestimento antiaderente! NOTA: Ingrassare leggermente la superficie d cottura al primo utilizzo Assicurare che il quantitativo di impasto sia dosato in e mettere in funzione il dispositivo per 10 minuti (vedere “Istru- modo corretto;...
• Riempire le crepe in base al gusto, arrotolarle e piegarle due volte a metà. Per migliori risultati servire caldo! Dati tecnici Modello: ................CM 3372 Alimentazione: ...........220-240 V~, 50/60 Hz Consumo: ................900 W Classe di protezione: ..............Ι Peso netto: ..............ca. 1,5 kg Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Instruction Manual • Use the device for private and its intended purpose only. The device is not intended for commercial use. Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy • Do not use the device outdoors. Protect it from heat, direct using the appliance.
Página 28
CAUTION: • In order to prevent heat from building up, do not put the unit directly underneath a cupboard. Ensure that there is enough space all around! • Do not move the device when it is working. • Be cautious of heat escaping from the device! Never use the de- vice near or below curtains or other flammable materials! •...
Starting-up the unit NOTE: Ensure that the amount of dough is dosed properly; oth- Non-Stick Coating! erwise excess dough will overflow and soil the appliance. Slightly grease the baking surface before first use and operate the appliance for 10 minutes (see “Use Instructions”). 6.
• Fill crêpes according to your taste, roll or fold over twice into quarters. For best results serve hot! Technical Data Model: ................CM 3372 Power supply: ...........220-240 V~, 50/60 Hz Power consumption: ............900 W Protection class: ................Ι Net weight: ..............approx. 1.5 kg The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
Instrukcja obsługi • Stosować urządzenie wyłącznie do celów prywatnych i zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie nie jest Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że przeznaczone do celów handlowych. korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. • Nie należy używać go na świeżym powietrzu. Należy chronić...
Página 32
UWAGA: • Ustawić urządzenie na równej, odpornej na ciepło powierzchni. W przypadku delikatnych powierzchni proszę podłożyć płytę żarood- porną. • Aby uniknąć nadmiernego nagrzewania, nie stawiać bezpośrednio pod szafką. Zadbać o odpowiednią przestrzeń. • Nie przemieszczaj urządzenia w trakcie pracy. •...
Página 33
UWAGA: To urządzenie nie jest przeznaczone do zanurzania w wodzie w trakcie jego czyszczenia. Prosimy o przestrzeganie instrukcji, które zawarliśmy dla Państwa bezpieczeństwa w rozdziale “Czyszczenie”. Przygotowanie do uzytkowania urządzenia 5. Ruchem kołowym rozprowadzić ciasto, używając do tego celu dostarczonej wraz z urządzeniem łopatki. Nieprzywierająca powłoka! WSKAZÓWKA: Przed pierwszym użyciem powierzchnię...
Dane techniczne UWAGA: • Do czyszczenia nie należy używać drucianej szczotki ani Model: ................CM 3372 szorstkich materiałów. Napięcie zasilające: ........220-240 V~, 50/60 Hz • Nie należy używać silnych ani żrących detergentów. Pobór mocy: ............... 900 W Stopień...
Página 35
27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów 49 - 120 Dąbrowa Usuwanie Znaczenie symbolu „kubła na kółkach“...
Használati utasítás • A készüléket csak személyes célra és rendeltetésének megfelelően használja. A készülék nem kereskedelmi Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- használatra készült. detten használja majd a készüléket. • Ne használja a készüléket a szabadban. Védje a hőtől, közvetlen napfénytől, nedvességtől (semmilyen körülmé- A használati útmutatóban található...
Página 37
VIGYÁZAT: • Sík, hőálló felületen állítsuk fel. Érzékeny felületek esetén tegyen alá egy hőálló lapot! • A nagyfokú hőképződés miatt a készüléket nem szabad közvet- lenül egy szekrény alá állítani. Gondoskodni kell a készülék körüli elegendő szabad helyről. • Ne mozdítsa el a készüléket üzemelés közben. •...
Página 38
VIGYÁZAT: Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy tisztításkor vízbe merítsék. Kérjük olvassa el az erre vonatkozó utasításokat, melyeket a “Tisztí- tás” fejezetben talál. Üzembe helyezés 5. A mellékelt tésztakenővel körkörös mozdulatokkal ossza el egyenletesen a tésztát. Tapadásmentes bevonat! MEGJEGYZÉS: Első...
• A készüléket soha se merítse vízbe. Ez áramütéshez vagy tűzeset- hez vezethet. Műszaki adatok VIGYÁZAT: • Ne használjon drótkefét vagy más karcoló tárgyakat a Típus: ................CM 3372 tisztításhoz. Áramforrás: ..........220-240 V~, 50/60 Hz • Ne használjon agresszív vagy karcoló tisztítószereket. Energiafogyasztás: ............. 900 W Védelmi osztály: ................
Página 40
Інструкція з експлуатації • Використовуйте цей пристрій для приватних цілей і за призначенням. Пристрій не призначений для комерцій- Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви ного використання. будете задоволені його можливостями. • Не використовуйте цей пристрій на вулиці. Захищайте пристрій...
Página 41
УВАГА. • Ставте прилад на рівну жаростійку поверхню. Якщо поверхня чутлива до тепла, підставляйте під тостер жаростійку дошку. • Щоб не допустити накопичення тепла, не ставте прилад безпо- середньо під гірку для посуду. Переконайтеся, що з усіх боків приладу є достатньо місця! •...
УВАГА. Під час чищення даний пристрій не слід занурювати в воду. До- тримуйтесь інструкцій, наведених у главі " Чищення " . Початок користування приладом ПРИМІТКА. Упевніться, що тіста не забагато; інакше, надмірна Антипригарне покриття! кількість тіста переллється через край і забруднить Перед...
Для начинки млинців використовуйте продукти за смаком. Загорніть млинці у рулет чи складіть у вигляді конвертика. Найкраще подавати млинці теплими! Технічні параметри Модель: ................CM 3372 Живлення: ..........220-240 В~, 50/60 Гц Споживання живлення: ...........900 Вт Клас безпеки: ................Ι Вага нетто: ............. прибл. 1,5 кг...