Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Instruction Manual,
Ръководство за употреба,
Návod na použití,
Betjeningsvejledning,
Manual de Instrucciones,
Käyttöohje,
Mode d'emploi,
Ο
,
Priručnik
Használati Utasítás
Istruzioni per l'uso,
Naudojimo Instrukcijos,
Gebruiksaanwijzing,
Bruksanvisning,
Instrukcja Obsługi,
Manual de Instruções,
Instructiuni de Operare,
Инструкция по эксплуатации
Bruksanvisning,
Navodilo za Uporabo,
Návod na Použitie
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Heatness Simpel VCIR-800

  • Página 1 Bedienungsanleitung Instruction Manual, Ръководство за употреба, Návod na použití, Betjeningsvejledning, Manual de Instrucciones, Käyttöohje, Mode d’emploi, Ο Priručnik Használati Utasítás Istruzioni per l’uso, Naudojimo Instrukcijos, Gebruiksaanwijzing, Bruksanvisning, Instrukcja Obsługi, Manual de Instruções, Instructiuni de Operare, Инструкция по эксплуатации Bruksanvisning, Navodilo za Uporabo, Návod na Použitie...
  • Página 2 Inhaltsverzeichnis...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    BEDIENUNGSANLEITUNG (ORIGINAL) …………………………………………… 1 INSTRUCTION MANUAL (SIMPLIFIED VERSION) ………………………………… 7 РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА (СЪКРАТЕН ВАРИАНТ) …………………………… 9 NÁVOD NA POUŽITÍ (ZJEDNODUŠENÁ VERZE) ………………………………… 11 BETJENINGSVEJLEDNING (FORENKLET VERSION) …………………………… 13 MANUAL DE INSTRUCCIONES (VERSIÓN SIMPLIFICADA) ……………………… 15 KÄYTTÖOHJE (YKSINKERTAISTETTU VERSIO) ………………………………… 17 MODE D’EMPLOI (VERSION SIMPLIFÉE) …………………………………………...
  • Página 4: Bedienungsanleitung (Original)

    HEIZPANEELE BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für eine unserer Infrarotheizungen entschieden haben. Infrarot Heizpaneele arbeiten mit Elektrizität. Dieser Begriffsbestimmung nach sind diese Ge- räte gefährlich. Es ist demzufolge notwendig, diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnah- me sorgfältig durchzulesen. Bei Fragen stehen wir Ihnen auch gerne zur Verfügung. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung in der Nähe des Gerätes auf.
  • Página 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    2. SICHERHEITSHINWEISE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 2.1. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE • Alle unsere Heizpaneele sind ausschließlich zum Gebrauch als Heizelement geeignet. Jede nicht bestimmungsgemäße Verwendung kann zu einer erheblichen Gefahr für Personen, Tiere und die Umwelt führen. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit einem Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Ge- rätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Página 6 optional erhältlichen Zwischenstecker kann ein Raumtemperaturregler betrieben werden. Achten Sie darauf, dass niemand über das Kabel stolpern kann. Schützen Sie das Gerät vor Überbelas- tung der Netzschutzsicherung und betreiben Sie das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild. • Benutzen Sie das Infrarot Heizpaneel nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker Beschädigun- gen aufweisen.
  • Página 7 über dem Boden installiert werden (ACHTUNG: sonst Verbrennungsgefahr durch Berühren). Model- le mit der Endnummer „-P“, „-A“ oder keiner Endziffer können sowohl an der Decke als auch an der Wand installiert werden (kein Mindestabstand zum Boden von 1,80m erforderlich). Alle Modelle können sowohl horizontal, als auch vertikal positioniert werden.
  • Página 8: Technische Details

    • Die Ober äche des Heizpaneels sollte immer sauber gehalten werden. 3.3. HINWEISE ZUR REINIGUNG UND WARTUNG Unsere Infrarot Paneele benötigen keine Wartung. Sollten Sie Unregelmäßigkeiten feststellen, ziehen Sie bitte den Netzstecker und kontaktieren Sie sofort Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Paneel erworben haben.
  • Página 9: Konformitätserklärung

    5. UNSERER UMWELT ZULIEBE Verpackungsmaterial nicht wegwerfen. Bitte beachten Sie folgende Hinweise: • Verpackungsmaterial aus Karton kann der Altpapiersammlung bzw. dem zuständigen Entsor- gungssystem zugeführt werden. • Kunststofffolien oder -verpackungen nicht in die Hände von Kindern kommen lassen. Die Schutzfo- lie bitte ordnungsgemäß...
  • Página 10: Instruction Manual (Simplified Version)

    Instruction Manual (SIMPLIFIED VERSION) In this manual there is important information for the installation of your infrared heating ele- ment. You have acquired an ecologic, economic heater and are thereby making an effective contribution in saving the environment. The infrared heating system proves itself through simple installation, exibility in the assem- bling and freedom from maintenance.
  • Página 11: Electrical Connection

    device is suspended 1.2m above the ground. • Do not try to repair the infrared heating element, the power cable cannot be replaced and must always be returned to the manufacturer for repairs. BEFORE INITIAL START-UP Read the safety instructions and the manual before use! Check the infrared heating element for visible damage and whether the main voltage is in accordance with the voltage information on the type plate (verso).
  • Página 12: Ръководство За Употреба (Съкратен Вариант)

    Ръководство за употреба (съкратен вариант) В това ръководство ще намерите важна информация за инсталацията на Вашият инфрачервен отоплителен уред (ИОУ). Вие закупувате екологичен и икономичен отоплителен уред и по този начин спомагате по-ефективно за опазването на околната среда. Инфрачервените отоплителни системи доказват своите качества чрез проста инсталация, гъвкавост при...
  • Página 13 да се върне на производителя за ремонт. ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНОТО СТАРТИРАНЕ Прочетете внимателно инструкциите за безопасност и ръководството преди употреба! Проверете ИОУ за видими щети и дали напрежението е в съответствие с напрежението отбелязано на информационната табелка ( на обратната страна). Ако забележите щети по уреда, не го използвайте - свържете...
  • Página 14: Návod Na Použití (Zjednodušená Verze)

    Návod na použití (ZJEDNODUŠENÁ VERZE) V této příručce najdete důležité informace, které budete při instalaci Vašeho topného zařízení potřebovat. Tímto nákupem jste získali jako ekologické, tak ekonomicky výhodný infračervený sálavý panel a významně tak přispěly k ochraně životního prostředí. Infračervený topný systém Vás přesvědčí díky své jednoduché instalaci, flexibilitě při montáži a jednoduchou obsluhou.
  • Página 15: Elektrické Připojení

    ku (na zadní straně výrobku). V případě, že zjistíte na tělese poškození, nepoužívejte ho - obraťte se prosím na Vašeho výhradního prodejce. Doporučujeme Vám zachovat originální balení pro případný převoz. PŘIPOJENÍ Nainstalujte infračervený sálavý panel pomocí přiložené montážní sady a zapojte ho do sítě! Serial-Number Size in cm Power...
  • Página 16: Betjeningsvejledning (Forenklet Version)

    Betjeningsvejledning (FORENKLET VERSION) Tak for dit valg af Infrarød Varme, et økologisk, økonomisk opvarmningsanlæg, der yder et væsentligt bidrag til at beskytte miljøet. Denne vejledning indeholder vigtige oplysninger som en ny ejer har brug for, når en Infrarød Varmepanel anvendes for første gang. Et Infrarød Varmesystem, udmærker sig ved nem og eksibel installation, og livslang vedlige- holdelsesfrihed.
  • Página 17 monteres, så det er uden for kontakt området (installation 1,2 m over jorden). • Udfør ikke selv reparationer af Infrarød Varmepaneler, strømledningen kan ikke erstattes og enheden skal altid returneres til reparation hos fabrikanten. FØR FØRSTE ANVENDELSE Læs sikkerhedsinstruktionerne og betjeningsvejledningen før brug. Check Infrarød Varmepa- nelet for synlige skader, og check om forsyningsspændingen er den samme som spændingen der er angivet på...
  • Página 18: Manual De Instrucciones (Versión Simplificada)

    Manual de instrucciones (VERSIÓN SIMPLIFICADA) En este manual encontrará información importante y necesaria para poner en marcha su elemento calefactor de infrarrojos. Con su compra ha adquirido un aparato calefactor ecológico y económi- co, además de que está contribuyendo de forma importante a proteger el medioambiente. El sistema calefactor de infrarrojos convence por su fácil instalación, la exibilidad en su montaje y la carencia total de inspecciones.
  • Página 19: Montaje

    Por esta razón no deje a niños sin supervisión cerca de instrumentos electrónicos. Coloque el elemento fuera del alcance de niños pequeños (1,2 m de instalación sobre el suelo). • No realice ningún tipo de reparación sobre el elemento calefactor por cuenta propia, el cable a la red no puede ser remplazado y, para su reparación, debe ser siempre enviado al fabricante.
  • Página 20: Käyttöohje (Yksinkertaistettu Versio)

    Käyttöohje (YKSINKERTAISTETTU VERSIO) Tässäkäyttöohjeessa löydätte tärkeätä tietoa infrapuna lämmityselementeistä. Hankintanne on merkittävä myös ympäristömme suojelun ja energian säästön kannalta. Infrapunalämmitin ovat helppoja asentaa, asennustapoja on useita ja laitteet ovat huoltova- paita koko elinaikansa ajan. Jotta infrapunalämmittimistä on pitkään huoletonta iloa, lukekaa ohjeet huolellistesti ja pitäkää...
  • Página 21 Mahdollista myöhempää kuljetusta varten alkuperäinen pakkaus on säilytettävä. KÄYTTÖÖNOTTO Infrapuna lämmityselementti asennettava mukana tulevien tarvikkeiden kanssa, kytkeä pistok- keeseen! Serial-Number Size in cm Power Voltage Frequency Temperature Weight (a × b) VCIR (30–60) × (60–120) 220–1000W 220–240V 50/60 Hz 80–125C° 3–10kg Model/Type Reference: VCIR-a-b-c-d d= C, P or blank.
  • Página 22: Mode D'emploi (Version Simplifée)

    Mode d’emploi (VERSION SIMPLIFÉE) Vous trouverez dans ce manuel des informations importantes nécessaires pour la mise en service de votre radiateur infrarouge. Avec son achat, vous vous acquérez un radiateur écologique et économique et apportez ainsi une contribution importante à la protection de l’environnement. Le système de chauffage infrarouge est simple à...
  • Página 23: Branchement Électrique

    les éléments chauffants de manière à ce qu’ils soient hors de leur portée (1,2 m d‘installation au-dessus du sol). • Ne pas entreprendre soi-même des réparations sur l’élément chauffant, le câble, ne pouvant pas être remplacé, doit toujours être renvoyé au fabricant pour la réparation. AVANT LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE Lisez les indications de sécurité...
  • Página 24: Οδηγοσ Χρησησ (Απλουστευμενη Μορφη)

    ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ (ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΜΟΡΦΗ) Σε αυτό τον οδηγό υπάρχουν σημαντικές πληροφορίες που αφορούν την εγκατάσταση του θερμαντικού στοιχείου που έχετε αποκτήσει. Έχετε προμηθευτεί ένα οικολογικό, οικονομικό θερμαντικό προϊόν και επομένως συμμετέχετε κι εσείς ενεργά στην προστασία του περιβάλλοντος. Το σύστημα θέρμανσης με υπέρυθρες είναι εύκολο στην εγκατάσταση, διαθέτει ευελιξία στη συναρμολόγηση και...
  • Página 25 αναλυτικές οδηγίες όσον αφορά τον τρόπο χρησιμοποίησης του. • Τα παιδιά ποτέ δεν αισθάνονται τον κίνδυνο ο οποίος εγκυμονεί όταν επεξεργάζονται ηλεκτρικές συσκευές. Για το λόγο αυτό, ποτέ μην αφήνετε παιδιά μόνα τους με ηλεκτρικές συσκευές. Τοποθετήστε τα σε απόσταση μεγαλύτερη...
  • Página 26: Priručnik (Pojednostavljena Verzija)

    Priručnik (POJEDNOSTAVLJENA VERZIJA) Ovaj priručnik sadrži važne informacije, koje su vam potrebne da biste započeli sa svojm infracrvenim grijan- jem. Kupnjom ovog ekološkog, ekonomskog grijača dajete značajan doprinos zaštiti okoliša. Infracrveno grijanje omogućava jednostavnu instalaciju te fleksibilnost u instalaciji i održavanju, tako da ćete uživati koristeći infracrveni grijaći element.
  • Página 27: Električni Priključak

    Preporučujemo da ne bacate originalno pakiranje uređaja. Zadržite originalno pakiranje za eventualni prijevoz. PUŠTANJE U POGON Infracrveni grijač sadrži kit za montiranje i priključak spajanja na naponsku mrežu! Serial-Number Size in cm Power Voltage Frequency Temperature Weight (a × b) (30–60) ×...
  • Página 28: Használati Utasítás (Egyszerűsített Változata)

    Használati utasítás (EGYSZERŰSÍTETT VÁLTOZATA) Ez a kézikönyv fontos információkat tartalmaz, melyekre szüksége van az infra fűtőelem üzembe helye- zéséhez. Ezzel a vásárlással egy környezetbarát, gazdaságos fűtőtestre tett szert és ezzel nagymértékben hozzájárul a környezet védeleméhez. Az infra fűtőrendszer beszerelése egyszerű, felszerelését tekintve flexibilis és karbantartást nem igényel. Ahhoz, hogy hosszú...
  • Página 29: Üzembe Helyezés

    esetén a terméket minden esetben a gyártóhoz kell visszaküldeni javításra. ÜZEMBEHELYEZÉS ELŐTTI TEENDŐK Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a biztonsági útmutatót és a használati útmutatót. Győződjön meg arról, hogy az infra fűtőelemen találhatóak-e látható sérülések illetve, hogy a hálózati feszültség a típus- címkén (hátoldal) megadott feszültséggel megegyezik-e.
  • Página 30: Istruzioni Per L'uso (Versione Semplificata)

    Istruzioni per l’uso (VERSIONE SEMPLIFICATA) Nel presente manuale troverete importanti informazioni che saranno utili per il funzionamento del vostro radiatore ad infrarossi. Con il vostro acquisito siete diventati proprietari di un dispositivo di riscaldamen- to economico nonché ecologico, apportando un contributo considerevole alla tutela dell’ambiente. Il sistema di riscaldamento ad infrarossi si contraddistingue per la facile installazione, la essibilità...
  • Página 31: Pulizia E Manutenzione

    vi elettrici. Si raccomanda di collocare i dispositivi di riscaldamento in modo tale che essi siano al di fuori della portata dei bambini e in modo da impedirne il contatto (1,2 m sopra il suolo di installazione). • Non effettuate riparazioni sul dispositivo ad infrarossi in modo autonomo. Il cavo di alimentazione non può...
  • Página 32: Naudojimo Instrukcijos (Supaprastinta Versija)

    naudojimo instrukcijos (SUPAPRASTINTA VERSIJA) Šiame vadove pateikta svarbi informacija apie jūsų infraraudonųjų spindulių šildymo elemento montavimą. Jūs įsigijote ekologišką, ekonomišką šildytuvą, taigi reikšmingai prisidedate prie aplinkos išsaugojimo. Infraraudonųjų spindulių šildymo sistema pranaši tuo, kad ją paprasta įrengti, ją galima montuoti įvairiais būdais, jai nereikalinga techninė...
  • Página 33 PRIEŠ PALEIDŽIANT PIRMĄ KARTĄ Prieš naudodami perskaitykite saugos instrukcijas ir vadovą! Patikrinkite, ar ant infraraudonųjų spindulių šildymo elemento nėra matomų pažeidimų ir ar maitinimo įtampa atitinka tipą aprašančioje plokštelėje pateiktą informaciją (užpakalinėje pusėje). Jeigu pastebite elemento pažeidimų, nenaudokite jo – susisiekite su atstovu.
  • Página 34: Gebruiksaanwijzing (Vereenvoudigde Versie)

    Gebruiksaanwijzing (VEREENVOUDIGDE VERSIE) In deze handleiding vindt u belangrijke informatie die u voor de ingebruikname van uw infrarood ver- warmingselement nodig hebt. U hebt door deze aankoop een ecologisch, spaarzaam verwarmingsap- paraat gekocht en levert op deze manier een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu. Het infrarood verwarmingssysteem is eenvoudig te installeren, exibele montage en is levenslang vrij van onderhoud.
  • Página 35: Ingebruikname

    Kinderen mogen daarom nooit zonder toezicht bij elektrische apparaten gelaten worden. Bij klei- ne kinderen dient het verwarmingselement zo te worden gepositioneerd dat het voor hen buiten bereik is (installatie van 1,2 m boven de grond). • U wordt verzocht geen eigenhandige herstellingen aan het infrarood verwarmingselement door te voeren. Het netsnoer kan niet vervangen worden en moet voor reparatie steeds naar de fabrikant teruggestuurd worden.
  • Página 36: Bruksanvisning (Forenklet Versjon)

    Bruksanvisning (FORENKLET VERSJON) I denne håndboken nner du viktig informasjon du trenger for igangsettingen av ditt infrarøde varmeelement (ir-panel). Ved dette kjøpet har du ervervet et økologisk og økonomisk varmeap- parat, og bidrar derved til å verne miljøet. Infrarøde paneler er enkle og eksible å montere, og vedlikeholdsfrie. For at du lengst mulig glede av dette infrarøde varmeelement og for at sikkerheten din skal være garantert, vennligst les instruksjonsboka nøye før varmeelementet tas i bruk og oppbevar den alltid i nærheten av varmeelementet.
  • Página 37 varmeelementet slik at det er utenfor deres rekkevidde (installasjon 1,2 m over bakken). • Ikke gjennomfør selvstendige reparasjoner på det infrarød varmeelementet, ledningen kan ikke byttes og må alltid sendes tilbake til produsenten for reparasjon. FØR FØRSTE IGANGSETTING Les sikkerhetsinstruksjonene og bruksanvisningen før bruk!! Sjekk at det infrarøde varmeele- mentet ikke har noen synlige skader og at spenningen stemmer overens med spenningsan- givelsen på...
  • Página 38: Instrukcja Obsługi (Uproszczona Wersja)

    Instrukcja obsługi (UPROSZCZONA WERSJA) W niniejszej instrukcji znajdą Państwo wszystkie potrzebne informacje związane z uruchomieniem Państwa grzejnika podczerwieni. Zakupiliście Państwo ekologiczne urządzenie grzewcze, dzięki czemu przyczyniają się Państwo znacząco do ochrony środowiska. System grzewczy podczerwieni przekonuje łatwością instalacji, elastycznością montażu i dożywotnią be- zobsługowością.
  • Página 39 • Nie należy podejmować samowolnych napraw grzejnika podczerwieni, kabel sieciowy jest niewymienialny i w celach naprawczych należy go zawsze odesłać do producenta. PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM Przed uruchomieniem proszę zapoznać się ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i instrukcją obsługi !! Proszę sprawdzić grzejnik podczerwieni pod kątem widocznych uszkodzeń, względnie czy napięcie sieci elektrycznej odpowiada napięciu podanemu na tabliczce specyfikacji technicznej (tył...
  • Página 40: Manual De Instruções (Versão Simplificada)

    Manual de instruções (VERSÃO SIMPLIFICADA) Neste manual você encontrará informações importantes de como usar o seu aquecedor infra-vermelho. Com a compra deste aquecedor, você acaba de adquirir um aparelho não somente ecológico e econômico, mas que também auxilia na preservação do meio ambiente. O sistema de aquecimento infra-vermelho inova com a sua facilidade de instalação e exibi- lidade de montagem.
  • Página 41 crianças sózinhas com aparelhos elétricos. Mantenha o aquecedor fora do alcance de crianças pequenas (1,2 m acima do solo de instalação). • Não tente consertar seu aquecedor infra-vermelho. O o da tomada não pode ser substitui- do e deve ser enviado ao fabricante para um concerto adequado. ANTES DO PRIMEIRO USO Leia atentamente o manual de instruções !! Veri que se o aquecedor infra-vermelho não está...
  • Página 42: Instructiuni De Operare (Versiune Simplificata)

    Instructiuni de operare (VERSIUNE SIMPLIFICATA) Acest ghid contine informatii importante referitoare la instalarea panourilor dvs. de incalzire cu infrarosu. Odata cu achizitionarea acestui panou de incalzire cu infrarosu, ati achizitionat un produs ecologic care are o contributie importanta la protejarea mediului in care traim. Sistemul de incalzire cu infrarosu ofera o instalare simpla si flexibila si are o durata de viata indelungata fara a necesita mentenanta.
  • Página 43: Conexiuni Electrice

    INAINTE DE PRIMA UTILIZARE Va rugam sa cititi Manualul de Operare ce include si avertizari de siguranta. Va rugam sa verificati daca furnizata de reteaua locala de electricitate este aceeasi cu tensiunea indicata pe eticheta de pe spatele produsului. Daca observati orice defect la panoul de incalzire, nu trebuie sa il folositi – va rugam sa contactati dealerul local.
  • Página 44: Инструкция По Эксплуатации (Упрощенная Версия)

    Инструкция по эксплуатации (УПРОЩЕННАЯ ВЕРСИЯ) Настоящее руководство содержит важную информацию по устройству Вашей системы обогрева. С покупкой этого элемента Системы Инфракрасного Обогрева, Вы приобретаете экологичный и экономный продукт и делаете тем самым свой важный вклад в защиту окружающей нас среды. Системы...
  • Página 45: Перед Первым Использованием

    • Дети не осознают опасности, связанной с электрическими устройствами. Поэтому, дети никогда не должны оставаться без наблюдения при наличии электроприборов. Если есть маленькие дети, то нагревательные приборы должны быть установлены на достаточной высоте и вне пределов досягаемости ребенка (Установка 1,2 м над землей). •...
  • Página 46: Bruksanvisning (Förenklad Version)

    Bruksanvisning (Förenklad version) I denna handbok hittar du viktig information du behöver för igångsättning av ditt infraröda värmelement. I och med detta köp har du förvärvat en ekologisk och ekonomisk värmeappa- rat som är en viktig bit i miljöskyddet. Infrarött värme system är enkel att installera, exibel t och montera och underhållsfritt. För att du skall ha glädje länge av detta infraröda element och för att säkerheten skall vara garanterad, vänli- gen läs instruktionsboken noga innan elementet tas i bruk och ha den alltid i närheten av produkten.
  • Página 47 tillbaka till producenten för reparation. INNAN APPARATEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN Läs säkerhetsföreskrifterna och bruksanvisningen innan användning!! Kontrollera att infraröda värmeelementet inte har några synliga skador och att spänningen stämmer överens med spänningsangivelsen på typskylten (baksidan). Om du konstaterar skador på elementet, får det inte användas vänligen vänd er till fackhandlaren.
  • Página 48: Navodilo Za Uporabo (Poenostavljena Različica)

    Navodilo za uporabo (POENOSTAVLJENA RAZLIČICA) V tem priročniku so vam na voljo pomembne informacije, potrebne za zagon vašega infrardečega grelnega elemen- ta. Z nakupom ste pridobili ekološko in varčno grelno napravo in s tem pomembno prispevali k varovanju okolja. Infrardeči grelni sistem prepriča z enostavno inštalacijo, fleksibilno montažo in doživljenjskim delovanjem brez vzdrževanja.
  • Página 49: Električni Priključek

    vite poškodbe elementa, ga ne smete uporabljati – prosimo, obrnite se na vašega trgovca. Svetujemo vam, da ne zavržete originalne embalaže. Originalno embalažo shranite za primer morebitnega transporta. ZAGON Infrardeči grelni element montirajte s pomočjo priloženega kompleta za montažo in ga priključite na omrežje. Serial-Number Size in cm Power...
  • Página 50: Návod Na Použitie (Zjednodušená Verzia)

    Návod na použitie (ZJEDNODUŠENÁ VERZIA) V tejto príručke nájdete dôležité informácie, ktoré budete pri inštalácii Vášho vykurovacieho zariadenia potrebovať. Týmto nákupom ste získali ako ekologické, ako aj ekonomicky výhodný infračervený sálavý panel a významne tak prispeli k ochrane životného prostredia. Infračervený...
  • Página 51: Elektrické Pripojenie

    nemá infračervený sálavý panel viditeľné poškodenie poprípade, či sieťové napätie súhlasí s údajom o napätí na štítku (na zadnej strane výrobku). V prípade, že zistíte na telese poškodenie, nepoužívajte ho - obráťte sa prosím na Vášho výhradného predajcu. Odporúčame Vám zachovať originálne balenie pre prípadný prevoz. PRIPOJENIE Nainštalujte infračervený...

Tabla de contenido