EINHELL CE-JS 8 Manual De Instrucciones

EINHELL CE-JS 8 Manual De Instrucciones

Arrancador de batería - unidad energética
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 69

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Fremdstarter – Energiestation
GB
Original operating instructions
Jump Start – Power Bank
F
Instructions d'origine
Démarreur externe – station
d'énergie
I
Istruzioni per l'uso originali
Avviatore di emergenza – Carica-
batterie portatile
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Jumpstarter – Energistation
S
Original-bruksanvisning
Starthjälp – Energistation
NL
Originele handleiding
Externe starter – energiestation
E
Manual de instrucciones original
Arrancador de batería - unidad
energética
9
Art.-Nr.: 10.915.11
Anl_CE_JS_8_SPK9.indb 1
Anl_CE_JS_8_SPK9.indb 1
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Apukäynnistin / Varavirtalähde
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Внешний аккумулятор – Узел
электропитания
SLO
Originalna navodila za uporabo
Zunanji zaganjač – Energetska
postaja
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Starter auto – Staţie de energie
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Βοηθητική εξωτερική εκκίνηση -
μονάδα ενέργειας
CE-JS 8
I.-Nr.: 11017
20.03.2018 14:09:24
20.03.2018 14:09:24

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL CE-JS 8

  • Página 1 CE-JS 8 Originalbetriebsanleitung Alkuperäiskäyttöohje Fremdstarter – Energiestation Apukäynnistin / Varavirtalähde Original operating instructions Оригинальное руководство по Jump Start – Power Bank эксплуатации Внешний аккумулятор – Узел Instructions d’origine электропитания Démarreur externe – station d’énergie Originalna navodila za uporabo Zunanji zaganjač – Energetska Istruzioni per l’uso originali...
  • Página 2 - 2 - Anl_CE_JS_8_SPK9.indb 2 Anl_CE_JS_8_SPK9.indb 2 20.03.2018 14:09:25 20.03.2018 14:09:25...
  • Página 3 B e e p ,B e e p B e e p ,B e e p - 3 - Anl_CE_JS_8_SPK9.indb 3 Anl_CE_JS_8_SPK9.indb 3 20.03.2018 14:09:27 20.03.2018 14:09:27...
  • Página 4 - 4 - Anl_CE_JS_8_SPK9.indb 4 Anl_CE_JS_8_SPK9.indb 4 20.03.2018 14:09:29 20.03.2018 14:09:29...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 4. Grüne LED = Motor innerhalb von 30 s star- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- ten. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 5. Rote LED + Warnton = Batterie verpolt ange- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen schlossen (siehe 3.) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 6.
  • Página 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • 4. Technische Daten Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Jump-Start Power Bank Gefahr! Li-Po-Akku: ..11,1 V – 2500 mAh – 27,75 Wh Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Eingang Micro USB „IN: 5V/9V“: Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit ..........
  • Página 7 leuchten alle LEDs. 7.1 Laden/Betreiben von Geräten mit USB Anschluss Während des Ladevorgangs kann sich der Akku im Gerät etwas erwärmen, dies ist jedoch normal. a) 5V/2A USB Ausgang 1. Verbinden Sie ein vorhandenes (oder das 5.2 Akku- Kapazitätsanzeige mitgelieferte 2 in 1) USB Anschlusskabel mit Drücken Sie den Ein- Aus-Taster (Abb.
  • Página 8 • Stellen Sie sicher, dass der Stecker vom 5. Abb. 4c: Die rote LED am Starthilfekabel Starthilfekabel mit der Gerätesteckdose fest leuchtet und ein Warnton erklingt. Die verbunden ist. Ist die Verbindung während Klemmen des Starthilfekabels sind verpolt des Starthilfevorgangs lose, kann die Steck- an der Kfz-Batterie angeschlossen.
  • Página 9: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    9. Reinigung, Wartung und 11. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Netzstecker. ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- Entfernen Sie alle angeschlossenen Kabel von bar oder kann dem Rohstoff...
  • Página 10 13. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Behebung Gerät lasst sich - Akkuspannung zu gering - Akku aufl aden nicht einschalten Starthilfe funktio- - Akkuspannung zu gering - Akku aufl aden niert nicht - Anschlüsse am Fahrzeug ver- - Auf Polarität achten und richtig an- tauscht schließen - Temperatur außerhalb des Tempe-...
  • Página 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 12 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 14 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 14 - Anl_CE_JS_8_SPK9.indb 14 Anl_CE_JS_8_SPK9.indb 14...
  • Página 15: Safety Regulations

    Danger! 6. Green LED fl ashing + acoustic warning signal When using the equipment, a few safety pre- = Press the „Boost“ button and start the engi- cautions must be observed to avoid injuries and ne within 30 seconds. damage. Please read the complete operating 7.
  • Página 16: Proper Use

    4. Technical data Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic Jump start power bank bags, foils or small parts. There is a danger of Li-Po battery: ..11.1 V – 2500 mAh – 27.75 Wh swallowing or suff...
  • Página 17 The temperature of the battery pack may rise 7.1 Charging/operating devices with a USB slightly during the charging operation. This is connection normal. a) 5V/2A USB outlet 5.2 Battery capacity indicator 1. Connect an available (or the supplied 2-in-1) Press the ON/OFF button (Fig. 1/Item 6) briefl y. USB connection cable to the USB port (Fig.
  • Página 18: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    les. connections are OK, the cause is probably a • Do not connect the clamps of the jump start defective car battery. Press the “Boost” but- cable together during jump starting – short- ton on the jump start cable and wait until the circuit.
  • Página 19: Disposal And Recycling

    12. Storage electric tool increases the risk of an electric shock. Store the equipment and its accessories in a dark 9.2 Maintenance and dry place at above freezing temperature. There are no parts inside the equipment which The ideal storage temperature is between +5 and require additional maintenance.
  • Página 20: Troubleshooting Guide

    13. Troubleshooting guide Fault Possible cause Remedy The equipment can- - Battery voltage too low - Charge battery not be switched on: Jump starting does - Battery voltage too low - Charge battery not work - Connections on the vehicle con- - Check the polarity and connect cor- nected with reverse polarity rectly...
  • Página 21 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 22: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 23: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 24: Consignes De Sécurité

    Danger ! 3. Aide au démarrage seulement pour véhicule Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 12 V, pince rouge sur le pôle « + » de la batte- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des rie, pince noire sur le pôle « - » de la batterie. blessures et dommages.
  • Página 25: Utilisation Conforme À L'affectation

    • 4. Données techniques Vérifiez si la livraison est bien complète. • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport. Jump-Start Power Bank • Conservez l’emballage autant que possible Accumulateur jusqu’à la fin de la période de garantie. Li-Po : ....11,1 V –...
  • Página 26 terminée, toutes les LED sont allumées. 7.1 Charge/Exploitation d’appareils avec rac- cord USB Un léger réchauff ement de l’accumulateur peut avoir lieu pendant le processus de charge. Ce a) Sortie USB 5V/2A phénomène est tout à fait normal. 1. Reliez un câble de raccordement USB exis- tant (ou le câble 2 en 1 fourni) au raccord 5.2 Indicateur de charge de l’accumulateur USB (fi...
  • Página 27 • Assurez-vous que la fiche du câble de dé- 5. Fig. 4c : Le voyant LED rouge du câble marrage soit fixée à la prise de l’appareil. Si la de démarrage est allumé et un avertis- connexion est desserrée pendant l’opération sement sonore est émis.
  • Página 28: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    9. Nettoyage, maintenance et 11. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de L‘appareil se trouve dans un emballage per- rechange mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut Danger ! donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- Retirez la fi...
  • Página 29: Plan De Recherche Des Erreurs

    13. Plan de recherche des erreurs Dérangement Cause probable Élimination L'appareil ne - tension de l‘accumulateur trop faib- - charger l‘accumulateur s'allume pas L'aide au démar- - tension de l‘accumulateur trop faib- - charger l‘accumulateur rage ne fonctionne - raccordements du véhicule inver- - veiller aux polarités et à...
  • Página 30 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 31: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 32: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 33: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! batteria „-“. Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 4. LED verde = avviate il motore entro 30 s. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 5. LED rosso + segnale acustico = la batteria è oni e danni. Quindi leggete attentamente queste collegata con polarità...
  • Página 34: Utilizzo Proprio

    • 4. Caratteristiche tecniche Se possibile, conservate l’imballaggio fino alla scadenza della garanzia. Avviatore di emergenza Power Bank Pericolo! Accumulatore L’apparecchio e il materiale d’imballaggio litio-polimero: ..11,1 V – 2500 mAh – 27,75 Wh non sono giocattoli! I bambini non devono Ingresso Micro-USB „IN: 5V/9V“: giocare con sacchetti di plastica, fi...
  • Página 35 cando lo stato della ricarica. Al termine della 7.1 Ricarica/uso di apparecchi con porta USB ricarica tutti i LED sono illuminati. a) Uscita USB 5V/2A 1. Collegate un cavo di collegamento USB esis- Durante il processo di ricarica la batteria tente (o il cavo fornito 2 in 1) con la porta USB nell‘apparecchio si può...
  • Página 36 • I poli della batteria dell‘autovettura devo- collegate nuovamente i morsetti alla batteria no essere puliti e i morsetti del cavo per dell‘autovettura rispettando la polarità e le l‘avviamento di soccorso devono essere ben istruzioni precedenti. fissati ai poli. 6. Fig. 4d: non si accende nessun LED del •...
  • Página 37: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    9. Pulizia, manutenzione e 11. Smaltimento e riciclaggio ordinazione dei pezzi di ricambio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Pericolo! rappresenta una materia prima e può perciò es- Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- sere utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Página 38 13. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibile causa Soluzione Non è più possi- - Tensione della batteria insuffi ciente - Ricaricate la batteria bile accendere l'apparecchio L'avviamento di - Tensione della batteria insuffi ciente - Ricaricate la batteria soccorso non fun- - Scambiati i collegamenti alla batte- - Controllate la polarità...
  • Página 39 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 40: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 41: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 42: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N Fare! 6. Grøn LED-lampe blinker + advarselstone = Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- tryk på „Boost“ taste og start motor i løbet af ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 30 s. skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 7.
  • Página 43: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N • 4. Tekniske data Jump-Start Power Bank • Startkabel • 2in 1 USB tilslutningskabel (Micro/Mini) Jump-Start Power Bank • USB lyn-ladekabel Li-Po-akku: ..11,1 V – 2500 mAh – 27,75 Wh • Opbevaringsmappe Indgang Micro USB „IN: 5V/9V“: • Original betjeningsvejledning ..........
  • Página 44 DK/N 5.2 Akku- kapacitetsindikator b) „OUT 5V/9V“ USB udgang Tryk kort på on-off -knappen (fi g. 1/pos. 6). LED- Bemærk: Skulle opladningen ikke fungere på lampen til akkukapacitetsindikatoren (fi g. 1/pos. denne udgang, understøttes maskinen eller kab- 7) lyser. Antallet af lysende LED-lamper oplyser let ikke.
  • Página 45: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N 1. Fig. 4: Klap afdækningen til starthjælpka- 8. Lad motoren køre. Generatoren lader bil- beltilslutningen (fi g. 1/pos. 1) op, skub den batteriet. underliggende afdækning ud til siden og sæt starthjælpkablet i aggregatet. Ved meget lave temperaturer kan det være nød- 2.
  • Página 46: Bortskaff Else Og Genanvendelse

    DK/N 10.Reparation I tilfælde af driftsforstyrrelse skal produktet un- dersøges af en autoriseret fagmand eller på et kundeserviceværksted. 11. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation.
  • Página 47 DK/N 13. Fejlsøgningsskema Fejl Mulig årsag Afhjælpning Aggregat kan ikke - Akkubatteriets spænding er for lille - Lad akkubatteri op tændes Starthjælp fungerer - Akkubatteriets spænding er for lille - Lad akkubatteri op ikke - Tilslutninger på køretøj er ombyttet - Kontroller for korrekt polforbindelse og tilslut rigtigt - Temperatur uden for temperaturom-...
  • Página 48 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Página 49 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Página 50 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Página 51: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Fara! 5. Röd LED + varningston = Batteriet har anslu- Innan maskinen kan användas måste särskilda tits med omskiftade poler (se 3.) säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 6. Grön LED blinkar + varningston = Tryck på olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom knappen „Boost“...
  • Página 52: Ändamålsenlig Användning

    4. Tekniska data Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plast- Jump-Start Power Bank påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn Li-Po-batteri: ..11,1 V – 2500 mAh – 27,75 Wh sväljer delar och kvävs! Ingång Micro USB „IN: 5V/9V“: ..........
  • Página 53 Under uppladdningen kan batteriet i apparaten bli b) „OUT 5V/9V“ USB-utgång varmt. Detta är dock normalt. Märk: Om det inte fungerar att ladda från denna utgång stöds apparaten eller kabeln inte. I sådana 5.2 Kapacitetsindikering för batteri fall måste du använda 5 V DC / 2 A USB-utgån- Tryck kort på...
  • Página 54: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    1. Bild 4: Fäll upp locket från anslutningen för 8. Låt motorn köra. Generatorn laddar det in- hjälpstartkabeln (bild 1 / pos. 1), skjut locket byggda fordonsbatteriet. undertill åt sidan och anslut sedan hjälpstart- kabeln till apparaten. Vid mycket låga temperaturer är det möjligt att 2.
  • Página 55: Skrotning Och Återvinning

    10. Reparation Vid eventuella störningar får apparaten endast kontrolleras av en behörig tekniker eller av en kundtjänstverkstad. 11. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning.
  • Página 56 13. Felsökning Störning Möjlig orsak Åtgärder Det går inte att slå - För låg batterispänning - Ladda upp batteriet på apparaten Starthjälpen funge- - För låg batterispänning - Ladda upp batteriet rar inte - Anslutningarna på fordonet har för- - Kontrollera polariteten och anslut växlats rätt - Temperatur utanför temperaturom-...
  • Página 57 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Página 58 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Página 59 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 60: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    Gevaar! 6. Groene LED knippert + waarschuwingssign- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele aal = „Boost“ toets indrukken en motor binnen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 30 s starten. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 7. Geen LED, geen waarschuwingssignaal = daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies steekverbinding met het apparaat controle- zorgvuldig door.
  • Página 61: Reglementair Gebruik

    4. Technische gegevens Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- Jump Start Power Bank gen niet met plastic zakken, folies en kleine Li-Po accu: ..11,1 V – 2500 mAh – 27,75 Wh stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- Ingang Micro USB „IN: 5V/9V“: kingsgevaar! ..........
  • Página 62 Tijdens het laden kan de accu in het apparaat iets b) „OUT 5V/9V“ USB uitgang warm worden, dat is echter normaal. Aanwijzing: Als het laden aan deze uitgang niet functioneert, dan wordt het apparaat of de kabel 5.2 Accucapaciteitsindicatie niet ondersteund. Gebruik in dit geval voor het Druk kort op de Aan/Uit-knop (afb.
  • Página 63: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Vergewis u ervan dat minstens 3 LEDs van de kabel en wacht tot de groene LED continu accucapaciteitsindicatie branden. De temperatuur brandt. Start het voertuig binnen 30 secon- van het apparaat moet in het bereik van + 5 °C - + den.
  • Página 64: Verwijdering En Recyclage

    9.2 Onderhoud In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen. 9.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- gende gegevens te vermelden: • Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel •...
  • Página 65: Schema Voor Foutopsporing

    13. Schema voor foutopsporing Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Apparaat kan niet - Accuspanning te laag - Accu laden worden ingescha- keld Starthulp werkt niet - Accuspanning te laag - Accu laden - Aansluitingen aan het voertuig ver- - Op polariteit letten en juist aanslui- wisseld - Temperatuur buiten het temperatu- - Starthulp proberen binnen het tem-...
  • Página 66 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 67 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 68: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 69: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 3. Ayuda de arranque solo para coche de 12 V, Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una pinza roja al polo de la batería „+“, pinza neg- serie de medidas de seguridad para evitar le- ra al polo de la batería „-“. siones o daños.
  • Página 70: Uso Adecuado

    • 4. Características técnicas Comprobar que el volumen de entrega esté completo. • Comprobar que el aparato y los accesorios Arrancador de batería Power Bank no presenten daños ocasionados durante el Batería LiPo: ..11,1 V – 2500 mAh – 27,75 Wh transporte.
  • Página 71: Indicador De Capacidad De Batería

    batería del LED se encienden (parpadean) y 7.1 Cómo cargar/operar aparatos con cone- muestran el estado de carga. Una vez finaliz- xión USB ada la carga, se encienden todos los LED. a) Salida USB de 5V/2A 1. Conectar el cable de conexión USB (o en 2 Es posible que la batería se caliente durante el en 1 suministrado) con la conexión USB (fi...
  • Página 72 • Los polos de la batería de coche deben de 6. Fig. 4d: No se enciende ningún LED en el estar limpios y las pinzas del cable de ayuda cable de ayuda de arranque ni se emite de arranque estar bien sujetas a los polos de ninguna señal de aviso.
  • Página 73: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    9. Mantenimiento, limpieza y pedido 11. Eliminación y reciclaje de piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Peligro! embalaje es materia prima y, por eso, se puede Desenchufar el aparato siempre antes de realizar volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Página 74: Plan Para Localización De Averías

    13. Plan para localización de averías Avería Posibles causas Solución El aparato no se - La tensión de la batería es demasi- - Cargar la batería puede conectar ado baja La ayuda de ar- - La tensión de la batería es demasi- - Cargar la batería ranque no funciona ado baja...
  • Página 75 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 76: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 77: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 78 Vaara! 6. Vihreä LED vilkkuu + varoitusäänimerkki = Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä paina „boost“-painiketta ja käynnistä moottori turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 30 sek:n aikana. välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 7. LEDit eivät pala, ei merkkiääntä = tarkasta nämä...
  • Página 79: Määräysten Mukainen Käyttö

    • 4. Tekniset tiedot Käynnistysapu-virtavaraaja • Virranantokaapeli • 2-in-1 -USB-liitäntäjohto (mikro/mini) Käynnistysapu-virtavaraaja • USB-pikalatausjohto Li-Po-akku: ..11,1 V – 2500 mAh – 27,75 Wh • Säilytyskansio Mikro-USB-liitäntä „IN: 5V/9V“: • Alkuperäiskäyttöohje ........5 V tasavirta /3 A (enint.) • Turvallisuusmääräykset ........9 V tasavirta /2 A (enint.) Latausaika 5V/1A (n.): ......
  • Página 80 Lataamisen aikana laitteessa oleva akku saattaa b) „OUT 5 V / 9 V“ -USB-anto lämmetä hieman, mutta tämä on aivan tavallista. Viite: Jos lataaminen ei onnistu tällä antoliitän- nällä, niin laitetta tai johtoa ei tueta. Käytä siinä 5.2 Akun tehonnäyttö tapauksessa lataamiseen 5 V tasavirta / 2 A Paina päälle-/pois-katkaisinta (kuva 1 / nro 6) -USB-antoliitäntää...
  • Página 81: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    1. Kuva 4: Käännä virranantokaapelin liitännän Hyvin alhaisissa lämpötiloissa voidaan tarvita suojus (kuva 1 / nro 1) auki, työnnä sen alla useampia käynnistysyrityksiä, kunnes auto lähtee oleva kansi sivuun ja työnnä virranantokaapeli käyntiin. Kahden käynnistysyrityksen välinen laitteen liitäntään. odotusaika on yksi minuutti. Ota laite pois virra- 2.
  • Página 82: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    10. Korjaukset Jos laitteessa ilmenee häiriöitä, anna ainoastaan valtuutetun alan ammattihenkilön tai ammattikor- jaamon tarkastaa se. 11. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- kiertoon.
  • Página 83 13. Vianhakukaavio Häiriö Mahdollinen syy Poisto Laitetta ei voi käyn- - akun jännite liian vähäinen - lataa akku nistää Virrananto ei toimi - akun jännite liian vähäinen - lataa akku - liitännät ajoneuvoon väärin päin - liitä oikein huomioiden napaisuus - lämpötila sallittujen rajojen ulkopuo- - yritä...
  • Página 84 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Página 85 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Página 86 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Página 87: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! Условные обозначения (рис. 5) При использовании устройств необходимо D = Устройство, имеющее класс защиты II соблюдать определенные правила техники E = Использовать только в сухих помещениях безопасности для того, чтобы избежать F = Внимание! Перед использованием травм и предотвратить ущерб. Поэтому прочитать...
  • Página 88: Состав Устройства И Состав Упаковки

    • 2. Состав устройства и состав Оригинальное руководство по эксплуатации упаковки • Указания по технике безопасности 2.1 Состав устройства (рисунки 1) Ввод кабеля для облегчения пуска 3. Использование в соответствии Гнездо для зарядки Micro USB с предназначением USB-выход 5 В/9 В USB-выход...
  • Página 89: Технические Данные

    • 4. Технические данные Соедините зарядное устройство USB со входом Micro USB. Для этого используйте входящий в комплект поставки USB- Пуско-зарядное устройство с внешним кабель (рис. 2а). аккумулятором • Вставьте зарядное устройство в розетку Литий-полимерный электросети для зарядки аккумулятора. аккумулятор: ..11,1 В – 2500 мАч – 27,75 Втч Во...
  • Página 90 7. Выходы 8. Облегчение пуска двигателя автомобиля Осторожно! Обращайте внимание на значения напряжения и силы тока питаемого Приспособление для облегчения пуска устройства (например, мобильного мощностью 12 В помогает запустить телефона, ноутбука). Соблюдайте указания, двигатель при трудностях, обусловленных содержащиеся в соответствующем разряженным...
  • Página 91 2. Рис. 4a: Подсоедините красный кабель к подключение клемм к автомобильному положительному полюсу автомобильного аккумулятору. Если все имеющиеся аккумулятора, а черный кабель – к соединения в порядке, возможной отрицательному полюсу. Следите за причиной неисправности является выход надежностью крепления клемм. Кроме автомобильного...
  • Página 92: Очистка, Техобслуживание И Заказ Запасных Деталей

    9. Очистка, техобслуживание и 11. Утилизация и вторичное заказ запасных деталей использование Опасность! Устройство поставляется в упаковке Перед всеми работами по очистке необходимо для предотвращения повреждений при вынуть штекер из розетки электросети. транспортировке. Эта упаковка является Удалите все подключенные кабели сырьем...
  • Página 93: Таблица Поиска Неисправностей

    13. Таблица поиска неисправностей Неисправность Возможные причины Устранение Устройство не - Критически низкое напряжение - Зарядить аккумулятор включается аккумулятора Механизм - Критически низкое напряжение - Зарядить аккумулятор облегчения пуска аккумулятора не работает - Перепутаны клеммы в - Правильно подключить, транспортном средстве соблюдая...
  • Página 94 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Página 95 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Página 96: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Página 97: Varnostni Napotki

    Nevarnost! Opozorilo! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 1. Otroci naj se napravi ne približujejo! varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2. Naprave ne odpirajte – nevarnost poškodb! in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 3. Če svetijo manj kot 3 LED lučke, zaganjač ni navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Página 98: Predpisana Namenska Uporaba

    • 4. Tehnični podatki Jump-Start Power Bank • Kabel zaganjača • 2 v 1 USB priključni kabel (mikro/mini) Jump-Start Power Bank • USB hitri polnilni kabel Li-Po baterija: ..11,1 V – 2500 mAh – 27,75 Wh • Ovoj za shranjevanje Vhod Micro USB „IN: 5 V/9 V“: •...
  • Página 99 5.2 Prikaz kapacitete akumulatorja Jump-Start Power Bank in nato z napravo, ki Na kratko pritisnite tipko za vklop/izklop (sl. 1/pos. jo oskrbujete. 6). LED lučke prikaza zmogljivosti akumulatorja 2. Pritisnite tipko za vklop/izklop (sl. 1/pos. 6). (sl. 1/pos. 7) zasvetijo. Število LED lučke, ki sveti- 3.
  • Página 100: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    pretresih zaradi postopka zaganjanja ne more Število možnih zagonskih poskusov (maks. 10) je pasti na tla. Jump-Start Power Bank se ne odvisno od temperature okolice, stanja akumula- sme približati delom, ki se premikajo. Točke torja, ki se zaganja, in stanja polnosti Jump-Start 3.
  • Página 101: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    11. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr.
  • Página 102: Načrt Iskanja Napak

    13. Načrt iskanja napak Motnja Možen vzrok motnje Odpravljanje motnje Naprave ni mogoče - Napetost akumulatorja je premajh- - Napolnite akumulator vklopiti Zaganjač ne deluje - Napetost akumulatorja je premajh- - Napolnite akumulator - Pazite na polarnost in pravilnost - Priključki na vozilu so zamenjani priključka - Temperatura zunaj temperaturnega - Poskusite uporabiti zaganjač...
  • Página 103 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 104: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Página 105: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Página 106: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! 4. LED-ul verde = pornirea motorului în interval La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva de 30 de secunde. măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 5. LED-ul roşu + semnal de avertizare = bateria şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile este racordată...
  • Página 107: Utilizarea Conform Scopului

    • 4. Date tehnice Păstraţi ambalajul după posibilitate, până la expirarea duratei de garanţie. Starter auto Power Bank Pericol! Acumulator Li-Po: 11,1 V – 2500 mAh – 27,75 Wh Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru Intrare Micro USB „IN: 5V/9V“: copii! Copiilor le este interzis să...
  • Página 108: Ajutor De Pornire Pentru Autovehicule

    LED-urile. Bank şi apoi la aparatul care trebuie alimentat (max. 2 A). În timpul procesului de încărcare, acumulatorul 2. Apăsaţi tasta pornire/oprire (Fig. 1/Poz. 6). se poate încălzi în aparat, acest lucru este însă normal. b) Ieşire USB „OUT 5V/9V“ Indicaţie: Dacă...
  • Página 109: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    Asiguraţi-vă că luminează cel puţin 3 LED-uri pe luminează continuu. Porniţi autovehiculul în afi şajul capacităţii acumulatorului. Temperatura interval de 30 de secunde. aparatului trebuie să se afl e în intervalul + 5 °C - + Fiţi extrem de atenţi, deoarece prin apăsarea 40 °C, temperatura ambiantă...
  • Página 110: Eliminarea Şi Reciclarea

    12. Depozitarea 9.2 Întreţinere În interiorul aparatului nu se găsesc piese care necesită întreţinere curentă. Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat şi ferit de îngheţ. Temperatura de 9.3 Comanda pieselor de schimb: depozitare optimă este între +5 şi +40 ˚C. La comanda pieselor de schimb trebuie comuni- cate următoarele informaţii;...
  • Página 111: Plan De Căutare A Erorilor

    13. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauză posibilă Remediere Aparatul nu poate fi - Tensiunea acumulatorului prea - Încărcaţi acumulatorul pornit scăzută Ajutorul de pornire - Tensiunea acumulatorului prea - Încărcaţi acumulatorul nu funcţionează scăzută - Racordurile la autovehicul inversate - Fiţi atenţi la polaritate şi racordaţi aparatul corect - Temperatura în afara intervalului de...
  • Página 112 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Página 113: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Página 114: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Página 115: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! τους – κίνδυνος βραχυκυκλώματος και Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς τραυματισμού. αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 3. Υποβοήθηση της εκκίνησης για οχήματα 12 να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. V KFZ, κόκκινη κλέμα στον „+“, μαύρη κλέμα Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις στον...
  • Página 116: Σωστή Χρήση

    ισχύουσα απόδειξη αγοράς. Παρακαλούμε να ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε προσέξετε τον πίνακα εγγύησης στους όρους εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η εγγύησης στο τέλος των οδηγιών. συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία, • Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε εργασίες προσεκτικά...
  • Página 117 • Συνδέστε τον συμπαραδιδόμενο και την χρήση της συνδεδεμένης συσκευής. φορτιστή USB με τη Micro USB έξοδο. Όταν φτάσει σε υπόλοιπη φόρτιση 25% (1 LED Χρησιμοποιήστε το συμπαραδιδόμενο αναμμένο) πρέπει να φορτιστεί η μπαταρία καλώδιο USB (εικ. 2a) (βλ. τμήμα 5). Οι συνδέσεις USB μπορούν να •...
  • Página 118 πρώτα να διακοπεί. κατάσταση του καλωδίου υποβοήθησης της Υπενθυμίζουμε πως τα αυτοκίνητα είναι εκκίνησης. Να τηρείτε τις οδηγίες. εξοπλισμένα με πολλά μεμονωμένα ηλεκτρονικά 3. Εικ. 4a: Ανάβει το πράσινο LED στο συστήματα. Να ακολουθείτε τις υποδείξεις στις καλώδιο βοηθητικής εκκίνησης. Όλες Οδηγίες...
  • Página 119: Παραγγελία Ανταλλακτικών:

    οχήματος. 9.3 Παραγγελία ανταλλακτικών: 8. Βάλτε μπροστά τον κινητήρα. Η γεννήτρια Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να φορτίζει την ματαρία του οχήματος. αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Σε περίπτωση πολύ χαμηλής θερμοκρασίας Αριθμός είδους της συσκευής • δεν αποκλείεται να χρειαστούν περισσότερες Αριθμός...
  • Página 120 13. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει - Πολύ χαμηλή τάση της μπαταρίας - Φόρτιση μπαταρίας μπροστά η συσκευή Δεν λειτουργεί - Πολύ χαμηλή τάση της μπαταρίας - Φόρτιση μπαταρίας το σύστημα βοηθητικής - Μπρεδεύτηκαν οι συνδέσεις στο - Προσέξτε...
  • Página 121 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Página 122 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Página 123 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Página 124 - 124 - Anl_CE_JS_8_SPK9.indb 124 Anl_CE_JS_8_SPK9.indb 124 20.03.2018 14:09:44 20.03.2018 14:09:44...
  • Página 125 - 125 - Anl_CE_JS_8_SPK9.indb 125 Anl_CE_JS_8_SPK9.indb 125 20.03.2018 14:09:44 20.03.2018 14:09:44...
  • Página 126 EH 03/2018 (01) Anl_CE_JS_8_SPK9.indb 126 Anl_CE_JS_8_SPK9.indb 126 20.03.2018 14:09:44 20.03.2018 14:09:44...

Este manual también es adecuado para:

10.915.11

Tabla de contenido