EINHELL ST 16 Manual De Instrucciones
EINHELL ST 16 Manual De Instrucciones

EINHELL ST 16 Manual De Instrucciones

Cable de ayuda para el arranque

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6
®
Bedienungsanleitung
Starthilfekabel
Directions for Use
Jumper Cables
Mode d'emploi
Câbles de connexion de batteries
Gebruiksaanwijzing
Startkabel
Manual de instrucciones
cable de ayuda para el arranque
Manual de instruções
cabo auxiliar de arranque
Bruksanvisning
hjälpstartkabe
Käyttöohje
Käynnistyskaapeli
Bruksanvisning
kabel for start fra eksternt batteri
Istruzioni per l'uso dei
cavi di avviamento
Instrukcja obsługi
Kable do awaryjnego rozruchu silnika
Használati utasítás
segídindító kábel
16
ST
Art.-Nr.: 20.311.00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL ST 16

  • Página 1 ® Bedienungsanleitung Starthilfekabel Directions for Use Jumper Cables Mode d’emploi Câbles de connexion de batteries Gebruiksaanwijzing Startkabel Manual de instrucciones cable de ayuda para el arranque Manual de instruções cabo auxiliar de arranque Bruksanvisning hjälpstartkabe Käyttöohje Käynnistyskaapeli Bruksanvisning kabel for start fra eksternt batteri Istruzioni per l’uso dei cavi di avviamento Instrukcja obsługi...
  • Página 2 Achten Sie darauf, Starten: dass die Kapazität der stromgebenden Batterie Danach Motor des Spenderfahrzeugs starten und auf (z.B. 45 Ah) nicht wesentlich unter der der mittlere Drehzahl bringen. Anschliessend Motor des entladenen liegt liegengebliebenen Fahrzeugs starten. Nach einem dass nur Batterien gleicher Nennspannung (z.B. Startvorgang, der nicht länger als 15 Sekunden 12 V) verbunden werden dürfen dauern soll, ist eine Wartezeit von 1 Minute...
  • Página 3 It is vital to make sure that Disconnecting the jumper leads: the capacitance of the battery supplying the When the engine is running smoothly (after 2 to 3 power (e.g. 45 Ah) does not lie substantially minutes), disconnect the jumper cables in reverse below that of the discharged battery;...
  • Página 4: Mise En Place

    Faites absolument attention à ceci:, panne. Après un procédé de démarrage, qui ne doit pas durer plus de 15 secondes, il faut respecter une pause de 1 minute. la capacité de la batterie fournissant le courant (par exemple 45 Ah) ne peut être inférieure à celle de la batterie à...
  • Página 5 Let erop, Starten: dat de capaciteit van de donorbatterij (vb. 45 Ah) Vervolgens de motor van het donorvoertuig starten niet veel kleiner is dan die van de lege batterij en op middelhoog toerental brengen. Daarna de dat enkel batterijen met dezelfde nominale motor van het voertuig met panne starten.
  • Página 6: Tenga En Cuenta

    Tenga en cuenta Arranque: que la capacidad de la batería que suministra la A continuación, arranque el motor del vehículo corriente (por ej., 45 Ah) no ha de ser suministrador, haciéndolo funcionar a una velocidad notablemente inferior a la de la batería media.
  • Página 7 Assegure-se de que, Dar arranque: a capacidade da bateria que fornece a corrente Ligue de seguida o motor do veículo alimentador e (p. ex. 45 Ah) não é muito inferior à capacidade acelere-o a um regime de rotações médio. Dê da bateria que se encontra descarregada seguidamente arranque ao motor do veículo com a conecta apenas baterias com a mesma tensão...
  • Página 8 Se till Koppla ifrån att kapaciteten i det laddade batteriet (t ex 45 Koppla ifrån hjälpstartkabeln i omvänd ordningsföljd Ah) inte understiger kapaciteten i det tomma när motorn kör stabilt (efter 2 till 3 minuter): Ta först batteriet i större mån bort den svarta polklämman från jordledningen eller att endast batterier med samma märkspänning motorblocket i det defekta fordonet (se bild/position...
  • Página 9 Huolehdi siitä, Irroitus: että virtaa antavan akun teho (esim. 45 Ah) ei Kun moottori käy tasaisesti (2-3 minuutin kuluttua), ole huomattavasti tyhjentyneen akun tehoa voit irroittaa käynnistyskaapelit päinvastaisessa alhaisempi järjestyksessä: irroita ensin mustat napapihdit että vain saman nimellisjännitteen (esim. 12 V) käynnistymättömän auton maadoitushihnasta tai akkuja saa yhdistää...
  • Página 10 N/DK Pass på Frakopling: at kapasiteten til batteriet som leverer strømmen Når motoren går jevnt (etter 2 til 3 minutter), (f.eks. 45 Ah) ikke ligger vesentlig under frakoples kabelen for start fra eksternt batteri i kapasiteten til batteriet som er utladet motsatt rekkefølge.
  • Página 11 Fate attenzione Scollegamento che la capacità della batteria caricante Appena il motore gira in modo normale (dopo 2 o 3 (ad es. 45 Ah) non sia molto inferiore a quella minuti), staccare i cavi di avviamento nell’ordine della batteria scarica inverso: prima togliere la pinza nera dal nastro di che possono essere collegate solo batterie della massa o dal blocco di motore del veicolo fermo (vedi...
  • Página 12 Należy uważać, aby Rozruch silnika: pojemność akumulatora używanego do rozruchu Następnie uruchomić silnik pojazdu awaryjnego (np. 45 Ah) nie leżała znacznie wspomagającego rozruch i doprowadzić go do poniżej pojemności rozładowanego średniej prędkości obrotowej. Potem uruchomić akumulatora. silnik pojazdu z wyładowanym akumulatorem. Po podłączać...
  • Página 13 Ügyeljen arra, Lecsíptetni: hogy az áramot szolgáltató elem kapacitása Ha a motor simán fut ( 2 - 3 három perc után) akkor (mint pl. 45 Ah) ne legyen lényegesen a kimerült a segídindítókábelt az ellenkező sorrendben elem kapacitása alatt lecsíptetni: elősször a fekete pólusfogót levenni az hogy csak egyforma névleges feszültségű...
  • Página 16 Notizen:...
  • Página 17 Notizen:...
  • Página 18 Geen garantie op verdere schaden. Votre service après-vente. uw contactpersoon van de klantenservice CERTIFICADO DE GARANTIA DA EINHELL CERTIFICADO DE GARANTIA EINHELL A garantia começa no dia da compra do aparelho El per´ íodo de garantía comienza el día de la e cobre um período de 2 anos.
  • Página 19 Einhell - Garanciaokmány CERTYFIKAT GWARANCJI FIRMY EINHELL A garancia idôtartama 24 hónap és a vásárlás Okres gwarancyjny rozpoczyna się w dniu zakupu i napjával kezdôdik. wynosi 24 miesięcy. A szavatosság csakis a kivitelezési hiányokra vagy az Naprawa gwarancyjna obejmuje wady wykonawcze anyagi és měködési hibákra terjed ki.
  • Página 20 ISC GmbH Einhell Polska sp. z.o.o. Eschenstraße 6 Al.Niepodleglosci 36 D-94405 Landau/Isar PL 65·950 Zielona Gora Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H. Einhell Hungaria Ltd. Mühlgasse 1 Vajda Peter u. 12 A-2353 Guntramsdorf H 1089 Budapest Einhell UK Ltd Star AS Brook House, Brookway Yesilkibris sk.

Este manual también es adecuado para:

20.311.00

Tabla de contenido