Warnings and caution signs, illustrated below, are posted throughout this manual as well as on the CD4000. They show safe and correct ways to handle the main unit to prevent personal injury to you, others and to avoid property damage.
Página 3
For your safety in using the CD4000 WARNING ● Always replace fuses with fuses of identical capacity and characteristics. Never use a higher capacity fuse than the original. Using the wrong type of fuse may cause a fire or severe damage.
Página 4
Introduction CAUTION ● Take notice of the volume position prior to turning ON the power. Hearing damage may result if very loud noise is emitted when the power is turned ON. ● Do not operate under abnormal conditions such as when the sound is broken or distorted. Fires may result.
Table of Contents For your safety in using the CD4000 ........... 2 Operating precautions ..............10 Names of controls and parts ............. 11 How to operate the CD (MP3/WMA) player ....... 14 How to operate the tuner ............23 How to use the remote control ..........26 ESN security operating procedure ..........
Página 6
Table of Contents For your safety in using the CD4000............ 2 Operating precautions................. 10 Notes on operation ....................... 10 Names of controls and parts............... 11 Turning the power on and off..................13 How to operate the CD (MP3/WMA) player ........14 About compact discs ....................
Página 7
Table of Contents How to use the remote control ............26 Precautions in use of the remote control ..............26 Cleaning the remote control ..................26 Replacing the battery....................27 ESN security operating procedure ............. 29 About ESN........................29 How to operate the ESN (Key CD) security..............29 How to program the Key CD ..................
Página 8
Table of Contents Making changes with Function Mode ..........43 How to operate the receiver with an optional iPod Interface Adaptor ................. 47 Charging the iPod......................47 Switching the control mode ..................47 Operating the iPod......................47 How to operate the equipment with an optional CD changer connected ................
Página 9
Table of Contents If you have a question: ................ 58 Displayed information (for troubleshooting) ..............58 Specifications..................61 How to contact customer service............62...
Introduction Operating precautions <Your CD4000 will perform over a long period of time through correct handling and care.> Notes on operation • For your safety, play only at volume levels that allow outside sounds to be heard. • It is recommended to use the logo shown on the left for this player.
Names of controls and parts Names of controls and parts Front view 5 6 7 Button Name/Function Button Name/Function [SEL] button (OPEN / EJECT)] button Selects radio stations and CD tracks. Opens/closes front panel and ejects CD. [AUDIO CONTROL] button ] button Adjusts volume and performs Automatically finds radio...
Página 12
Introduction Button Name/Function Button Name/Function [FM AM] button Switches to radio mode and switches radio bands. Buttons [1] to [6] [PWR] button Select radio preset channels Turns the equipment power and perform disc mode ON/OFF. functions. [MUTE] button Activates and deactivates mute.
Names of controls and parts Turning the power on and off When the power is turned ON, the last source mode (such as CD and tuner) used prior to turning OFF the power will be restored. When the vehicle has no ACC position on the ignition switch, care is needed when turning off the equipment.
Operation How to operate the CD (MP3/WMA) player About compact discs • The information recorded on a compact disc is read by a laser beam, so nothing touches the disc surface. A scratch on the recorded surface or a badly warped disc may cause deteriorated sound quality or intermittent playback.
How to operate the CD (MP3/WMA) player About CD accessories • Do not use accessories (stabilizers, protective seals, laser lens cleaners, etc.) sold for "improving sound performance" or "protecting CDs." The changes in CD thickness or outside dimensions made by these accessories may cause problems in the player.
Operation About MP3/WMA ATTENTION The making of MP3/WMA files by recording from sources such as broadcasts, records, recordings, videos and live performances without permission from the copyright holder for uses other than personal enjoyment is prohibited. What is MP3/WMA? MP3/WMA (MPEG Audio Layer III) is a standard format for audio compression technology. By using MP3/WMA a file can be compressed to one-tenth the size of the original.
How to operate the CD (MP3/WMA) player Media Media capable of playing MP3/WMA includes CD-R and CD-RW discs. Compared to CD-ROM media commonly used for music discs, CD-R and CD-RW discs are fragile in high temperature/high humidity environments and one section of the CD-R and CD-RW may become incapable of playback.
Operation Multi-sessions Multi-sessions are supported, and playing of CD-R and CD-RW discs with annotated MP3/WMA files is possible. However, when "Track at once" has been written, close the session or process the warning message. Standardize the format of each session without changing the format. Playing MP3/WMA When a disc with recorded MP3/WMA files is inserted, the deck first checks all the files on the disc.
How to operate the CD (MP3/WMA) player Listening to CD (MP3/WMA file) Switching to the CD player mode Press the [CD ] button. First press the [DISC] button for less than one second to switch to the disc mode. It is assumed The front panel opens.
Página 20
Operation TRACK (FILE) UP / DOWN Operation Media Turn the button. Turn to the right : Advances to the next track (file). Turn to the left : Returns to the beginning of the track (file) being played. Repeat turning for previous tracks (files). Fast Forward/Rewind Operation Media...
Página 21
How to operate the CD (MP3/WMA) player FOLDER UP / DOWN Operation Media Press the button. : Selects the next folder. : Selects the previous folder. FOLDER SCAN / FOLDER REPEAT / ALL RANDOM Operation Media On pressing the button for longer than one second. : Just the first 10 seconds of the first song in each folder are played.
Operation Return to the root directory of Displaying title (MP3/WMA) the CD Press the [DISP] button for more In the root directory, when a file cannot replay, than one second. the system will return to the first file that can Each time the button is pressed, the perform a replay.
How to operate the tuner How to operate the tuner Press the [ ] or [ ] button to ATTENTION start the automatic station search. • If stations have been stored in memory, button: pressing the stored button from [1] to [6] will Starts searching toward higher directly select a station.
Operation Entering stations into memory Manually setting stations into automatically memory (The automatic preset mode: This section covers the setting of stations in ASM) memory under the numbered buttons. Turn the [SEL] button to the right Press the [SEL] button for more or left to tune to the station to be than two seconds until a beep is entered in memory.
How to operate the tuner Changing the radio band Changing the reception sensitivity for automatic location scanning The location for the radio bands used between The equipment lets you select the reception the North American region and the Asia/ sensitivity to be used for automatic scanning of Australia/Latin region can be switched.
Operation How to use the remote control Precautions in use of the remote control • Be careful when handling the control, especially because it is small and light. Dropping or striking it hard may damage it, wear out the battery or cause a malfunction. •...
How to use the remote control Replacing the battery Button Name/Function PRESET CH ] buttons DISC ] buttons WARNING Select radio preset channels To prevent accidents, store batteries out of and CD discs (folders). the reach of children. If a child has swallowed one, consult...
Página 28
Operation CAUTION • Be extremely careful not to swallow the battery. • The battery life is approximately one year. If the remote control unit does not operate correctly or if the button lamp gets dim, replace the batteries. • Be sure to orient the batteries correctly so that the positive and negative poles match the diagram.
Press the [CD ] button. Press the [CD ] button. The front panel opens; The CD4000 is The front panel opens; The CD4000 is now ready for your Key CD in the CD now ready for your Key CD in the CD slot.
Thereafter, the message The Key CD is cancelled. changes to [DISC] and press the ATTENTION ] button, then the CD4000 is ready to accept your Key CD into • This process cancels the protection of ESN the slot. equipment.
(ESN). You may use this number to identify ● Note ● your Eclipse CD4000 in the event of If after 5 tries the correct Key CD is not theft recovery. inserted, the display will read [CALL];...
In order to use AREA SHOT, driving instructions for the direction of travel and the street names of intersections to turn, they must first be downloaded from the ECLIPSE website (E-iSERV) and imported into the CD4000. The process is as follows: Access The ECLIPSE Website.
How to operate the AREA SHOT function (U.S.A. and CANADA only) Reading the AREA SHOT data ATTENTION • The equipment can only import files from AREA SHOT data that been CD-R that have been written in root downloaded from E-iSERV (web site) to a CD-R directories.
Various Settings Changing AREA SHOT screens CAUTION In the AREA SHOT mode, the audio screen • Modes may not be changed if guidance can be accessed. data has not been imported properly. • Do not look at the screen while driving. Press the [RTN] button.
How to operate the AREA SHOT function (U.S.A. and CANADA only) Display Arrows Arrows for indicating turn directions are displayed as follows. Diagonally Diagonally forward right left rear Right Left Diagonally Diagonally rear right forward left Depending on driving conditions, arrows indicate the following: Expressway Intersection Traffic...
Various Settings How to operate the AUDIO CONTROL Switching audio control modes Various audio control modes may be fine-tuned using this procedure. Press the [AUDIO CONTROL] button for less than one second to select the item to be adjusted. Modes will switch in the order shown below each time the button is pressed. VOL ➔...
Página 37
How to operate the AUDIO CONTROL [AUDIO CONTROL] button Mode Function Turn to the Left Turn to the Right Adjusts different volume levels for each audio mode. When SVC is set, the SVC (Source Volume Decreases the SVC Increases the SVC volume level can change as shown in the Control) setting level.
Various Settings Making changes with Equalizer Equalizer user preset memory Mode The set values for each audio control mode of BASS,MID and TREB can be stored. Using EQ (equalizer), you can adjust the The stored value can be recalled by switching the frequency according to the genre of the music equalizer mode to the CUSTOM mode.
How to operate the Sound Adjustment Mode How to operate the Sound Adjustment Mode About Sound Adjustment Mode This equipment is equipped with various functions to compensate the acoustic characteristics inside the vehicle. The following adjustments can be made in the sound adjustment mode. •...
Various Settings When this deck is in normal mode, it corresponds to basic speaker systems which comprise front speakers, rear speakers, and subwoofer. In such cases, the crossover can be used to apply the HPF to the front and rear speakers and the LPF to the sub-woofer so that the sound from all speakers merges properly.
How to operate the Sound Adjustment Mode Making changes with Sound Adjustment Mode Press the [SOUND] button more than one second. Enters sound adjustment mode. Turn the [SEL] button to select a setting item. When the button is turned, the setting item changes in the following order. Press the [SEL] button to select the setting item.
Various Settings Making changes with Display Adjustment Mode Changing illumination Color In accordance with your viewing angle, you can adjust the contrast of the display. Press the [ILUM / FUNC] button for Press the [DISP] button briefly. less than one second. Enters contrast adjustment mode.
Making changes with Function Mode Making changes with Function Mode A variety of settings can be changed. Press the [ILUM / FUNC] button for more than one second. The function mode is activated. ATTENTION If you press the [ILUM / FUNC] button during function mode, the adjustment mode is cancelled and the mode returns to normal music mode.
Página 44
Various Settings Switching demonstration screen display You can set the demonstration screen display to appear or not appear when the power is turned on. When the power turns on, the various demonstration screens such as the audio operation screens and motion picture screens will appear repeatedly in the following order.
Página 45
ECLIPSE website (E-iSERV) provides software that enables steering switch operation even with the installation of the equipment. Import this software into your CD4000. For details, contact the store from which you purchased your equipment. Depending on your vehicle’s make and model, material downloaded from the website may not be compatible with your steering switch.
Página 46
Power ON in MODE – various audio the tuner mode modes : Switch names change depending on vehicle make and model. : If a Eclipse SIRIUS satellite radio (purchased separately) is connected, categories can be switched when in the satellite mode.
How to operate the receiver with an optional iPod Interface Adaptor How to operate the receiver with an optional iPod Interface Adaptor • When an optional iPod interface adaptor (iPC-106) is connected to this deck, it is possible to ® operate the iPod with this deck and to display information relevant to it on the screen of this deck, so you can listen to the songs stored in the iPod.
Página 48
About optional equipment Listening to the songs stored in the iPod Operation Press the button for less than one second. Each time the button is pressed, the selection items change in the following order. CD player ➔ CD changer 1 ➔ CD changer 2 ➔ iPod ➔ CD player … Searching the song you want to listen to In the song selection mode, search the song you want to listen to using the list of search mode (Play List, Albums, Artists, Genre, Songs).
Página 49
How to operate the receiver with an optional iPod Interface Adaptor Fast Forward/Rewind Operation Press and hold the button. Fast forwards. Rewinds. REPEAT / RANDOM • EREPEAT, RANDOM and ALBUM RANDOM correspond to the "Song REPEAT", "Shuffle" and "ALBUM shuffle" functions of the iPod, respectively. •...
About optional equipment How to operate the equipment with an optional CD changer connected Playing the beginning of tracks This section covers the operation of an optional CD changer that is connected to the equipment. (SCAN) To switch from another mode, press the [DISC] button for less than one second.
How to operate the equipment with an optional CD changer connected Playing tracks in random order Skipping to the next or previous (RANDOM) Press the [1 ] or [2 ] button. Press the [6 RAND] button. Button [1 Pressing the button for less than one Selects the next lower number disc.
About optional equipment How to operate the tuner with an optional HD Radio tuner connected (U.S.A. only) About HD Radio Preset station scan If the optional HD Radio (High Definition Radio) See page 24. tuner is connected, terrestrial digital broadcasts Switching between displays received.
How to operate the tuner with an optional HD Radio tuner connected (U.S.A. only) HD Radio reception settings The HD Radio reception method can be selected. When the HD Radio tuner is connected to this equipment for the first time, it will be set at [AUTO] (automatic digital/analog selection).
About optional equipment How to operate the tuner with an optional SIRIUS satellite radio tuner connected (U.S.A. only) About SIRIUS satellite radio Turn the [SEL] button to the left or right to tune to a channel. If the optional SIRIUS satellite radio tuner is Turn to the right: connected, satellite radio broadcast can be Selects the higher channel.
How to operate the tuner with an optional SIRIUS satellite radio tuner connected (U.S.A. only) Direct channel selection ATTENTION If the vehicle’s battery is disconnected (for The channel can be selected by inputting the repairs to the vehicle or for removing the channel directly.
About optional equipment Others Connecting portable audio Changing auxiliary input sensitivity players to the AUX jack The sensitivity of the auxiliary mode can be changed. Use a commonly available accessory cord. With the RCA connector to connect a portable audio Press the [ILUM / FUNC] button for players and other external inputs can be more than one second.
User Registration Key display User Registration Key is your CD4000's unique ID. In order to use the ECLIPSE website (E- iSERV), a 16-digit User Registration Key is necessary. Check that the equipment is in standby mode.
Other information If you have a question: [RESET] button First check the item mentioned below before attempting to troubleshoot problems. CAUTION If a problem occurs, for instance when the equipment does not respond to any button presses, or the display doesn't work correctly, press the [RESET] button using a paper clip or similar item. Pressing the [RESET] button will delete all the entries from memory.
Página 59
If you have a question: AREA SHOT DATA AUTH_ERR CANNOT BE IMPORTED Confirm the CD-R data. PROPERLY Sirius ANTENNA IS ANTENNA Connect the Sirius antenna. DISCONNECTED CALL 888-539- NO SUBSCRIPTION TO Subscribe to Sirius to receive the service by Sirius SIRIUS THE SELECTED CHANNEL Satellite radio.
Página 60
— vehicle at the same time as your receiver? equipment. Other problems may include a loose or Have your authorized disconnected antenna cable, a bad antenna Eclipse retailer check the — cable or a bad wiring. problem.
Specifications Specifications <GENERAL> Power Output MOSFET 50W×4 Line Output Level/Impedance 5V (0dB)/55 Power Supply 14.4V DC (11-16V) Current Drain Dimensions (W x H x D) 7" x 2" x 6-1/8" (178 x 50 x 155mm) Mass (weight) Approx. 1.4kg Tone Control BASS: ±12db at 80Hz MID: ±12db at 630Hz Treble: ±12db at 10kHz...
Other information How to contact customer service Should the product require service, please contact the following Eclipse dealer near your house. <U.S.A/CANADA> Fujitsu Ten Corp. of America 19600 South Vermont Avenue, Torrance, CA 90502 Phone: (310) 327-2151 <AUSTRALIA> Fujitsu Ten (Australia) PTY LTD.
Pour un fonctionnement en toute sécurité du CD4000 Les symboles Avertissement et Mise en garde représentés ci-dessous apparaissent tout au long de ce manuel ainsi que sur le CD4000. Ils indiquent comment manipuler le produit en toute sécurité et permettent ainsi d'éviter tout dégât physique ou matériel.
Página 65
Pour un fonctionnement en toute sécurité du CD4000 AVERTISSEMENT ● Faites attention à l'endroit où vous laissez la télécommande. Des accidents de la circulation ou des problèmes de conduite peuvent survenir si la télécommande vient par exemple se glisser sous les pédales lorsque le véhicule freine ou prend un virage.
Página 66
Introduction MISE EN GARDE ● Une fois les piles usées, remplacez-les immédiatement afin d'éviter qu'elles ne fuient et n'endommagent l'appareil. Le produit contenu dans les piles peut gravement brûler la peau ou les yeux en cas de fuite. Lavez-vous les mains après toute manipulation. ●...
Página 67
Table des matières Pour un fonctionnement en toute sécurité du CD4000 ....... 64 Précautions d'emploi ..............72 Noms des commandes et des éléments ........73 Comment utiliser le lecteur CD (MP3/WMA) ? ......76 Comment utiliser le syntoniseur ? ..........85 Comment utiliser la télécommande ? ........
Página 68
Table des matières Pour un fonctionnement en toute sécurité du CD4000........64 Précautions d'emploi ................72 Remarques ........................72 Noms des commandes et des éléments ..........73 Mise sous et hors tension de l'appareil................. 75 Comment utiliser le lecteur CD (MP3/WMA) ?........76 A propos des disques compacts...................
Página 69
Table des matières Comment utiliser la télécommande ? ..........88 Précautions relatives à l'utilisation de la télécommande ..........88 Nettoyer la télécommande.................... 88 Remplacer les piles ...................... 89 Procédure d'utilisation de l'ESN en toute sécurité ......91 A propos du système ESN ................... 91 Comment utiliser le système de sécurité...
Página 70
Table des matières Changements à l'aide du mode Fonction ........106 Comment utiliser le récepteur avec un adaptateur d'interface iPod proposé en option ?..............110 Charger l'iPod ......................110 Changer le mode de commande ................110 Fonctionnement de l'iPod ................... 110 Comment utiliser le récepteur lorsqu'un changeur de CD fourni séparément est branché...
Página 71
Table des matières Autres....................120 Brancher les lecteurs audio portables sur les sorties auxiliaires ........ 120 Modifier la sensibilité au niveau des entrées auxiliaires ........120 Réglage de l'angle de la façade................. 121 Affichage de la clé d'enregistrement de l'utilisateur............ 121 Pour toute question : .................
Introduction Précautions d'emploi <Votre CD4000 fonctionnera longtemps sans problème si vous l'utilisez correctement et en prenez soin.> Remarques • Pour votre sécurité, n'utilisez votre autoradio qu'avec un volume sonore vous permettant d'entendre les bruits extérieurs. • Nous vous recommandons de n'utiliser dans ce lecteur que des disques comportant l'un des symboles représentés à...
Noms des commandes et des éléments Noms des commandes et des éléments Vue de face 5 6 7 N° Bouton Nom / fonction N° Bouton Nom / fonction Bouton [SEL] Bouton [CD (OPEN / EJECT)] Permet de sélectionner les stations de radio et les plages Permet d'ouvrir et de fermer la de CD.
Página 74
Introduction N° Bouton Nom / fonction N° Bouton Nom / fonction Bouton [FM AM] Permet de passer en mode Radio et de parcourir les Boutons [1] à [6] bandes. Sélectionnez les stations de Bouton [PWR] radio préréglées et activez les Permet de mettre le lecteur fonctions du mode Disque.
Noms des commandes et des éléments Mise sous et hors tension de ATTENTION l'appareil Si le véhicule ne dispose pas d'une position ACC, maintenez le bouton [PWR] enfoncé Lorsque l'appareil est mis sous tension, le pendant plus de deux secondes. dernier mode utilisé...
Fonctionnement Comment utiliser le lecteur CD (MP3/WMA) ? A propos des disques compacts • Le signal enregistré sur le disque compact est lu au moyen d'un laser ; c'est pourquoi aucun composant ne touche la surface du disque. Si le disque est rayé ou voilé, la qualité du son risque d'être détériorée et la lecture saccadée.
Comment utiliser le lecteur CD (MP3/WMA) ? A propos des accessoires pour CD • N'utilisez pas les accessoires (stabilisateurs, enveloppes protectrices, produits nettoyants pour lentilles laser, etc.) censés « améliorer la qualité du son » ou « protéger les CD ». Toute modification de l'épaisseur du CD ou de ses dimensions extérieures suite à...
Fonctionnement À propos de MP3/WMA ATTENTION La création de fichiers MP3/WMA à partir de sources telles que les émissions, les disques, les enregistrements, les vidéos et les prestations en direct sans la permission des titulaires du droit d'auteur à des fins autres que privées est interdite. Qu'est ce que le MP3/WMA ? Le format MP3/WMA (MPEG Audio Layer III) est une norme de compression de données audio.
Comment utiliser le lecteur CD (MP3/WMA) ? Media Les disques CD-R et CD-RW sont des médias compatibles avec le format MP3/WMA. Contrairement aux CD-ROM habituellement utilisés pour les enregistrements de fichiers musicaux, les CD-R et CD-RW sont extrêmement sensibles aux environnements très chauds ou très humides et il arrive qu'ils ne puissent pas bien être lus.
Fonctionnement Multisession Les supports multisession sont pris en charge et il est possible de lire des CD-R et des CD-RW comportant des fichiers MP3/WMA annotés. Toutefois, si le CD a été enregistré en mode « Track at once », vous devez fermer la session ou traiter le message d'avertissement. Normalisez le format de chaque session sans en changer le format.
Comment utiliser le lecteur CD (MP3/WMA) ? Lecture d'un CD (fichier MP3/ Basculer en mode Lecteur CD WMA) Appuyez tout d'abord brièvement sur le bouton [DISC] pour passer en mode Disque. Nous supposons ici qu'un CD a déjà été chargé dans Appuyez sur le bouton [CD l'appareil.
Página 82
Fonctionnement PLAGE (FICHIER) PRÉCÉDENTE / SUIVANTE Fonctionnement Media Tournez le bouton. Vers la droite : permet de passer à la plage (fichier) suivante. Vers la gauche : permet de revenir au début de la plage (fichier) en cours de lecture. Tournez à nouveau pour atteindre la plage (fichier) précédente.
Página 83
Comment utiliser le lecteur CD (MP3/WMA) ? DOSSIER PRÉCÉDENT / SUIVANT Fonctionnement Media Appuyez sur le bouton. : Permet de sélectionner le dossier suivant. : Permet de sélectionner le dossier précédent. BALAYAGE DU DOSSIER / RÉPÉTITION DU DOSSIER / LECTURE ALÉATOIRE DE TOUS LES DOSSIERS Fonctionnement Media...
Fonctionnement Retourner au répertoire de base Afficher le titre (MP3/WMA) du CD Appuyez sur le bouton [DISP] Dans le répertoire de base, lorsqu'un fichier ne pendant plus d'une seconde. peut être relu, le système retourne au premier Chaque fois que ce bouton est fichier pouvant être relu.
Comment utiliser le syntoniseur ? Comment utiliser le syntoniseur ? Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ATTENTION pour lancer recherche • Si des stations ont été enregistrées dans la automatique des stations. mémoire, appuyez sur les boutons [1] à [6] pour en sélectionner directement une.
Fonctionnement Enregistrer les stations Enregistrer les stations automatiquement manuellement (mode Présélection Cette section vous indique comment attribuer les automatique : ASM) stations aux boutons numérotés. Tournez le bouton [SEL] vers la Appuyez sur le bouton [SEL] droite ou la gauche pour régler pendant plus de deux secondes l'appareil station...
Página 87
Comment utiliser le syntoniseur ? Modifier la sensibilité de la Changer l'emplacement de la réception pour un balayage bande radio automatique Il est possible de changer la bande radio utilisée entre l'Amérique du Nord et l'Asie, l'Australie et L'appareil vous permet de sélectionner la l'Amérique Latine.
Fonctionnement Comment utiliser la télécommande ? Précautions relatives à l'utilisation de la télécommande • Manipulez la télécommande avec prudence du fait de sa petite taille et de sa légèreté. La laisser tomber ou la frapper violemment risque de l'endommager, d'user la pile ou de provoquer un dysfonctionnement.
Comment utiliser la télécommande ? Remplacer les piles N° Bouton Nom / fonction Boutons [ PRESET CH Boutons [ DISC AVERTISSEMENT Sélectionnez les stations de Pour éviter les accidents, tenir les piles radio préréglées et activez les hors de portée des enfants. En cas fonctions du mode Disque d'ingestion, consultez immédiatement un (dossier).
Página 90
Fonctionnement MISE EN GARDE • Faites très attention de ne pas avaler les piles. • La durée de vie des piles est d'environ télécommande fonctionne pas correctement ou si le voyant s'affaiblit, remplacez les piles. • Veillez à insérez les piles dans le bon sens de façon à...
Appuyez sur le bouton [CD Cet appareil est équipé du système de sécurité La façade s'ouvre ; vous pouvez ESN (Eclipse Security Network). L'ESN est un désormais insérer votre CD clé dans la système de sécurité qui désactive toutes les fente de chargement du CD4000.
La façade s'ouvre ; vous pouvez existant. désormais insérer votre CD clé dans la Reportez-vous à la rubrique fente de chargement du CD4000. « Comment désactiver le CD clé ? ». ATTENTION Programmez ensuite un nouveau Si un CD a déjà été inséré, le message CD clé.
Página 93
[HELP], le réinitialisé. Dans ce cas, veuillez numéro de série apparaît. contacter votre revendeur Eclipse Appuyez sur le bouton [CD pour plus d'informations. pour fermer la façade. Afin de ne pas oublier quel est votre Appuyez sur le bouton [ILUM / CD clé, notez le nom de l'album sur...
Página 94
[4] et maintenez-les enfoncés tous deux pendant plus d'une seconde. Le message [ESN] s'affiche, suivi d'un numéro à huit chiffres ; il s'agit de votre numéro de série électronique (ESN). Ce numéro vous permet également d'identifier votre appareil CD4000 Eclipse en cas de vol.
Pour utiliser la fonction AREA SHOT, les instructions concernant la conduite, comme le sens de l'itinéraire et le nom des rues aux croisements, doivent être téléchargées à partir du site Internet d'ECLIPSE (E-iSERV) et importées dans le CD4000. La procédure est la suivante : Connectez-vous au site Internet d'ECLIPSE.
Exemples de réglages Lecture des données AREA ATTENTION SHOT • L'appareil ne peut importer que les fichiers provenant de CD-R et écrits dans des Les données AREA SHOT, téléchargées à partir répertoires de base. du site Internet E-iSERV et enregistrées sur un CD-R, peuvent être chargées dans l'appareil et y être enregistrées.
Comment utiliser la fonction AREA SHOT ? (Etats-Unis et Canada uniquement) Parcourir à nouveau les • Si l'écran de contrôle audio s'affiche alors que le mode Area Shot est activé, l'écran informations représentant les points de guidage apparaît lorsque vous appuyez sur le bouton [RTN], Les informations comportant les noms des ], [ ] ou [DISP].
Exemples de réglages Afficher les flèches Les flèches servant à indiquer les changements de direction sont affichées de la manière suivante : Diagonale Diagonale dirigée vers dirigée vers l'avant et la l'arrière et la droite gauche Droite Gauche Diagonale Diagonale dirigée vers dirigée vers l'arrière et la...
Comment utiliser la commande audio ? Comment utiliser la commande audio ? Changer de modes de commande audio Cette méthode permet d'accorder différents modes de commande audio. Appuyez sur le bouton [AUDIO CONTROL] pour sélectionner l'élément que vous souhaitez régler. Les modes sont modifiés selon l'ordre établi ci-dessous à...
Exemples de réglages Bouton [AUDIO CONTROL] Mode Fonction Vers la gauche : Vers la droite : Permet de régler le niveau non équilibré Permet de diminuer Permet d'augmenter Mode NON-F (NON (pour les caissons de basse connectés, le niveau. le niveau. EQUILIBREUR) etc.).
Página 101
Comment utiliser la commande audio ? Changements à l'aide du mode Mémoire préréglée par Egaliseur l'utilisateur de l'égaliseur A l'aide de EQ (égaliseur), vous pouvez régler la Les valeurs réglées pour les modes de fréquence en fonction du type de musique ou du commande audio BASS,...
Exemples de réglages Comment utiliser le mode Réglage du son ? A propos du mode Réglage du son Cet appareil est équipé de diverses fonctions permettant de compenser les caractéristiques acoustiques à l'intérieur du véhicule. Les réglages suivants peuvent être effectués dans le mode de réglage du son. •...
Página 103
Comment utiliser le mode Réglage du son ? En mode normal, cet appareil est un système acoustique simple comportant des haut-parleurs avant et arrière ainsi qu'un caisson de basses. Dans ce cas, le répartiteur peut être utilisé pour appliquer le filtre HPF aux haut-parleurs avant et arrière et le filtre LPF au caisson de basses de manière à...
Página 104
Exemples de réglages Modifications en mode Réglage du son Appuyez sur le bouton [SOUND] pendant plus d'une seconde. Permet d'accéder au mode de réglage du son. Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner un élément à régler. Les différents éléments pouvant être sélectionnés défilent dans l'ordre suivant. Appuyez sur le bouton [SEL] pour sélectionner l'élément à...
Modifications en mode Réglage de l'affichage Modifications en mode Réglage de l'affichage Changer la couleur de Vous pouvez adapter le contraste de l'affichage à votre angle de vision. l'éclairement Appuyez brièvement sur le bouton [DISP]. Appuyez brièvement (moins d'une Permet d'accéder au mode de réglage seconde) sur le bouton [ILUM / du contraste.
Exemples de réglages Changements à l'aide du mode Fonction Différents réglages peuvent être modifiés. Appuyez sur le bouton [ILUM / FUNC] pendant plus d'une seconde. Le mode Fonction est activé. ATTENTION Lorsque vous appuyez sur le bouton [ILUM / FUNC] en mode Fonction, ce mode est désactivé et l'appareil revient au mode Musique normal.
Página 107
Changements à l'aide du mode Fonction Changement de l'affichage de l'écran de démonstration Vous pouvez régler l'affichage de l'écran de démonstration pour que celui-ci apparaisse ou n'apparaisse pas lors de la mise sous tension de l'appareil. Lorsque l'appareil est mis sous tension, les différents écrans de démonstration (les écrans du fonctionnement audio et les écrans animés, par exemple) apparaissent successivement dans l'ordre suivant.
Página 108
Exemples de réglages Réglage de la fonction Commutateur de direction (Etats-Unis uniquement) Le commutateur de direction monté en usine sur le véhicule est inutilisable une fois le CD4000 installé. Le site Internet d'ECLIPSE (E-iSERV) fournit toutefois un logiciel permettant l'utilisation du commutateur de direction, même lorsque l'appareil est installé.
Página 109
Changements à l'aide du mode Fonction Compatibilité avec différents commutateurs La compatibilité des différents modes de fonctionnement de l'appareil et des commutateurs de direction posés sur votre véhicule est la suivante : Mode Nom du Utilisation du bouton commutateur* Syntoniseur Mode Disque MISE AU PLAGE...
A propos de l’appareil fourni séparément Comment utiliser le récepteur avec un adaptateur d'interface iPod proposé en option ? • Lorsqu'un adaptateur d'interface iPod proposé en option (iPC-106) est branché à cet appareil, vous ® pouvez utiliser l'iPod et afficher les informations qui lui sont relatives sur l'écran de l'appareil afin d'écouter les chansons enregistrées dans l'iPod.
Página 111
Comment utiliser le récepteur avec un adaptateur d'interface iPod proposé en option ? Ecouter les chansons enregistrées dans l'iPod Fonctionnement Appuyez brièvement sur le bouton pendant moins d'une seconde. Chaque fois que ce bouton est enfoncé, les éléments de sélection changent dans l'ordre suivant. CD player ➔...
Página 112
A propos de l’appareil fourni séparément Avance / Retour rapide Fonctionnement Maintenez le bouton enfoncé. Permet d'activer l'avance rapide. Permet d'activer le retour rapide. REPETITION / ALEATOIRE • REPEAT, RANDOM et ALBUM RANDOM (REPETITION, ALEATOIRE et ALBUM ALEATOIRE) correspondent respectivement aux fonctions "Song REPEAT", "Shuffle" et "ALBUM shuffle" (REPETER Chanson, Shuffle et Album shuffle) de l'iPod.
Comment utiliser le récepteur lorsqu'un changeur de CD fourni séparément est branché ? Comment utiliser le récepteur lorsqu'un changeur de CD fourni séparément est branché ? Avance / Retour rapide Cette section vous explique comment utiliser un changeur de CD fourni séparément et branché sur le récepteur.
A propos de l'appareil fourni séparément Répéter une même plage • Lorsque l'une des fonctions « Lire le début des plages », « Répéter la même plage » et (REPETITION) « Lire les plages dans un ordre aléatoire » est sélectionnée, le message [SCAN], [ALL SCAN], [REPEAT], [ALL...
Comment utiliser le syntoniseur lorsqu’un syntoniseur disposant de la norme HD Radio est connecté (Etats-Unis et Canada uniquement) ? Comment utiliser le syntoniseur lorsqu’un syntoniseur disposant de la norme HD Radio est connecté (Etats-Unis et Canada uniquement) ? A propos de la norme HD Radio Prérégler le balayage des stations Si le syntoniseur disposant de la norme HD...
A propos de l'appareil fourni séparément Réglages de la réception HD Appuyez sur le bouton [RTN]. Radio A ce moment de la procédure, d'autres La méthode de réception HD Radio peut être réglages peuvent également être sélectionnée. Lorsque le syntoniseur disposant effectués en mode Fonction.
Comment utiliser le syntoniseur lorsqu’un syntoniseur radio par satellite SIRIUS proposé en option est connecté (Etats-Unis et Canada uniquement) ? Comment utiliser le syntoniseur lorsqu’un syntoniseur radio par satellite SIRIUS proposé en option est connecté (Etats-Unis et Canada uniquement) ? A propos de la radio par Sélectionner un canal satellite SIRIUS...
A propos de l'appareil fourni séparément Sélection de la catégorie Appuyez sur le bouton [5]. Vous pouvez sélectionner le canal parmi Permet d'activer la réception. différentes catégories telles que POP et ROCK. Consultez le site Internet de SIRIUS pour plus de Mémoriser les canaux détails sur les catégories.
Página 119
Comment utiliser le syntoniseur lorsqu’un syntoniseur radio par satellite SIRIUS proposé en option est connecté (Etats-Unis et Canada uniquement) ? Prérégler le balayage des canaux Cette fonction permet de recevoir tous les canaux enregistrés boutons présélection pendant cinq secondes chacun. Appuyez sur le bouton [SEL] pendant moins de deux secondes.
A propos de l'appareil fourni séparément Autres Brancher les lecteurs audio • Les niveaux de sortie audio varient en fonction des différents appareils pouvant portables sur les sorties être branchés selon cette méthode. Réglez auxiliaires doucement le volume jusqu'à ce que vous connaissiez le niveau de sortie du lecteur Utilisez un câble électrique disponible dans le branché.
Página 121
Appuyez sur le bouton [SEL]. d'enregistrement de l'utilisateur réglages sélectionnés sont La clé d'enregistrement de l'utilisateur constitue appliqués. le seul identifiant de votre CD4000. Cette clé à caractères nécessaire pour vous Appuyez sur le bouton [RTN]. connecter au site Internet d'ECLIPSE (E-iSERV).
Autres informations Pour toute question : Bouton [RESET] Avant de tenter de réparer l'appareil, lisez attentivement la mise en garde ci-dessous. MISE EN GARDE Si un problème se produit (ex. : l'appareil ne réagit pas lorsque vous appuyez sur un bouton ou l'affichage ne se fait pas correctement), appuyez sur le bouton [RESET] avec la pointe d'un trombone ou un objet similaire.
Página 123
Pour toute question : Contenus des messages Explications et mesures correctives INFO 7 UNE DEFAILLANCE • Eteignez le système ACC, puis remettez-le en D'ALIMENTATION marche. INTERNE S'EST • Si le problème persiste, contactez votre PRODUITE revendeur. Le changeur vérifie la présence d'un CD après que le LOAD chargeur y a été...
Página 124
Autres informations Reportez- Mesures correctives Mode Problème Causes vous en à prendre page Le volume sonore est-il suffisamment Augmentez le volume élevé ? sonore. La fonction Silence est-elle activée Désactivez la fonction (SILENCE) ? Silence (SILENCE). Ramenez les commandes Pas de son ou Les commandes de l'équilibreur et de la de l'équilibreur et de la son faible...
Página 125
— parasites. votre véhicule en même temps que votre récepteur. récepteur ? Autres causes probables : câble Demandez à votre d'antenne desserré ou débranché, câble revendeur — d'antenne détérioré, branchements non Eclipse agréé de vérifier corrects. votre appareil. XVIII...
Autres informations Caractéristiques <GENERALITES> Sortie d'alimentation MOSFET 50 W × 4 Niveau / impédance de sortie haut- 5 V (0 dB)/55 niveau Alimentation 14,4 V CC (11-16 V) Débit Dimensions (L × h × P) 178 × 50 × 155 mm Poids Env.
Comment contacter le service client ? Comment contacter le service client ? Si votre appareil doit être réparé, contactez le revendeur Eclipse le plus proche de chez vous. <ETATS-UNIS/CANADA> Fujitsu Ten Corp. of America 19600 South Vermont Avenue, Torrance, CA 90502 Tél.
Página 128
Autres informations IMPORTANT ENREGISTREZ VOTRE << CD CLE >> ICI... RANGEZ VOTRE << CD CLE >> AVEC LE MANUEL D'UTILISATION.
Medidas de seguridad para el empleo del CD4000 A lo largo de todo este manual, así como en la superficie del CD4000, se han incluido etiquetas de precaución y advertencias, como las que aparecen aquí ilustradas a continuación. Dichas etiquetas indican la manera correcta y segura de manejar el producto de modo que no se produzcan daños...
Página 131
Medidas de seguridad para el empleo del CD4000 ADVERTENCIA ● No deje que entre agua, suciedad ni objetos extraños en las partes internas del equipo, ya que podrían producirse humo, incendios o electrocuciones. ● Preste atención a la ubicación del mando a distancia, este último podría provocar accidentes de tráfico u otros problemas durante la conducción en caso de que se sitúe...
Página 132
Introducción PRECAUCIÓN ● Sustituya las pilas gastadas lo antes posible, pueden tener fugas y dañar el equipo. El líquido que se escapa de las pilas puede quemar la piel y los ojos. Lávese las manos después de manipularlas. ● Si la solución alcalina de las pilas secas entra en contacto con la piel o la ropa, enjuague la parte afectada con abundante agua limpia.
Página 133
Índice Medidas de seguridad para el empleo del CD4000 ....130 Precauciones de uso ..............138 Denominación de los mandos y piezas ........139 Funcionamiento del reproductor de CD (MP3/WMA) ....142 Funcionamiento de la radio ............. 151 Uso del mando a distancia ............154 Procedimiento de funcionamiento de seguridad ESN ....
Página 134
Índice Medidas de seguridad para el empleo del CD4000......130 Precauciones de uso ................. 138 Observaciones sobre el funcionamiento ..............138 Denominación de los mandos y piezas ........... 139 Apagado y encendido....................141 Funcionamiento del reproductor de CD (MP3/WMA)...... 142 Acerca de los discos compactos ................
Página 135
Índice Uso del mando a distancia..............154 Precauciones al usar el mando a distancia ..............154 Limpieza del mando a distancia ................. 154 Sustitución de la pila....................155 Procedimiento de funcionamiento de seguridad ESN ......157 Acerca de ESN ......................157 Funcionamiento de la seguridad ESN (CD llave) ............
Página 136
Índice Cambiar ajustes con el modo función ..........172 Funcionamiento del receptor con un adaptador de interfaz iPod conectado ................... 176 Efectuación de la carga del iPod ................176 Cambio de modo de control ..................176 Manejo del iPod......................176 Funcionamiento del equipo con uncambiador de CD opcional conectado ...................
Página 137
Índice Otros....................186 Conexión de reproductores portátiles de sonido a la clavija AUX ......186 Cambio de la sensibilidad de entrada auxiliar............186 Ajuste del ángulo del panel frontal ................187 Pantalla de clave de registro del usuario..............187 Si tiene alguna duda: ................. 188 Información mostrada (para la resolución de problemas) ..........
Introducción Precauciones de uso <Si lo cuida y maneja adecuadamente, prolongará considerablemente la vida útil de su CD4000.> Observaciones sobre el funcionamiento • Por su seguridad, utilice niveles de volumen que le permitan oír los sonidos procedentes del exterior. • Se recomienda emplear con este reproductor únicamente discos compactos que exhiban el logotipo que aparece aquí...
Denominación de los mandos y piezas Denominación de los mandos y piezas Vista delantera 5 6 7 Nº Botón Designación/función Nº Botón Designación/función Botón [SEL] Botón [CD (OPEN / EJECT)] Sirve para seleccionar las emisoras de radio y las pistas Sirve para abrir y cerrar el del CD.
Página 140
Introducción Nº Botón Designación/función Nº Botón Designación/función Botón [FM AM] Cambia al modo radio y pasa de una banda de radio a otra. Botones [1] a [6] Botón [PWR] Sirve para seleccionar las Sirve para encender y apagar presintonías y para poner en el dispositivo.
Denominación de los mandos y piezas Apagado y encendido Cuando se enciende el equipo, éste se configura inmediatamente en el último modo utilizado (como, por ejemplo, el modo CD o modo sintonizador) justo antes de apagar el equipo. Si el vehículo no tiene posición ACC en la llave de contacto, es necesario tener cuidado al apagar el equipo.
Funcionamiento Funcionamiento del reproductor de CD (MP3/WMA) Acerca de los discos compactos • La información grabada en un disco compacto se lee mediante un rayo láser. Por consiguiente, nada toca la superficie del disco. Si la superficie grabada se raya o si el disco se comba, la calidad de sonido puede empeorar o la reproducción puede entrecortarse.
Funcionamiento del reproductor de CD (MP3/WMA) Acerca de los accesorios de CD • No emplee ningún producto (estabilizadores, juntas protectoras, limpiadores de lentes) que se venda con el reclamo de "mejorar las prestaciones sonoras" o "proteger los CDs". Los cambios en el grosor o las dimensiones externas del CD que estos accesorios provocan, pueden crear problemas en el reproductor.
Funcionamiento Acerca de los formatos MP3/WMA CUIDADO Está prohibida la generación de archivos en formato MP3/WMA por grabación a partir de fuentes tales como: emisoras de radio, discos, grabaciones, vídeos y actuaciones en directo, sin permiso del propietario del copyright para otros usos que no sean los de disfrute personal. ¿Qué...
Funcionamiento del reproductor de CD (MP3/WMA) Elementos electrónicos de grabación Entre los elementos capaces de reproducir archivos en formato MP3/WMA se incluyen los discos CD-R y CD-RW. Si se comparan con los CD-ROM que habitualmente se utilizan como discos de música, los discos CD-R y CD-RW son sensibles a altas temperaturas y a la humedad.
Funcionamiento Nombres de archivos Sólo se pueden reconocer y reproducir como MP3/WMA los archivos cuya extensión sea ".mp3" o ".wma". Asegúrese de que guarde archivos MP3 que poseen la extensión ".mp3". Asegúrese de que guarda los archivos WMA con la extensión ".wma". Se reconocerán los caracteres "MP" de las extensiones de los archivos tanto en mayúsculas como en minúsculas.
Funcionamiento del reproductor de CD (MP3/WMA) Escucha del disco compacto Cambio a modo reproductor de (archivos en formato MP3/WMA) Presione en primer lugar el botón [DISC] durante Pulse el botón [CD menos de un segundo para pasar al modo disco. En estas instrucciones se considera que el CD El panel frontal se abre.
Página 148
Funcionamiento PISTA (ARCHIVO)PRECEDENTE/POSTERIOR Elementos Funcionamiento electrónicos de grabación Gire el botón. Gírelo hacia la derecha : avanza a la pista (archivo) siguiente. Gírelo hacia la izquierda : regresa al principio de la pista (archivo) que se está reproduciendo. Repita de nuevo el giro para escuchar las pistas (archivos) anteriores.
Página 149
Funcionamiento del reproductor de CD (MP3/WMA) CARPETA PRECEDENTE/POSTERIOR Elementos Funcionamiento electrónicos de grabación Pulse el botón. : sirve para seleccionar la carpeta siguiente. : sirve para seleccionar la carpeta anterior. REPRODUCCIÓN PARCIAL DE CARPETA/ REPETICIÓN DE CARPETA/TODO ALEATORIO Elementos Funcionamiento electrónicos de grabación Al pulsar el botón durante más de un segundo.
Funcionamiento Regreso al directorio raíz del Visualización del título (MP3/ WMA) En el directorio raíz, cuando un archivo no se Pulse el botón [DISP] durante más puede reproducir, el sistema volverá al primer de un segundo. archivo que se pueda leer. (En el ejemplo de Cada vez que pulse el botón, se configuración, regresa al archivo 001.mp3.
Funcionamiento de la radio Funcionamiento de la radio Gire el botón [SEL] a la izquierda o CUIDADO la derecha para seleccionar una • Si se han guardado emisoras en la emisora. memoria, al pulsar uno de los botones del Gírelo a la derecha: [1] al [6] a los que han sido asignadas las para sintonizar...
Funcionamiento Introducción automática de Configuración manual de las emisoras en la memoria emisoras en la memoria (El modo de presintonía En esta sección se indica el proceso para automático es: ASM) guardar emisoras en la memoria asignándolas a los botones numerados. Pulse el botón [SEL] durante más Gire el botón [SEL] a la izquierda o de dos segundos hasta que se...
Funcionamiento de la radio Cambio de la ubicación de Cambiar la sensibilidad de la recepción en un escaneo la banda de radio automático Puede cambiarse la ubicación de las bandas de El equipo le permite seleccionar el nivel de radio utilizadas en Norteamérica y Asia/Australia/ sensibilidad de la recepción utilizada en el Latinoamérica.
Funcionamiento Uso del mando a distancia Precauciones al usar el mando a distancia • Tenga cuidado cuando maneje el mando, especialmente debido a que es pequeño y ligero. Si se cae o golpea se puede dañar, su pila se puede desgastar o puede llegar a funcionar mal. •...
Uso del mando a distancia Sustitución de la pila Nº Botón Designación/función Botones [ PRESET CH Botón [ DISC ADVERTENCIA Sirve para seleccionar las Para evitar accidentes, guarde las pilas presintonías así como los lejos del alcance de los niños. En caso de discos compactos (carpetas).
Página 156
Funcionamiento PRECAUCIÓN • Tenga cuidado de no tragarse la pila. • La pila durará aproximadamente un año. Si el mando a distancia no funciona correctamente o si la luz del botón se oscurece, cambie las pilas. • Asegúrese de orientar correctamente las pilas de manera que los polos negativo y positivo concuerden con los del diagrama.
[DISC]. Pulse el botón [CD Pulse el botón [CD El panel frontal se abre. El CD4000 El panel frontal se abre. El CD4000 está listo para introducir el CD llave en está listo para introducir el CD llave en su ranura.
[DISC]. Pulse el botón [CD ], y la • Este proceso cancela la protección del ranura del CD4000 estará lista para equipo ESN. recibir su CD llave. • Si se desconecta la corriente que alimenta al equipo ESN y se vuelve a conectar, no Inserte el CD llave.
[CALL]. Si esta situación llegase a cinco segundos. producirse, equipo debe Después de que aparezca el mensaje devuelto a Eclipse para reconfigurarlo. [HELP] durante cinco segundos, se indicará en pantalla el número de En este caso, acuda al distribuidor serie. Eclipse, quien le asesorará.
En la pantalla se mostrará [ESN] seguido de un número de ocho dígitos. Este es su número de serie electrónico (ESN). Puede usar este número para identificar su CD4000 de Eclipse caso recuperado tras un robo.
Con el fin de utilizar la función AREA SHOT en su vehículo, deben descargarse primero de la página web de ECLIPSE (E-iSERV) los datos concernientes a las direcciones de desplazamiento así como a los nombres de las calles que confluyen en un cruce en el cual se vaya a efectuar un giro. A continuación, dicha información ha de importarse al CD4000.
Varias configuraciones Lectura de los datos del CUIDADO sistema de orientación AREA • El equipo sólo puede importar archivos de SHOT CD-R guardados en el directorio raíz. Los datos relativos a la función AREA SHOT que se han descargado desde la página E-iSERV Creación automática XXXXXXXX.ast (sitio Web) a un CD-R se pueden cargar en este...
Manejo de la función AREA SHOT (sistema de orientación exclusivo para CANADÁ y los EE.UU) Barrido por la información textual CUIDADO En este tipo de información se incluyen los • Si pulsa cualquier otro botón diferente a nombres de las calles y las direcciones de ], [ ], [DISP] y [RTN], se visualiza la giro que pueden arrastrarse en pantalla.
Varias configuraciones Flechas de dirección Las flechas que indican los cambios de dirección se visualizan en pantalla de la siguiente manera. Flecha de Flecha de avance en retroceso en diagonal diagonal hacia la hacia la derecha izquierda Derecha Izquierda Flecha de Flecha de retroceso en avance en...
Funcionamiento del CONTROL DE SONIDO Funcionamiento del CONTROL DE SONIDO Cambio de los modos de control de sonido Se puede ajustar con precisión varios modos de control de sonido mediante este procedimiento. Pulse el botón [AUDIO CONTROL] durante menos de un segundo para seleccionar el elemento que desea ajustar.
Varias configuraciones Botón [AUDIO CONTROL] Modo Función Gírelo a la izquierda Gírelo a la derecha Ajusta diferentes niveles de volumen para cada modo de sonido. Cuando se SVC (Control de la Disminuye el nivel Aumenta el nivel del establece SVC, el nivel de volumen fuente de volumen) del valor SVC.
Funcionamiento del CONTROL DE SONIDO Efectuar modificaciones con el Memoria del ecualizador modo de ecualizador preestablecida por el usuario Empleando el EQ (ecualizador) se puede ajustar Se pueden memorizar los valores establecidos la frecuencia según el tipo de música que se esté para cada uno de los modos de control de audio escuchando incluso...
Varias configuraciones Funcionamiento del modo de ajuste de sonido Acerca del modo de ajuste de sonido Este equipo está provisto con varias funciones que neutralizan las características acústicas del interior del vehículo. Se pueden efectuar las siguientes variaciones en el modo ajuste del sonido. •...
Funcionamiento del modo de ajuste de sonido • La pendiente es el nivel de señal al que las frecuencias que están una octava por encima o por debajo se amortiguan. Cuanto mayor es el valor de la pendiente, mayor es la pendiente. Además, cuando se selecciona "PASS", la pendiente se elimina (el sonido no pasa por el filtro) y, por ende, la función de cruce no tiene efecto.
Varias configuraciones Cambios con el modo de ajuste del sonido Pulse el botón [SOUND] durante más de un segundo. De esta forma entrará en el modo de ajuste del sonido. Gire el botón [SEL] para seleccionar un elemento de ajuste. Conforme gire el botón, el elemento de ajuste cambiará...
Cambios con el modo de ajuste de pantalla Cambios con el modo de ajuste de pantalla Cambio del color de Se puede ajustar el contraste de la pantalla dependiendo del ángulo de visión del usuario. iluminación Presione brevemente botón [DISP]. Pulse botón [ILUM/FUNC]...
Varias configuraciones Cambiar ajustes con el modo función Se pueden cambiar ciertos ajustes. Pulse el botón [ILUM/FUNC] durante más de un segundo. El modo función se activará. CUIDADO Si pulsa el botón [ILUM/FUNC] durante el modo función, el modo de ajuste se desactivará regresando al modo de música normal.
Página 173
Cambiar ajustes con el modo función Cambio de la pantalla de demostración Puede establecer si debe aparecer la pantalla de demostración o no cuando se enciende el aparato. Durante el encendido, aparecerán ciertas pantallas de demostración, como por ejemplo: las pantallas de funcionamiento de sonido y las pantallas de imágenes en movimiento se visualizarán repetidamente y en el siguiente orden.
Página 174
El interruptor que el fabricante del vehículo incorpora al volante se vuelve inoperativo cuando se instala el CD4000. En el sitio Web de ECLIPSE (E-iSERV) se incluye un software que activa los mandos del volante, incluso aunque se haya instalado este equipo. Descargue este software en su CD4000.
: Los nombres de los conmutadores son diferentes según las marcas y modelos de los vehículos. : Si se conecta un receptor Eclipse de radio satélite SIRIUS (comprado por separado), se pueden cambiar las categorías si se está en modo satélite.
Información acerca del equipo opcional Funcionamiento del receptor con un adaptador de interfaz iPod conectado • Cuando se conecta a este dispositivo un adaptador de interfaz iPod (iPC-106), se posibilita el ® manejo del iPod a través de este dispositivo así como la visualización de información relevante en la pantalla de este dispositivo, de forma que pueda escuchar a través de este equipo las canciones almacenadas en la unida iPod.
Página 177
Funcionamiento del receptor con un adaptador de interfaz iPod conectado Reproducción de las canciones almacenadas en el iPod Funcionamiento Pulse el botón durante menos de un segundo. Cada vez que pulse el botón, la selección cambiará en el siguiente orden. CD player ➔...
Página 178
Información acerca del equipo opcional Avance y retroceso rápidos Funcionamiento Pulse y mantenga presionado el botón. Avanza rápido. Retrocede. REPETICIÓN/ALEATORIO • Las funciones REPETIR, ALEATORIO o ÁLBUM ALEATORIO corresponden a las funciones del iPod de "REPETICIÓN de canción", "Mezclar" y "ÁLBUM", respectivamente. •...
Funcionamiento del equipo con uncambiador de CD opcional conectado Funcionamiento del equipo con uncambiador de CD opcional conectado Reproducción del principio de Esta sección trata del funcionamiento de un cambiador de CD opcional conectado al equipo. las pistas (SCAN) Para pasar a otro modo, pulse el botón [DISC] durante menos de un segundo.
Información acerca del equipo opcional Reproducción de pistas en Saltar al CD siguiente o anterior orden aleatorio (RANDOM) Pulse el botón [1 ] o bien el botón [2 Pulse el botón [6 RAND]. Botón sirve para seleccionar el número de Si pulsa el botón durante menos de un disco inmediatamente inferior.
Funcionamiento del sintonizador con un sintonizador de radio digital de alta definición (HD radio) conectado (función exclusiva para los EE.UU) Funcionamiento del sintonizador con un sintonizador de radio digital de alta definición (HD radio) conectado (función exclusiva para los EE.UU) Información acerca de la radio Escaneo de emisoras de HD o de alta definición...
Página 182
Información acerca del equipo opcional Parámetros de recepción de la Pulse el botón [RTN]. radio digital de gran calidad (HD radio) En este momento, también se pueden efectuar otros ajustes dentro del modo función. Puede escogerse entre los diferentes métodos de recepción de la radio HD.
Funcionamiento del sintonizador con un sintonizador opcional de radio vía satélite (SIRIUS), conectado (función exclusiva para los EE.UU) Funcionamiento del sintonizador con un sintonizador opcional de radio vía satélite (SIRIUS), conectado (función exclusiva para los EE.UU) Información acerca de la radio Selección de un canal vía satélite SIRIUS Pulse el botón [FM AM] durante...
Información acerca del equipo opcional Configuración manual de los Selección de categoría canales en la memoria Puede escogerse un canal clasificado en categorías del tipo POP o ROCK, por ejemplo. En esta sección se indica el proceso para Consulte la página web de SIRIUS para obtener guardar canales en la memoria asignándolos a mayor información acerca de las categorías los botones numerados.
Funcionamiento del sintonizador con un sintonizador opcional de radio vía satélite (SIRIUS), conectado (función exclusiva para los EE.UU) Escaneo de canales presintonizados Esta función permite escuchar todos los canales asignados a los botones de presintonía durante cinco segundos cada uno. Pulse el botón [SEL] durante menos de dos segundos.
Los modos de sensibilidad son, en breve, los estridentes que pueden dañar los altavoces siguientes: del sistema. Para evitar que esto ocurra, 1 Vrms apague el CD4000 o pase del modo AUX a 480 mVrms otro distinto antes desconectar 240 mVrms reproductor de sonido portátil.
CD4000. Para poder usar el sitio Web de ECLIPSE (E-iSERV) Pulse el botón [RTN]. es necesario indicar la clave de registro de usuario de 16 dígitos. En este momento, también se pueden efectuar otros ajustes dentro del modo función.
Misceláneo Si tiene alguna duda: Botón [RESET] Compruebe primero el elemento que se indica más abajo antes de intentar seguir la resolución de problemas. PRECAUCIÓN Si sucede algún problema, por ejemplo, si el equipo no responde o la pantalla no funciona correctamente, pulse el botón [RESET] con un clip para papeles o un objeto similar.
Página 189
Si tiene alguna duda: Contenido de la información Explicación y acción correctora a efectuar INFO 7 FALLO DE ALIMENTACIÓN • Apague el contacto ACC y vuelva a encenderlo INTERNA PRESENTE para que continúe el funcionamiento. • Si el fallo persiste, acuda al distribuidor del dispositivo.
Página 190
Misceláneo Acción correctora Consulte Modo Problema Causas a efectuar la página ¿Está el control de sonido lo Suba el control de sonido. suficientemente alto? Cancele la función del ¿Está el silenciador activado (MUTE)? silenciador (MUTE). Sonido Ponga los controles de inexistente o ¿Está...
Página 191
También puede que el cable de antena Haga que su distribuidor esté suelto o desconectado, o bien que autorizado — éste último o el cableado general estén Eclipse revise el problema. defectuosos. XVIII...
Misceláneo Especificaciones <GENERALIDADES> Salida de potencia MOSFET 50 W × 4 Nivel de salida o impedancia 5 V (0 dB) / 55 Alimentación de corriente 14,4 V cc (11-16 V) Drenaje de corriente Dimensiones (An × Al × La) 7" × 2" × 6-1/8" (178 × 50 × 155 mm) Masa (peso) Aprox.
Cómo ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente Si el producto necesita algún tipo de reparación o mantenimiento, acuda al siguiente distribuidor Eclipse próximo a su domicilio. <EE.UU./CANADÁ> Fujitsu Ten Corp. of America 19600 South Vermont Avenue, Torrance, CA 90502 Teléfono: (310) 327-2151...