Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

LED-DMX-STROBOSKOP
UND FARBSTRAHLER
LED DMX STROBOSCOPE AND COLOUR RADIATOR
STROBOSCOPE DMX À LEDS ET PROJECTEUR DE COULEURS
STROBOSCOPIO DMX E PROIETTORE DI COLORE CON LED
LED-500DX/RGB
Best.-Nr. 38.3670
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IMG STAGELINE LED-500DX/RGB

  • Página 1 UND FARBSTRAHLER LED DMX STROBOSCOPE AND COLOUR RADIATOR STROBOSCOPE DMX À LEDS ET PROJECTEUR DE COULEURS STROBOSCOPIO DMX E PROIETTORE DI COLORE CON LED LED-500DX/RGB Best.-Nr. 38.3670 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 2 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
  • Página 3 Function Display SLAVE MASTER MASTER SOUND SENSITIVITY ONLY FOR REMOTE MENU ENTER CONTROL OUTPUT INPUT Œ 8 9 10 11 12 13 ...
  • Página 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Personenschäden und keine Garantie für das Die Fernbedienung ist als Zubehör erhältlich und Gerät übernommen werden. gehört nicht zum Lieferumfang des LED-500DX/RGB. 19 Taste STAND BY zum Ausschalten der LEDs Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genommen werden, übergeben Sie es zur 20 Taste FUNCTION zur Auswahl verschiedener Funk- umweltgerechten Entsorgung einem örtli-...
  • Página 5 über ein DMX-Lichtsteuer- gerät bedienen ( Kap. 7) oder durchläuft eigenständig Das Gerät LED-500DX/RGB kann sowohl als Strobo- das eingestellte Showprogramm ( Kap. 6). Zum Aus- skop als auch als Farbstrahler arbeiten und ist für den schalten den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
  • Página 6: Betrieb Ohne Dmx-Steuergerät

    6.1 Funktionsmodus wählen Die Betriebsmodus SLAVE 2 wählen, wenn Beim Wählen des Funktionsmodus mit dem Drücken das Gerät als Nebengerät vom Hauptgerät der nächsten Bedientaste (9 – 11) nie länger als gesteuert werden soll, Stroboskop-Effekte 10 Sekunden warten, sonst wird der Einstellvorgang aber entgegengesetzt zu denen des Hauptge- be endet und auf den vorherigen Modus zurückgeschal- rätes ablaufen sollen.
  • Página 7 Nach 10 Sek. wird der mehrerer LED-500DX / RGB Modus angezeigt ( ) und die Einstellung wirk- Es lassen sich mehrere Geräte LED-500DX/RGB sam.* zusammenschalten. Das Hauptgerät (Master) kann dann alle Nebengeräte (Slave) synchron steuern. 6.1.5 Manuelle Farb-, Dimmer- und...
  • Página 8: Bedienung Über Ein Lichtsteuergerät

    Funktionen gesteuert werden. Protokoll (z. B. DMX-1440 oder DMX-510USB von 1) Die Fernbedienung an die Buchse ONLY FOR „img Stage Line“) verfügt das LED-500DX/RGB über REMOTE CONTROL (16) anschließen. vier Steuerka näle. Die Funktionen der Kanäle und die DMX-Werte finden Sie auf der Seite 9.
  • Página 9: Reinigung Des Gerätes

    Steuerpult, mit dem sich auch das Leuchtmittel ..192 superhelle LEDs Gerät LED-500DX/RGB steuern lässt. Es verfügt über 64 rote, 64 grüne, 64 blaue 4 Kanäle, sodass alle daran angeschlossenen Geräte Einsatztemperatur: .
  • Página 10 10.2 Menüstruktur DMX-Startadresse Modus 1 Stroboskop Modus 2 Farbstrahler Modus 1 Modus 2 Betriebsart Betriebsart – MASTER – MASTER – SLAVE 1 – SLAVE 1 – SLAVE 4 – SLAVE 16 Show-Modus (Show 1 – 5) Show-Modus* (Show 1 – 5) Modus Farbstrahler –...
  • Página 12: Operating Elements And Connections

    The remote control LC-3 is available as an accessory rectly operated, or if it is not repaired in an expert way. and not supplied with the LED-500DX/RGB. Important for U. K. Customers! 19 Button STAND BY for deactivating the LEDs...
  • Página 13: Setting The Unit Into Operation

    3 Applications For a more convenient operation, it is recom- The unit LED-500DX/RGB can operate both as a strob- mended to connect the unit to a mains socket which is oscope and as a colour radiator and is suited for appli- switched on and off via a light switch.
  • Página 14: Operation Without Dmx Controller

    6 Operation without DMX Controller ment , only the operating modes SLAVE 1 – 4. The functions colour radiator ( chapter When there is no DMX control signal at the jack DMX 6.1.3) and colour transition ( chapter 6.1.4) INPUT (18), the yellow LED MASTER (8) will light up, are only available with the adjustment the display (6) will show the mode adjusted and the unit will automatically run through the show pro-...
  • Página 15: Colour Radiator

    6.2 Interconnecting several The display shows the last show programme LED-500DX/RGB units selected ( … Several LED-500DX/RGB units may be intercon- nected in order to control all slave units in sync with the 3) Switch to with the button (10) and master unit.
  • Página 16: Operation Via A Light Controller

    4) With the button STAND BY (19), the LEDs of the SR-103DMX by “img Stage Line”). LED-500DX/RGB can be switched on or off. When the LEDs are switched off, the LED next to the 1) Connect the DMX INPUT (18) to the DMX output of button STAND BY will light up as a check.
  • Página 17: Additional Functions

    Light source: ..192 super bright LEDs synchronously. 64 red, 64 green, 64 blue Set the start address of the LED-500DX/RGB to 1 Ambient temperature: . . 0 – 40 °C or to a multiple of 4 + 1 (5, 9, 13, …, 61 max.), Dimensions.
  • Página 18: Menu Structure

    10.2 Menu structure DMX start address mode 1 stroboscope mode 2 colour radiator Mode 1 Mode 2 Operating mode Operating mode – MASTER – MASTER – SLAVE 1 – SLAVE 1 – SLAVE 4 – SLAVE 16 Show mode (Show 1 – 5) Show mode* (Show 1 –...
  • Página 20: Eléments Et Branchements

    En aucun cas, vous ne devez poser dʼobjet conte- nant du liquide ou un verre sur lʼappareil. 13 LED SLAVE : brille en mode Slave (gestion via un autre LED-500DX/RGB) Ne faites pas fonctionner lʼappareil ou débranchez- le immédiatement du secteur lorsque : 14 Potentiomètre de réglage SENSITIVITY de la sen-...
  • Página 21: Possibilités Dʼutilisation

    Reliez le cordon secteur livré à la prise secteur (4) et lʼautre extrémité à une prise 230 V~/50 Hz. Toutes les Lʼappareil LED-500DX/RGB peut fonctionner comme LEDs clignotent quelques fois ; lʼaffichage (6) indique stroboscope et comme projecteur de couleurs, il est .
  • Página 22: Fonctionnement Sans Contrôleur Dmx

    6 Fonctionnement sans contrôleur DMX Mode de fonctionnement MASTER ou SLAVE Si aucun signal de commande DMX nʼest présent à la Ce réglage nʼest nécessaire que pour un fonc- prise DMX INPUT (18), la LED MASTER (8) jaune tionnement sans contrôleur DMX. brille, lʼaffichage (6) indique le mode réglé...
  • Página 23: Mode Show

    , confirmez avec la touche ENTER. Il est possible de faire fonctionner ensemble plu- Lʼaffichage indique le numéro de la vitesse réglée : sieurs appareils LED-500DX/RGB. Lʼappareil principal = lent, = moyen, = rapide. (Master) peut gérer de manière synchrone tous les appareils auxiliaires (Slave).
  • Página 24: Utilisation Via Un Contrôleur

    DMX512 (par exemple DMX-1440 ou DMX-510USB de auxiliaire à lʼentrée DMX INPUT du deuxième appa- “img Stage Line”), le LED-500DX/RGB dispose de qua- reil auxiliaire et ainsi de suite jusquʼà ce que tous tre canaux de commande. Les fonctions des canaux et les appareils soient reliés en une chaîne.
  • Página 25: Gestion Avec Le Led-4C

    égale- Lampes : ... 192 LEDs très claires, ment lʼappareil LED-500DX/RGB. Il dispose de 4 ca- 64 rouges, 64 vertes, naux de telle sorte que tous les appareils reliés ne 64 bleues peuvent fonctionner que de manière synchrone.
  • Página 26: Structure Du Menu

    10.2 Structure du menu Adresse de démarrage DMX Mode 1 stroboscope Mode 2 projecteur de couleur Mode 1 Mode 2 Mode de fonctionnement Mode de fonctionnement – MASTER – MASTER – SLAVE 1 – SLAVE 1 – SLAVE 4 – SLAVE 16 Mode Show (Show 1 –...
  • Página 28: Elementi Di Comando E Collegamenti

    Il telecomando LC-3 è disponibile come opzione e non persone o a cose e non si assume nessuna garan- fa parte della dotazione del LED-500DX/RGB. zia per lʼapparecchio. 19 Tasto STAND BY per spegnere i LED Se si desidera eliminare lʼapparecchio defini-...
  • Página 29: Possibilità Dʼimpiego

    Inserire il cavo rete in dotazione prima nella presa (4) e quindi in un presa di rete (230 V~/50 Hz). Tutti i LED Lʼapparecchio LED-500DX/RGB è in grado di funzio- lampeggiano alcune volte. Il display (6) segnala intanto nare sia come stroboscopio che come proiettore di .
  • Página 30: Modo Master

    comanda, come unità principale, altre unità 6.1 Selezione del modo funzione secondarie. Selezionando il modo funzione, non fare passare più di dieci secondi prima di premere il tasto successivo Il modo SLAVE 1 deve essere scelto in caso di (9 – 11); altrimenti la procedura dʼimpostazione ter- funzionamento come unità...
  • Página 31 6.2 Assemblaggio di più LED-500DX / RGB 4) Con il tasto selezionare la velocità e confer- Si possono unire più apparecchi LED-500DX/RGB. In mare con il tasto ENTER. Il display ritorna a questo caso, lʼapparecchio principale (Master) è in Dopo 10 secondi viene indicato il modo ( grado di comandare tutti gli apparecchi secondari lʼimpostazione diventa effettiva.*...
  • Página 32: Impostare Lʼindirizzo Di Start

    4) Con il tasto STAND BY (19) si possono spegnere e della successiva unità per effetti luce. Quindi colle- riaccendere i LED del LED-500DX/RGB. Con i LED gare lʼuscita di questʼultima con lʼingresso dellʼap- spenti, per un controllo si accende il LED vicino al parecchio a valle ecc.
  • Página 33: Ulteriori Funzioni

    A que- zia del vetro di plastica per asportare polvere, fumo e sto punto, il LED-500DX/RGB può essere coman- altre particelle. Solo così, la luce può essere irradiata dato tramite lʼunità di comando DMX.
  • Página 34 10.2 Struttura del menù Indirizzo di start DMX Modo 1 Stroboscopio Modo 2 Proiettore di colore Modo 1 Modo 2 Modo di funzionamento Modo di funzionamento – MASTER – MASTER – SLAVE 1 – SLAVE 1 – SLAVE 4 – SLAVE 16 Modo Show (Show 1 –...
  • Página 36: Overzicht Van De Bedienings- Elementen En Aansluitingen

    Verwijder het stof met een droge, zachte doek. De afstandsbediening is als toebehoren verkrijgbaar Gebruik zeker geen water of chemicaliën. en is niet in de levering van de LED-500DX/RGB inbe- In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik, grepen. onveilige montage, foutieve bediening of van her- 19 Toets STAND BY om de LEDʼs uit te schakelen...
  • Página 37 de garantie en de aansprakelijkheid voor hieruit 5 Ingebruikneming resulterende materiële of lichamelijke schade. OPGELET Kijk niet rechtstreeks in de LEDʼs, omdat dit de ogen kan beschadigen. Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf Weet dat stroboscoopeffecten en zeer wordt genomen, bezorg het dan voor milieu- snelle lichtwisselingen bij fotosensibele vriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf.
  • Página 38: Bediening Zonder Dmx-Besturingsapparaat

    6 Bediening zonder Bedrijfsmodus MASTER of SLAVE Deze instelling wordt alleen noodzakelijk bij DMX-besturingsapparaat bedrijf zonder DMX-besturingsapparaat. Als er geen DMX-besturingssignaal op de jack DMX Selecteer met de toets (10): INPUT (18) aanwezig is, licht de gele LED MASTER (8) op; op het display (6) verschijnt de ingestelde Selecteer de bedrijfsmodus MASTER bij de modus en het apparaat speelt automatisch het gese- bediening zonder DMX-besturingsapparaat,...
  • Página 39 = langzaam , = gemiddeld, aaneenschakelen snel. U kunt meerdere LED-500DX/RGB-apparaten aan- 4) Selecteer de snelheid met de toets en beves- eenschakelen. Het centrale apparaat (Master) kan alle tig met de toets ENTER. Op het display verschijnt randapparaten (Slave) synchroon sturen.
  • Página 40: Bediening Via Een Lichtregelaar

    DMX512-protocol (b.v. DMX-1440 of DMX-510USB DMX (7) op en verschijnt het startadres op het dis- van “img Stage Line”) beschikt de LED-500DX / RGB play. U kunt de LED-500DX/RGB nu met het DMX- over vier besturingskanalen. De functies van de kana- besturingsapparaat bedienen.
  • Página 41: Overige Functies

    Vermogensverbruik: . . . 25 VA ook het apparaat LED-500DX/RGB kunt besturen. Het beschikt over 4 kanalen, zodat alle hierop aangesloten Verlichting: ..192 superheldere LEDʼs apparaten alleen synchroon kunnen worden bestuurd.
  • Página 42 10.2 Menustructuur DMX-startadres Modus 1 Stroboscoop Modus 2 Kleurenstraler Modus 1 Modus 2 Bedrijfsmodus Bedrijfsmodus – MASTER – MASTER – SLAVE 1 – SLAVE 1 – SLAVE 4 – SLAVE 16 Showmodus (Show 1 – 5) Showmodus* (Show 1 – 5) Modus kleurenstraler –...
  • Página 44: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    1.2 Control remoto LC-3 del enchufe. El control remoto LC-3 está disponible como acceso- rio y no se entrega con el LED-500DX/RGB. Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza, no utilice nunca ni productos químicos ni agua.
  • Página 45: Aplicaciones

    3 Aplicaciones Conecte el cable de corriente entregado a la toma de El LED-500DX/RGB puede funcionar tanto como corriente (4) y luego al enchufe (230 V~/50 Hz). Todos estroboscopio o como radiador de color, y está ade-...
  • Página 46: Funcionamiento Sin Controlador Dmx

    6 Funcionamiento sin Controlador DMX Modo de funcionamiento MASTER o SLAVE Este ajuste sólo se necesita para el funciona- Cuando no hay señal de control DMX en la toma DMX miento sin controlador DMX. INPUT (18), el LED amarillo MASTER (8) se ilumina, el visualizador (6) muestra el modo ajustado y el apa- Utilice el botón (10) para seleccionar:...
  • Página 47: Radiador De Color

    6.2 Interconexión de varios aparatos LED-500DX / RGB 2) Active el objeto del menú con el botón ENTER (11). Pueden interconectarse varios LED-500DX/RGB para El visualizador indicará el último programa de controlar todos los aparatos Slave al ritmo del aparato muestra seleccionado ( …...
  • Página 48: Funcionamiento Mediante Un Controlador

    7.2 Ajuste de la dirección de inicio 1. Salvas de estroboscopio con luz blanca Para utilizar el LED-500DX/RGB con un controlador, 2. Destello individual, cambio de color ajuste la dirección de inicio DMX del primer canal Al mantener pulsado el botón FUNCTION de...
  • Página 49: Control Mediante El Led-4C

    Consumo: ... 25 VA LED-500DX/RGB. Está equipado con 4 canales de modo que todos efectos de luces conectados a él sólo Fuente de luz: .
  • Página 50 10.2 Estructura del menú Dirección DMX de inicio Modo 1 estroboscopio Modo 2 radiador de color Modo 1 Modo 2 Modo de funcionamiento Modo de funcionamiento – MASTER – MASTER – SLAVE 1 – SLAVE 1 – SLAVE 4 – SLAVE 16 Modo Show (Show 1 –...
  • Página 52: Elementy Sterujące I Gniazda Połączeniowe

    średnim kontaktem z wodą, działaniem wilgoci oraz 13 Dioda LED SLAVE; świeci się w trybie SLAVE wysokiej temperatury (zakres dopuszczalnej tempe- (sterowanie przez inne urządzenie LED-500DX/RGB) ratury otoczenia pracy wynosi od 0 do 40 °C). 14 Regulator SENSITIVITY – regulacja czułości mikro- Na urządzeniu nie należy stawiać...
  • Página 53: Przygotowanie Urządzenia Do Pracy

    Aby uruchomić urządzenie, należy podłączyć kabel 3 Zastosowanie sieciowy (w komplecie) do gniazda zasilania (4), Efekt świetlny LED-500DX/RGB może pracować jako następnie do gniazda sieci elektrycznej (230 V~/ stroboskop lub jako reflektor świetlny, dzięki czemu 50 Hz). Wszystkie diody LED zaświecą się kilkakrot- może znaleźć...
  • Página 54: Wybór Trybu Pracy

    rozdz. 6.1.3) oraz przechodzenia między Obraz na wyświetlaczu kolorami ( rozdz. 6.1.4) dostępna jest tylko Aby wybrać ustawienie i jednocześnie zapisać je w przy ustawieniu pamięci, należy nacisnąć klawisz ENTER (11): zwykły obraz Tryb pracy MASTER lub SLAVE Ustawienie to jest wymagane tylko w przy- obraz obrócony o 180°...
  • Página 55: Kolorowy Reflektor

    6.2 Łączenie kilku urządzeń LED-500DX / RGB wyświetlaczu pojawi się numer wybranej prędkości zmian: = wolna, = średnia, Można połączyć kilka urządzeń LED-500DX/RGB, aby szybka. możliwe było sterowanie wszystkimi urządzeniami podporządkowanymi synchronicznie z urządzeniem 4) Wybrać żądaną prędkość przyciskiem głównym.
  • Página 56: Podłączenie Urządzenia

    DMX512 (np. DMX-1440 lub DMX- DMX INPUT drugiego urządzenia podporządkowa- 510USB marki “img Stage Line”) – LED-500DX/RGB nego itd., aż wszystkie urządzenia zostaną połą- posiada 4 kanały sterowania. Na stronie 58 przedsta- czone szeregowo.
  • Página 57: Funkcje Dodatkowe

    DMX (7) a na wyświetlaczu pojawi się adres star- Do czyszczenia pozostałych elementów obudowy towy. LED-500DX/RGB jest gotowy do współpracy należy używać czystej, miękkiej tkaniny. Nie wolno ze sterownikiem DMX. stosować płynu, ponieważ mógłby przedostać się do środka urządzenia i spowodować...
  • Página 58: Kanały Dmx

    10.1 Kanały DMX Wartość DMX Funkcja Kanał 1: proporcja koloru czerwonego 0 – 255 jasność koloru czerwonego Kanał 2: proporcja koloru zielonego 0 – 255 jasność koloru zielonego Kanał 3: proporcja koloru niebieskiego 0 – 255 jasność koloru niebieskiego Kanał 4: regulator oświetlenia/stroboskop/muzyka 0 –...
  • Página 59 10.2 Układ menu Adres startowy DMX tryb 1 stroboskop tryb 2 kolorowy reflektor Tryb 1 Tryb 2 Tryb pracy Tryb pracy – MASTER – MASTER – SLAVE 1 – SLAVE 1 – SLAVE 4 – SLAVE 16 Tryb automatyczny (Show 1 – 5) Tryb automatyczny* (Show 1 –...
  • Página 60 DMX Stroboskop LED-500DX / RGB DMX Stroboskop LED-500DX / RGB Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grundigt Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sik- i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk kerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. i manualen.
  • Página 61 DMX stroboskooppi LED-500DX / RGB Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaaksesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätietoja tuot- teen käytöstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista. Turvallisuudesta Asennus Laite vastaa kaikkia vaadittuja EU direktiivejä, joten se Asenna laite aina siten, että riittävä ilmankierto on on varustettu merkinnällä.
  • Página 62 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany © Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0907.99.02.10.2011...

Este manual también es adecuado para:

38.3670

Tabla de contenido