INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALACJA - МОНТАЖ -
INSTALACE - ĮRENGIMAS
IT - L'installazione, l'allacciamento elettrico e la messa in esercizio
devono essere eseguite da personale specializzato nel rispetto
delle norme di sicurezza generali e locali vigenti. Il mancato rispetto
delle presenti istruzioni farà decadere ogni diritto di garanzia, oltre
a mettere in pericolo le persone e le cose.
FR - L'installation, le branchement électrique et la mise en service
doivent être effectués par du personnel spécialisé dans le respect
des normes de sécurité générales et locales en vigueur dans le
pays d'installation du produit. Le non-respect de ces instructions,
en plus de créer un risque pour les personnes et les choses, fera
perdre tout droit à la garantie.
GB - Installation, electrical connection and commissioning must be
carried out by specialised personnel in compliance with the general
and local safety regulations in force. Failure to comply with these
instructions not only causes risk to personal safety and damage
to the equipment, but invalidates every right to assistance under
guarantee.
DE - Installation, Elektroanschluss und Inbetriebsetzung müssen
durch Fachpersonal und unter Einhaltung der allgemeinen und
örtlichen Sicherheitsvorschriften erfolgen. Die Nichtbefolgung
dieser Vorschriften gefährdet nicht nur Personen und Sachen,
sondern lässt auch jeden Garantieanspruch verfallen.
6
ES - Tanto la instalación como la conexión eléctrica y la puesta
en ejercicio serán llevadas a cabo por personal especializado, en
observancia de las normas de seguridad generales y locales en
vigor. El incumplimiento de las instrucciones presentes anulará
todo derecho a la garantía, además de poner en peligro bien a las
personas bien a las cosas.
PL - Instalacja, podłączenie elektryczne i uruchomienie muszą być
wykonane przez wyspecjalizowany personel z poszanowaniem
obowiązujących, ogólnych i krajowych norm bezpieczeństwa. Nie
stosowanie się do niniejszych instrukcji stanowi przyczynę utraty
praw do gwarancji oraz przyczynę narażania na niebezpieczeństwo
osób i rzeczy.
RU - Монтаж, электрическое подключение и запуск в
эксплуатацию должны выполняться специализированным
персоналом согласно действующим общим и местным
нормативам по безопасности. Несоблюдение настоящих
инструкций
ведет
к
обслуживания, а также подвергает опасности персонал и
оборудование.
CZ - Instalace, elektrické připojení a uvedení do provozu musí
vykonat odborný personál za dodržení platných všeobecných a
místních bezpečnostních norem. Nedodržení těchto pokynů ruší
jakýkoliv nárok na záruku a zároveň vystavuje v nebezpečí osoby
a věci.
LT - Visus darbus, susijusius su įrengimu, elektros prijungimu ir
paleidimu, turi atlikti specialiai kvalifikuotas techninis personalas
аннулированию
гарантийного