Página 1
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k obsluze • Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • Kompaktküchenmaschine PC-KM 1063 Compacte keukenmachine • Robot culinaire compact • Procesador de alimentos compacto Robot da cucina compatto • Compact food processor • Kompaktowy robot kuchenny • Kompaktní kuchyňský robot...
Página 2
DEUTSCH ..................................Seite NEDERLANDS ..................................blz FRANÇAIS ..................................page ESPAÑOL..................................página ITALIANO ..................................pagina ENGLISH ................................... page JĘZYK POLSKI ................................strona ČESKY ....................................strana MAGYARUL ..................................oldal УКРАЇНСЬКА ................................... стор РУССКИЙ ................................... стр....................................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Situation des commandes Ubicación de los controles • Elementi di comando • Overview of the Components Lokalizacja kontrolek • Přehled součástí • A Kezelőszervek Elhelyezkedése Огляд елементів управління • Расположение элементов •...
Montage Arbeitsschüssel und Zubehör Werkkommen en toebehoren van het toestel • Accessoires et bols de travail de l’appareil Recipientes de trabajo y accesorios del electrodoméstico • Contenitori e accessori Appliance working bowls and accessories • Misy i końcówki do pracy z urządzeniem • Pracovní nádoby a příslušenství A készülék edényei és tartozékai •...
Montage Mixbehälter Montage mengkom • Montage du récipient à mélanger • Montaje del vaso de la batidora Assemblaggio del contenitore per miscelare • Assembly Mixing Container Zespół pojemnika mieszającego • Jednotka mixéru • Keverőedény összeszerelése • Складання ємності для змішування Сборка...
Bedienungsanleitung Motorgehäuse .....................11 Zubehör der Küchenmaschine ..............11 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir Zubehör des Mixers................... 12 wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Aufbewahrung ....................12 Störungsbehebung ..................12 Symbole in dieser Bedienungsanleitung Geräuschentwicklung ................. 12 Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet.
WARNUNG: Verletzungsgefahr! • Während des Betriebes dürfen sich niemals Gegenstände, wie z.B. Löffel oder Teigschaber, in der Schüssel befinden. • Benutzen Sie zum Andrücken der Lebensmittel immer nur den mitgelieferten Stopfer und nicht Ihre Finger, eine Gabel oder andere Gegenstände, um Verletzungen bzw. Gefährdungen zu vermeiden. •...
13 Raspel-/Schneidscheibe fein ACHTUNG: 14 Raspel-/Schneidscheibe grob • Stellen Sie den Drehregler immer auf 0, bevor Sie den Stecker einste- 15 Presskegel cken. 16 Filtersieb • Benutzen Sie das Gerät konstant nicht länger als 5 Minuten. Lassen sie 17 Verschluss des Mixbehälters es vor erneutem Gebrauch 10 Minuten abkühlen.
Vorbereitung ACHTUNG: 1. Zerkleinern Sie vorab alle Zutaten in kleinere Stücke. • Füllen Sie keine harten Zutaten wie Nüsse oder Kaffeebohnen in den 2. Geben Sie die Mixzutaten in den Mixbehälter. Beachten Sie die maxi- Mixbehälter. male Füllmenge. • Das Messer im Mixbehälter ist nicht geeignet, pures Eis zu zerkleinern. 3.
Zubehör des Mixers Hinweis zur Richtlinienkonformität Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät PC-KM 1063 in Über- Vorreinigung einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Füllen Sie den Mixbehälter zur Hälfte mit Wasser und schalten Sie das Ge- Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der rät für ca.
So einfach kann Service sein! 1. Anmelden 2. Einpacken 3. Ab zur Post damit Fertig, so einfach geht es! Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kas- senbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können. Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an: •...
Gebruiksaanwijzing De mixer bedienen ..................18 Ingrediënten bijvullen................. 18 Dank u voor het kiezen van ons product. We hopen dat het toestel u veel Stop bediening ................... 18 uren plezier geeft. Reinigen ......................18 Motorbehuizing ..................18 Symbolen in deze bedieningshandleiding Accessoires van de keukenmachine ............
WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel! • Repareer het apparaat niet zelf. Neem contact op met een bevoegde reparateur. Om gevaar te voor- komen dient een beschadigd netsnoer vervangen te worden door een gelijkwaardig snoer door de fabrikant, of klantenservice of ieder ander bevoegd specialist. •...
Elektrische aansluiting OPMERKING: Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de speciicaties op het Er is mogelijk wat stof of productieresidu op het apparaat te vinden. Wij typeplaatje. raden u aan het apparaat schoon te maken zoals beschreven onder “Rei- nigen”.
Product / Type van bereiding Aantal Hulpstuk Maximale bedrijfstijd Min. 200g Ijsblokjes breken Raspblad 20 Seconden Max. 500g Komkommers en wortelen Max. 1,2 liter Aardappelraspblad Punt 1 5 Minuten versnipperen Franse frietjes/ Wortelen, radijs en kaas raspen Max. 1,2 liter Punt 1 5 Minuten Julienneblad...
Montage mengkom De mixer bedienen Raadpleeg hiervoor ook de afbeeldingen 6 en 7 op pagina 6. Elke snelheid kan met de regelaar wordt geselecteerd. Als de beker vol is of als de vloeistof schuimt, dient er voor een lagere snel- OPMERKING: heid te worden gekozen.
- de werkkom - het deksel van de werkkom, of - de filterzeef, of - de mengbeker. Technische speciicaties Model: ....................PC-KM 1063 Spanningstoevoer: ............220-240 V~, 50/60 Hz Nominaal energieverbruik: ..............1000 W Max. energieverbruik: ................1200 W Beschermingsklasse: ..................II Netto gewicht (basisapparaat met mengkom en kneedaccessoire): ................ong.
Mode d’emploi Arrêter le fonctionnement ................24 Nettoyage ...................... 24 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que l’appareil vous offrira Boîtier du moteur ..................24 de nombreuses heures de plaisir. Accessoires de l’appareil de cuisine ............24 Accessoires du mélangeur ............... 25 Symboles de ce mode d’emploi Stockage ......................
AVERTISSEMENT : Risque de blessures ! • Avant d’allumer l’appareil, assurez-vous que l’accessoire est correctement fixé. • Si vous utilisez l’appareil, ne placez aucun objet, p.ex. une cuillère ou un racleur à pâte dans le bol. • Lorsque vous placez les aliments, utilisez toujours le poussoir fourni, et non vos doigts, une fourchette ou un autre objet afin d’éviter toute blessure ou tout risque.
18 Couvercle du récipient à mélanger avec orifice de remplissage ATTENTION : 19 Récipient à mélanger • Réglez toujours le bouton de contrôle sur 0 avant de brancher. • N’utilisez pas l’appareil plus de 5 minutes en continu. Laissez-le refroidir Sans illustration : Raclette à...
Durée de fonctionnement Produit / Type de préparation Quantité Accessoire maximum Découper des fruits, légumes, plantes Min. 200 g Lame pour 30 secondes aromatiques Max. 700 g découper en dés Lame pour Purée de légumes Max. 700 g Point 2 – 3 1 minute découper en dés Min.
Mélangeur Montage du récipient à mélanger Consignes d’utilisation du mélangeur Pour cela, consultez également les figures 6 et 7 de la page 6. AVERTISSEMENT : Les lames du melangeur sont tranchantes ! NOTE : • Ne mettez jamais les mains dans le récipient à mélanger monté ! Sur la fig.
- du couvercle du bol de travail ou - de la passoire ou - du récipient à mélanger. Caractéristiques techniques Modèle : ..................PC-KM 1063 Alimentation : ..............220-240 V~, 50/60 Hz Puissance consommée nominale : ............. 1000 W Puissance consommée max. : ............. 1200 W Classe de protection : ..................
Instrucciones de servicio Rellenar con ingredientes ................. 30 Paro del funcionamiento ................30 Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que este aparato le ofrezca Limpieza ......................30 muchas horas de disfrute. Carcasa del motor ..................30 Accesorios del electrodoméstico de cocina ..........30 Símbolos en este manual de instrucciones Accesorios de la batidora ................
AVISO: Riesgo de lesiones. • Mientras esté en uso, asegúrese de que no haya objetos, por ejemplo, cucharas o rasquetas en el recipiente. • Cuando presione los alimentos, use siempre el émbolo incluido, no sus dedos, un tenedor u otros objetos para evitar heridas o riesgos.
19 Jarra de batido ATENCIÓN: • No utilice el aparato más de 5 minutos de manera continua. Deje enfriar No mostrado: Espátula para masa durante 10 minutos. • Desenchufe de la toma de corriente después de usar. Desembalaje del aparato AVISO: Riesgo de heridas.
Producto / Tipo de preparación Cantidad Herramienta Tiempo máximo de uso Mín. 100g Picado de frutos secos Hoja de troceado MÁX 1 minuto Máx. 700g Mín. 100g Rallado de chocolate culinario Hoja de troceado MÁX 30 segundos Máx. 500g Mín. 200g Troceado de carne Hoja de troceado MÁX...
• Si usa líquidos que produzcan espuma (como la leche), vierta un máxi- 2. Llene el vaso de batir con los ingredientes. Observe la capacidad mo de 900 ml en la jarra de batido. máxima. • Encienda la batidora exclusivamente con la tapa y el tapón colocados. 3.
- la tapa del recipiente de trabajo o - el colador de filtro o - la jarra de batido. Especificaciones técnicas Modelo: ..................PC-KM 1063 Alimentación: ..............20-240 V~, 50/60 Hz Potencia nominal de consumo: ............1000 W Potencia máxima de consumo: ............1200 W Protección Clase: .....................
Istruzioni per l’uso Pulizia ......................36 Alloggiamento del motore ................. 36 Vi ringraziamo per avere acquistato uno dei nostri apparecchi. Ci auguriamo Accessori del robot da cucina ..............36 che utilizzando l’apparecchio possiate passare tante ore piacevoli. Accessori del frullatore ................36 Conservazione ....................
AVVISO: Rischio di lesione! • Utilizzare sempre lo spintore in dotazione e non le dita, una forchetta o altri oggetti per spingere gli alimenti nell’apparecchio per impedire lesioni o pericoli. • Non tentare di riparare l’apparecchio da soli; contattare invece il personale autorizzato. Per evitare pericoli, un cavo di rete danneggiato deve essere sostituito con un cavo dello stesso tipo dal produtto- re, la nostra assistenza clienti oppure un altro specialista qualificato.
Disimballaggio dell’apparecchio ATTENZIONE: • Scollegare la spina dalla presa dopo l’utilizzo. AVVISO: Pericolo di lesion! Alcune parti degli accessori sono molto affiliate! Collegamento elettrico 1. Rimuovere l’imballaggio dal dispositivo. Controllare che la tensione domestica corrisponda alla tensione riportata 2. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio come pellicola di plastica, sulla targhetta dell’apparecchio.
Prodotto / Tipo di preparazione Quantità Strumento Tempo esercizio max Min 100 g Taglio noci Lama cubettatura 1 minuto Max 700 g Min 100 g Grattugiatura cioccolata Lama cubettatura 30 secondi Max 500 g Min 200 g Taglio di carne a dadini Lama cubettatura 30 secondi Max 500 g...
Preparazione • Non utilizzare il frullatore senza ingredienti! • Non superare la capacità massima (1750 ml) come indicato sul conteni- 1. Tagliare tutti gli ingredienti in piccoli pezzi. tore di miscelazione! 2. Mettere gli ingredienti nel contenitore di miscelazione. Rispettare la •...
- Contenitore d’esercizio - Coperchio del contenitore d’esercizio o - Setaccio filtro o - Miscelatore. Dati tecnici Modello: ..................PC-KM 1063 Alimentazione: ..............220-240 V~, 50/60 Hz Potenza: ....................1000 W Consumo massimo: ................1200 W Classe di protezione: ..................II Peso netto (apparecchio di base con recipiente di miscelazione e utensile per impastare): ..........
Instruction manual Operating the mixer .................. 42 Refill Ingredients ..................42 Thank you for choosing our product. We hope that the appliance gives you Stop Operation ..................42 many hours of pleasure. Cleaning ......................42 Motor Housing ................... 42 Symbols in these Instructions for Use Accessories of the kitchen appliance ............
WARNING: Risk of injury! • When pushing down the food, always use the supplied pusher and not your fingers, a fork or other objects in order to prevent injuries or hazards. • Do not repair the device by yourself. Please contact authorized personnel. In order to avoid hazards, a damaged mains cable must be replaced with an equivalent cable by the manufacturer, our custom- er service or any other qualified specialist.
Using the working bowl 3. Check that all parts are in the box. NOTE: Assembly of the working bowl and the accessories Dust or production residues may still be found on the appliance. We rec- Please refer to the figures 1 to 5 on pages 4 and 5 for this purpose. ommend that you clean the appliance as described under “Cleaning”.
Mixing Container Assembly If the jug is very full or the liquid foams, select a lower speed. For this, please also refer to figures 6 and 7 on page 6. Refill Ingredients NOTE: 1. Switch the appliance off. Wait until the blade comes to a stop. On fig.
The sound pressure level was measured at the ear of a user (LpA) in com- pliance with DIN EN ISO 3744. Determined sound pressure level: 82 - 90 dB(A) (no limit) Technical Data Model: ....................PC-KM 1063 Power supply: ..............220-240 V~, 50/60 Hz Rated power consumption: ..............1000 W Max. power consumption: ..............1200 W Protection class: ....................
Instrukcja obsługi Obudowa silnika ..................48 Końcówki urządzenia kuchennego ............48 Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że urządzenie Akcesoria blendera ..................48 dostarczy Państwu wiele godzin przyjemności. Przechowywanie ..................49 Usterki i sposoby ich usuwania ..............49 Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Techniczne specyfikacje ................
OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń! • Przed włączeniem urządzenia sprawdzić, czy końcówka zamocowana jest prawidłowo. • Podczas użytkowania nie wolno trzymać żadnych przedmiotów, np. łyżeczek lub mieszadeł do cia- sta, w misie. • Podczas dociskania żywności, zawsze korzystać z dostarczonego popychacza, nie palców, widelców ani innych przedmiotów w celu zapobiegania obrażeniom lub powstawaniu obrażeń.
16 Sitko filtrujące UWAGA: 17 Nakrętka dzbanka blendera • Przed podłączeniem urządzenia do prądu zawsze ustawiaj pokrętło w 18 Pokrywka dzbanka blendera z otworem lejka pozycji 0. 19 Dzbanek blendera • Nie korzystać z urządzenia bez przerwy dłużej niż 5 minut. Poczekać najpierw na jego ostygnięcie przez 10 minut.
Produkt / rodzaj przygotowania Ilość Narzędzie Maksymalny czas pracy Ostrze do krojenia w Warzywa typu puree Maks. 700g Punkty 2 - 3 1 minuta kostki Min. 100g Ostrze do krojenia w Krojenie orzechów 1 minuta Maks. 700g kostki Min. 100g Ostrze do krojenia w Siekanie czekolady do gotowania 30 sekund...
Przygotowanie ZALECENIA: 1. Pokroić składniki w małe kawałki. • Podczas przygotowania napojów z dodatkiem lodu, należy dodać kostki 2. Włożyć składniki do pojemnika mieszającego. Nie przekraczać maksy- lodu podczas mieszania. Kostki lodu rozkruszą się podczas mieszania. malnej pojemności. • Nie korzystać z urządzenia bez umieszczonych wewnątrz składników! 3.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza Techniczne specyfikacje ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towa- ru z umową. Model: ....................PC-KM 1063 Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Zasilanie: .................220-240 V~, 50/60 Hz Szacunkowe zużycie mocy: ..............1000 W Rzeczpospolitej Polskiej.
Návod k obsluze Doplnění přísad ..................54 Ukončení činnosti ..................54 Děkujeme Vám za výběr našeho výrobku. Doufáme, že se spotřebičem Čištění ......................54 budete spokojeni. Kryt motoru ....................54 Příslušenství kuchyňského přístroje ............54 Symboly v tomto návodu k obsluze Příslušenství...
VÝSTRAHA: Nebezpečí zranění! • Neopravujte sami přístroj. Prosím, kontaktujte autorizovaný servis. Abyste se vyhnuli rizikům, poško- zený kabel musí být nahrazen ekvivalentním kabelem výrobce, v našem zákaznickém servise nebo nějakým jiným kvalifikovaným specialistou. • Tento přístroj by neměl být používán dětmi. •...
Obecné pokyny Použití pracovní nádoby Funkčnost přístroje Jednotka pracovní nádoby a příslušenství • Přístroj je vybaven bezpečnostními vypínači. Přístroj lze používat pouze Prosím prohlédněte si obrázky 1 až 5 na stranách 4 a 5, kde naleznete bližší při dodržeáí následujících pokynů: informace.
Výrobek / Typ přípravy Množství Nástroj Maximální doba činnosti Strouhání mrkve, ředkvičky, sýra Max. 1,2 litr Struhadlo hrubé Poloha 1 5 minuta Strouhání brambor, tvrdého sýra Max. 1,2 litr Struhadlo na brambory Poloha 1 5 minut Krájení brambor, kedluben, mrkve Max.
- mixovací nádoby. Řádné mytí Technické údaje • Sundejte mixovací nádobu, jestliže ji chcete pečlivě umýt. Model: ...................PC-KM 1063 VÝSTRAHA: Nebezpečí zranění! Pokrytí napětí: ..............220-240 V~, 50/60 Hz Nůž a jednotka s nožem jsou velmi ostré! Jmenovitá spotřeba elektrické energie: ..........1000 W •...
Právo provádět v průběhu neustálého vývoje produktu technické změny a změny designu zůstává i nadále vyhrazeno. Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době plat- ných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpeč- nostně-technických předpisů.
Használati utasítás Összetevők újratöltése ................60 A használat befejezése ................60 Köszönjük, hogy termékünket választotta. Reméljük, hogy a készülék hasz- Tisztítás ......................60 nálata sok órán át örömöt okoz Önnek. A motor burkolata ..................60 A konyhai készülék tartozékai ..............60 A használati útmutatóban található...
FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély! • A sérülések vagy veszélyek elkerülése érdekében az élelmiszerek lenyomásakor mindig a mellékelt nyomórudat használja, és ne az ujjait, egy villát vagy más tárgyakat. • Ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Lépjen kapcsolatba a hivatalos szervizzel. A veszélyek elkerü- lése érdekében a sérült hálózati kábelt a gyártónak, a szerviznek vagy más szakképzett szakember- nek egy azzal egyenértékűre kell kicserélni.
A munkaedény használata MEGJEGYZÉS: A készülék poros lehet, vagy gyártási maradékok lehetnek rajta. Javasol- A munkaedény és a tartozékainak összeszerelése juk, hogy a „Tisztítás“ részben leírtak szerint tisztítsa meg a készüléket. E célból lásd az 1. – 5. ábrákat a 4. – 5. oldalon. FIGYELMEZTETÉS: általános használati utasítások A reszelő...
Keverőedény összeszerelése Összetevők újratöltése Ehhez lásd még a 6. és 7. ábrákat a 6. oldalon. 1. Kapcsolja ki a készüléket. Várja meg, amíg a kés teljesen megáll. 2. Helyezze be a hozzávalókat vagy fűszereket az ütköző nyílásán át. MEGJEGYZÉS: 3. Zárja be újra a fedelet és az ütköző nyílását. A 6-os ábrán: A keverő...
- a munkaedény - a munkaedény fedelét vagy - a szűrőszitát vagy - a turmixedényt. Műszaki adatok Típus: ....................PC-KM 1063 Áramforrás: ..............220-240 V~, 50/60 Hz Névleges teljesítmény: ................. 1000 W Max. teljesítmény:.................. 1200 W Rövid idejű működtetés: .................. II Nettó tömeg (alapkészülék keverőtál és dagasztólapát nélkül): ..............approx.
Посібник користувача Зупинка роботи ..................66 Чищення ....................... 66 Дякуємо, що вибрали наш виріб. Ми сподіваємось, що пристрій подарує Корпус двигуна ..................66 вам чимало задоволення. Приладдя кухонного комбайну ............. 66 Приладдя для блендера ................ 67 Символи в цій інструкції з експлуатації Зберігання...
Página 63
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Існує небезпека травмування! • Перш ніж змінювати приладдя або частини, які рухаються під час роботи, вимкніть пристрій та від’єднайте його від мережі. • Перш ніж вмикати пристрій, перевірте, чи приладдя належно прикріплено. • Перед використанням виймайте усі предмети (ложки, лопатки) з ємності. •...
• PULSE = імпульсний режим: Натисніть та утримуйте регулятор у цьо- 7 Панель керування 8 Корпус двигуна му положенні, щоб запустити пристрій на максимальній швидкості. 9 Насадка для збивання з віничками • 0 – це положення, за якого пристрій вимкнено. 10 Ніж...
Página 65
Продукт / тип приготування Кількість Інструмент Максимальний час роботи Мін. 125 мл Віничок для Положення 1 - 2 Положен- Соус, пудинг, тісто для млинців 1 хвилина 30 секунд Макс. 750 мл збивання яєць ня 1 Мін. 100 мл Віничок для Рідини, коктейлі...
Página 66
Блендер ПРИМІТКА. На мал. 6: на чаші для змішування внизу є позначка. На двигуні є по- Інструкції з користування блендером значки і . ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Ніж блендера гострий! 1. Вирівняйте позначку на чаші для змішування із символом • Ніколи не засовуйте руки у змонтований глек для змішування! 2.
Руководство по эксплуатации Чистка ......................72 Корпус двигателя ..................72 Спасибо за то, что выбрали наш продукт. Мы надеемся, что устройство Насадки кухонного комбайна ..............72 сможет доставить вам многие часы удовольствия. Аксессуары блендера ................73 Хранение....................... 73 Символы применяемые в данном руководстве пользователя Устранение...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: О пасность получения травмы • Перед тем, как включать устройство, убе-дитесь, что насадка установлена должным образом. • Во время использования устройства, в ем-кости не должно быть никаких предметов, таких как ложки или скребки для теста. • При проталкивании продуктов всегда используйте толкач, входящий в комплект, а не пальцы, вилку...
• PULSE = Импульсный режим: Удерживайте кнопку-регулятор управ- 8 Ниша мотора 9 Насадка с венчиками ления на этом положении для запуска устройства на максимальной 10 Лезвие для нарезки кубиками скорости. 11 Лезвие для картофеля фри/Julienne • 0 – положение отключения. 12 Терка...
Продукт / Тип готовки Количество Насадка Максимальное время работы Min. 125 мл Заправка, пудинг, блинное тесто Венчик для яиц Метка 1 – 2 Метка 1 1 минута 30 секунд Max. 750 мл Min. 100 мл Жидкости, болтушки Венчик для яиц Метка...
Блендер Сборка емкости для смешивания Указания по использованию блендера Для этих целей обратитесь к рисункам 6 и 7 на странице 6. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нож блендера очень острый! ПРИМЕЧАНИЯ: • Никогда не просовывайте свои руки в собранную емкость для На рис. 6: На дне кувшина миксера есть метка. На моторе можно смешивания! найти...
Технические характеристики • Все остальные части, которые был в контакте с едой, вы можете мыть в чаше с горячей водой. Модель: ..................PC-KM 1063 • Прополощите чистой водой и полностью высушите. Электропитание: ............220-240 В~, 50/60 Гц • Два венчика можно просто выдернуть из насадки. Вставьте их...
Página 76
استخدام وعاء العمل تعليمات االستخدام العامة تجميع وعاء العمل والملحقات تشغيل الجهاز .ي ُرجى الرجوع إلى األشكال من 1 إلى 5 في الصفحات 4 و5 لهذا الغرض :الجهاز مزود بمفاتيح سالمة. يمكن تشغيل الجهاز فقط إذا الحظت التالي • عند تثبيته فوق مبيت المحرك، يجب سماع صوت نقرة عند تثبيت وعاء :تحذير...
Página 77
!تحذير: خطر التعرض لإلصابة • عند دفع الطعام ألسفل، يجب استخدام الدافعة المزودة وليس أصابعك، أو شوكة أو أي مواد أخرى لمنع .اإلصابات أو المخاطر • ال تصلح الجهاز بنفسك. ي ُرجى االتصال بفني معتمد. ولتجنب المخاطر، يجب استبدال كبل الطاقة بكبل مماثل .بواسطة...
Página 78
دليل التعليمات 74 ..............إيقاف التشغيل 74 ................التنظيف .شكر ً أ لك الختيارك منتجنا. نأمل أن يمنحك الجهاز الكثير من ساعات المرح 74 .............. غالف حفظ المحرك 74 ............ ملحقات العجان ومفرمة اللحم رموز تعليمات االستخدام 74 ..............ملحقات الخالط تم وضع عالمات على هذه المعلومات الهامة خصيصا للحفاظ على سالمتك. من 74 ................