Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

CL.C1913
741773
Notice d'instructions
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Manuel de instruções
Betjeningsvejledning
Anvisisningar
NU-CL.CV_1005
1
CL.V146
701802
Consignes de sécurité
Safety recommendations
Sicherheitshinweise
Veiligheidsvoorschriften
Consignas de seguridad
Disposizioni di sicurezza
Instruções de segurança
Sikkerhedsanvisninger
Säkerhetsanvisningar
NU-CL.CV/1005
18/11/05, 9:16

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Facom NU-CL.CV/1005

  • Página 1 741773 Notice d'instructions Consignes de sécurité Instruction manual Safety recommendations Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Gebruiksaanwijzing Veiligheidsvoorschriften Manual de instrucciones Consignas de seguridad Istruzioni per l'uso Disposizioni di sicurezza Manuel de instruções Instruções de segurança Betjeningsvejledning Sikkerhedsanvisninger Anvisisningar Säkerhetsanvisningar NU-CL.CV/1005 NU-CL.CV_1005 18/11/05, 9:16...
  • Página 2 CL.C1913 CL.C1913D CL.BA19 CL.CH919 CL.VAL1 NU-CL.CV/0205 CL.V146 CL.V146D CL.BA14 CL.CH919 CL.VAL2 NU-CL.CV/0205 NU-CL.CV_1005 18/11/05, 9:17...
  • Página 3 ∼ 230 V 50-60 Hz NU-CL.CV_1005 18/11/05, 9:17...
  • Página 4: Caractéristiques Techniques

    Le chargeur universel détecte automatiquement la tension à charger (de 9,6 à 19,2 Volts) dans les accumulateurs FACOM. Il régule automatiquement lorsque l’accumulateur est chargé, ce qui évite de le détériorer si l’ensemble est laissé sous tension au delà du temps de charge nécessaire.
  • Página 5: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité : Ces consignes de sécurité doivent être lues avant l’utilisation de la machine, de la batterie ou du chargeur. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un accident. Ces consignes ne se substituent pas aux règles en vigueur dans le pays d’utilisation. Tenez compte de l’environnement du lieu de travail : - N’exposez pas les machines électriques à...
  • Página 6: Domaine D'utilisation De L'appareil

    Batteries Ni-MH : - Les batteries Ni-MH FACOM n’ont pas “d’effet mémoire ” ; il n’est donc pas nécessaire de les vider complètement avant de les recharger. CONSEIL: Pour prolonger les performances et la vie de vos batteries videz-les une à deux fois par an, en faisant tourner à vide votre machine jusqu’à...
  • Página 7 - N’utilisez que des accessoires adaptés au travail à effectuer et à la machine utilisée (embouts et douilles qualité impact) ; votre sécurité, la qualité de votre travail et la longévité des outils en dépendent. La gamme FACOM comprend une gamme d’embouts, de porte-embouts et de douilles impact adaptés à ces machines (voir paragraphe <<accessoires FACOM>> ).
  • Página 8: Douilles De Vissage

    ACCESSOIRES FACOM Portes-embouts - pour embouts de vissage à entraînement hexagonal 6,35 mm (1/4’) - EF.6P6 : porte-embouts magnétique à bague de verrouillage (L :77 mm) - EF.6P4 : porte-embout magnétique à jonc de verrouillage (L : 75 mm) - EF.6P1 : porte-embout court à jonc de verrouillage (L : 57 mm) ( consultez votre distributeur ) EF.6P4...
  • Página 9 Garantie : Les machines électroportatives Facom sont garanties 24 mois à dater de la date d’achat, contre tout défaut ou vice de fabrica- tion. Les accessoires et pièces d’usure, le chargeur et les batteries Facom bénéficient de la garantie légale.
  • Página 10: Technical Specifications

    Volts). It automatically regulates when the accumulator is charged, preventing any damage if the set is left powered-on after the required charging time. Note: the CL.CH919 universal charger is compatible with all of FACOM electrically powered tools (CL.P1210, CL.P1413, CL.V146 and CL.C1913) NU-CL.CV_1005...
  • Página 11: Safety Instructions

    Safety instructions: These safety instructions must be read before using the machine, battery, or charger. Non-compliance with these instructions may cause an accident. These instructions are not to be substituted to the rules currently enforced in the country of use. Take the worksite environment into consideration : - Do not expose electrical devices to rain.
  • Página 12: Charging The Batteries

    - Re-engage the battery firmly onto the machine. Universal charger : - Your charger can be used to charge different FACOM batteries, from 9.6 to 19.2 Volts, whether Ni-MH or Ni-Cd. Charging conditions: - To ensure the most effective charging, the battery charger has a temperature sensor (NTC) authorising charging between 10˚C and 40˚C.
  • Página 13 - Only use accessories adapted to the task at hand and to the machine used (impact grade sockets and bits) ; your safety, the quality of your work and the tools lifetime depend on it. The FACOM range includes a range of impact bits, bit holders and sockets suited to your needs (see <<FACOM accessories>> section).
  • Página 14 FACOM ACCESSORIES Bit holders - for screwing bits with 6.35 mm (1/4’) hexagon socket heads - EF.6P6: magnetic bit holder with lock-ring (L:77 mm) - EF.6P4: magnetic bit holder with spring clip (L: 75 mm) - EF.6P1: short bit holder with spring clip (L: 57 mm) (call your distributor).
  • Página 15 Detailed conditions of application of the guarantee: call your distributor. EC statement of compliance: WE, FACOM S.A., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, STATE UNDER OUR LIABILITY THAT THE FOLLOWING PRODUCTS: CL.C1913 – IMPACT WRENCH SET 19,2 V by FACOM CL.V146 –...
  • Página 16: Technische Daten

    Gewicht des Ladegeräts 0,6 kg Das Universalladegerät stellt automatisch die Ladespannung (9,6 bis 19,2 Volt) für die FACOM-Akkus fest. Es regelt automatisch, wenn der Akku geladen ist, wodurch die Beschädigung des Akkus vermieden wird, wenn Ladegerät und Akku über die Ladezeit hinaus unter Spannung bleiben.
  • Página 17: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise: Die Sicherheitshinweise müssen vor der Benutzung der Maschine, des Akkus oder des Ladegeräts gelesen werden. Die Nichteinhaltung der Hinweise kann zu Unfällen führen. Die Hinweise ersetzten nicht die in dem Benutzungsland geltenden Bestimmungen. Beachten Sie die Umgebung am Arbeitsplatz: - Setzen Sie Elektromaschinen keinem Regen aus.
  • Página 18: Laden Der Akkus

    - Wenn ein Akku hingegen nach einer längeren Benutzung zu heiß ist, lassen Sie ihn vor dem Laden einige Minuten abkühlen. Ni-MH-Akkus: - Die Ni-MH-Akkus von FACOM haben keinen „Speichereffekt”; daher ist es nicht notwendig, sie vor dem Aufladen vollständig zu entleeren. EMPFEHLUNG: Um die Leistungsfähigkeit und die Lebensdauer Ihrer Batterien zu verlängern, entladen Sie sie ein- bis zweimal pro Jahr, indem Sie die Maschine leer bis zum vollständigen Stillstand des Motors laufen lassen.
  • Página 19 - Benutzen Sie nur Zubehör, das für die durchzuführende Arbeit und die benutzte Maschine geeignet ist (Steckschlüssel und Schraubeinsätze der „Impact”-Qualität); davon hängen Ihre Sicherheit, die Qualität Ihrer Arbeit und die Langlebigkeit der Werkzeuge ab. Das FACOM-Progamm umfasst ein Sortiment von „Impact”-Steckschlüsseln, Steckschlüsselhaltern und Schraubeinsätzen speziell für diese Maschinen (siehe Abschnitt <<FACOM-Zubehör>>).
  • Página 20 FACOM-ZUBEHÖR Schraubeinsatzhalter - für Schraubeinsätze mit Sechskantantrieb 6,35 mm (1/4’) - EF.6P6: Magnetischer Schraubeinsatzhalter mit Verriegelungsring (L: 77 mm) - EF.6P4: Magnetischer Schraubeinsatzhalter mit Verriegelungsring (L: 75 mm) - EF.6P1: Kurzer Schraubeinsatzhalter (wenden Sie sich an Ihren Händler) EF.6P4 EF.6P6 EF.6P1...
  • Página 21 Zu Einzelheiten zur Anwendung der Garantie fragen Sie Ihren Händler. Konformitätserklärung CE : WIR, FACOM S.A., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKREICH, BESCHEINIGEN HIERMIT IN ALLEINIGER VERANTWORTUNG, DASS DIE ERZEUGNISSE: CL.C1913 – DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER IM KASTEN 19,2 V Marke FACOM CL.V146 –...
  • Página 22: Technische Kenmerken

    Gewicht losse oplader 0,6 kg De universele oplader detecteert automatisch de op te laden spanning (9,6 tot 19,2 Volt) in de FACOM accu’s. Hij reguleert automatisch wanneer de accu is opgeladen, wat beschadiging voorkomt wanneer het geheel na de benodigde oplaadtijd op het spanningsnet aangesloten blijft.
  • Página 23: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies: Deze veiligheidsinstructies dienen voor het gebruik van de machine, de batterij of de oplader gelezen te worden. Het niet in acht nemen van deze instructies kan tot ongevallen leiden. Deze instructies vervangen niet de voorschriften die in het land van gebruik van toepassing zijn. Houd rekening met de werkomgeving: - Stel de machines niet bloot aan de regen.
  • Página 24 - Plaats de batterij opnieuw stevig op de machine. Universele oplader: - Met uw oplader kunt u de verschillende FACOM batterijen van 9,6 tot 19,2 Volt opladen, of deze nu van Ni-MH of Ni-Cd zijn. Voorwaarden voor het opladen: - Om de batterij zo goed mogelijk op te laden, heeft de oplader een temperatuursensor (NTC) waarmee tussen 10˚C en 40˚C opgeladen kan worden.
  • Página 25 - Gebruik uitsluitend de voor het uit te voeren werk en de te gebruiken machine geschikte accessoires; uw veiligheid, de kwaliteit van uw werk en de levensduur van het gereedschap hangen hier van af. Het FACOM assortiment omvat een assortiment boortjes, schroefbits en schroefdoppen voor al uw behoeften (zie paragraaf <<FACOM accessoires>> ).
  • Página 26 FACOM ACCESSOIRES Bithouders - voor schroefbits met een zeskante aandrijving 6,35 mm (1/4’) - EF.6P6: magnetische bithouder met borgring (L: 77 mm) - EF.6P4: magnetische bithouder met borgrand (L: 75 mm) - EF.6P1: korte bithouder met borgrand (L: 57 mm) (raadpleeg uw dealer) EF.6P4...
  • Página 27 - Neem voor alle vragen over, of ingrepen aan de machine contact op met uw FACOM dealer. Garantie: De elektrische draagbare machines van Facom hebben een garantie van 24 maanden vanaf de datum van aankoop tegen alle al dan niet verborgen fabrieksfouten.
  • Página 28: Descripción De Las Máquinas

    El cargador universal detecta automáticamente la tensión por cargar (de 9,6 a 19,2 Voltios) en los acumuladores FACOM. Regula automáticamente cuando el acumulador está cargado, lo que evita deteriorarlo si el conjunto se deja en tensión más allá del tiempo de carga necesario.
  • Página 29: Controle Regularmente Su Aparato

    Consignas de seguridad: Estas consignas de seguridad se deben leer antes de la utilización de la máquina, de la batería o del cargador. El no respeto de estas consignas puede provocar un accidente. Estas consignas no se substituyen a las reglas en vigor en el país de utilización. Tenga en cuenta el entorno del lugar de trabajo: - No exponga las máquinas eléctricas a la lluvia.
  • Página 30: Åmbito De Utilización Del Aparato

    Baterías Ni-MH: - Las baterías Ni-MH FACOM no tienen ‘’efecto memoria’’; por lo tanto no es necesario vaciarlas completamente antes de recargarlas. CONSEJO: Para prolongar las prestaciones y la vida útil de sus baterías descárguelas una a dos veces por año, haciendo marchar en vacío su máquina hasta que se detenga completamente el motor.
  • Página 31: Utilización Del Máquina

    - Sólo utilice accesorios adaptados al trabajo a efectuar y a la máquina utilizada (vasos y puntas de calidad «impacto»); su seguridad, la calidad de su trabajo y la longevidad de las herramientas dependen de ello. La gama FACOM incluye una gama de puntas, de portapuntas y de vasos «impacto» adaptados a estas máquinas (ver párrafo <<accesorios FACOM>> ).
  • Página 32: Vasos De Atornillado

    ACCESORIOS FACOM Portapuntas - para puntas de atornillado de accionamiento hexagonal 6,35 mm (1/4’) - EF.6P6: : : : : portapuntas magnético con anillo de bloqueo (L:77 mm) - EF.6P4: : : : : portapuntas magnético con junco de bloqueo (L: 75 mm ) - EF.6P1: : : : : portapuntas corto con junco de bloqueo (L: 57 mm )
  • Página 33: Garantía

    - Para cualquier pregunta o intervención en la máquina, contacte a su distribuidor FACOM. Garantía: Las máquinas electroportátiles Facom tienen una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra contar todo defecto o vicio de fabricación. Los accesorios y piezas de desgaste, el cargador y las baterías Facom benefician de la garantía legal.
  • Página 34: Parti Di Ricambio

    FACOM. Esso si regola automaticamente una volta che l’accumulatore è stato caricato, evitandone il deterioramento qualora dovesse essere lasciato sotto tensione oltre il tempo di ricarica necessario. Nota : il caricabatterie universale CL.CH919 è compatibile con tutte le macchine elettriche portatili FACOM (CL.P1210, CL.P1413, CL.V146 e CL.C1913) NU-CL.CV_1005...
  • Página 35: Controllare Regolarmente Il Proprio Apparecchio

    Disposizioni di sicurezza : Queste inforazioni devono essere lette prima di utilizzare la macchina, la batteria o il caricabatterie. Il mancato rispetto di queste istruzioni può causare un incidente. Tali disposizioni non si sostituiscono alle norme in vigore nel paese di utilizzo. Tenere in considerazione l’ambiente e le condizioni di lavoro : - Non esporre le macchine elettriche alla pioggia.
  • Página 36: Carica Delle Batterie

    - Insertire nuovamente a fondo la batteria sulla macchina Caricabatterie universale : - Il caricabatterie permette di caricare i vari tipi di batterie FACOM, da 9,6 a 19,2 Volt , sia Ni-MH che Ni-Cd. Condizioni di carica: - Per ottenere la migliore carica possibile, il caricabatterie dispone di un sensore di temperatura (NTC) che autorizza la ricarica tra 10°C e 40°C.
  • Página 37 - Utilizzare soltanto accessori adatti al lavoro da eseguire ed alla macchina da utilizzare per garantire la propria sicurezza, la qualità del lavoro e la durata degli utensili. La gamma FACOM comprende una gamma di punte per forare, inserti e bussole adatte alle più svariate esigenze (vedere paragrafo ‘’accessori FACOM’’ ).
  • Página 38 ACCESSORI FACOM Porta-inserti - gamma di porta-inserti con attacco esagonale 6,35 mm (1/4’) - EF.6P6 : porta-inserti magnetico con ghiera di bloccaggio (L :77 mm) - EF.6P4 : porta-inserti magnetico con anello di bloccaggio (L : 75 mm) - EF.6P1 : porta-inserti corto con anello di bloccaggio (L : 57 mm) EF.6P4...
  • Página 39 - Per qualsiasi domanda o intervento sulla macchina, contattare il proprio distributore FACOM. Garanzia : Le macchine elettriche portatili Facom sono garantite 24 mesi dalla data d’acquisto per qualsiasi guasto o vizio di fabbricazione. Gli accessori e i pezzi soggetti a usura, il caricabatterie e le batterie Facom usufruiscono della garanzia legale.
  • Página 40: Peças De Reposição

    FACOM. Regula automaticamente quando o acumulador está carregado, evitando que se danifique quando deixado sob tensão para lá do tempo de carga necessário. Nota: o carregador universal CL.CH919 compatível com o conjunto de máquinas eléctricas portáteis FACOM (CL.P1210, CL.P1413, CL.V146 e CL.C1913) NU-CL.CV_1005...
  • Página 41: Verifique Regularmente O Seu Aparelho

    Instruções de segurança: Estas instruções de segurança devem ser lidas antes da utilizaçõo da máquina, da bateria ou do carregador. Se não respeitar estas instruções, pode provocar um acidente. Estas instruções não substituem as regras em vigor no país de utilização. Ter em conta o ambiente do local de trabalho: - Não exponha as máquinas à...
  • Página 42: Carregamento Das Baterias

    Após o carregamento: Após o carregamento: - O carregador Facom CL.CH919 permite deixar a bateria no sítio após o carregamento, sem a danificar; uma corrente de manutenção substitui a corrente de carga quando o indicador verde se acende. No entanto, recomendamos que retire a bateria quando o carregamento tiver terminado NU-CL.CV_1005...
  • Página 43 A game FACOM compreende um conjunto de ponteiras, porta-ponteiras e chave de caixa de impacto adequadas a estas máquinas (ver parágrafo <<acessórios FACOM>> ).
  • Página 44: Porta-Ponteiras

    ACESSÓRIOS FACOM Porta-ponteiras - para ponteiras de aperto sextavado 6,35 mm (1/4’) - EF.6P6: porta-ponteiras magnético com anel de bloqueio (L :77 mm) - E E E E E F.6P4: porta-ponteiras magnético com freio de bloqueio (L : 75 mm) - EF.6P1: porta-ponteiras curto com freio de bloqueio (L : 57 mm)
  • Página 45 - Para qualquer questão ou intervenção na máquina, contacte o seu distribuidor FACOM. Garantia: As máquinas portáteis eléctricas Facom possuem uma garantia de 24 meses a partir da data de compra contra todos os defeitos de mão-de-obra ou de fabrico.
  • Página 46 Vægt af ladeapparat alene 0,6 kg Det universelle ladeapparat finder automatisk ud af ladningsspændingen (fra 9,6 til 19,2 volt) på FACOM batterierne. Laderen regulerer automatisk, når batteriet er opladet. Derved undgås beskadigelse af batteriet, hvis der er strøm på i længere tid end nødvendigt for en opladning.
  • Página 47 Sikkerhedsanvisninger: Disse sikkerhedsanvisninger skal læses, før maskinen, batteriet eller ladeapparatet tages i brug. Hvis anvisningerne ikke følges, kan det medføre en ulykke. Disse anvisninger afløser ikke de regler, der er i kraft, i anvendelseslandet. Tag arbejdsstedets omgivelser i betragtning: - Udsæt ikke elektriske maskiner for regn. - Brug ikke el-værktøj i fugtige eller våde omgivelser, eller hvis brandbare eller eksplosive væsker eller luftarter findes i nærheden.
  • Página 48: Opladning Af Batterier

    - Sæt batteriet tilbage på maskinen og fastgør det grundigt. Universallader opladeapparat: - Laderen kan oplade de forskellige FACOM batterier fra 9,6 til 19,2 volt, uanset om det er Ni-MH eller Ni-Cd. Opladningsbetingelser: - For at give den bedst mulige opladning har laderen en temperaturføler (NTC), som tillader opladning mellem 10˚C og 40˚C.
  • Página 49 - Brug kun tilbehør, som er egnet til det arbejde, der skal udføres, og den anvendte maskine (toppe og bits af slagkvalitet); din sikkerhed, kvaliteten af arbejdet og levetiden af værktøjet afhænger deraf. FACOM produktprogram omfatter et udvalg af bits, bitsholdere og toppe af slagkvalitet, som er tilpasset disse maskiner (se afsnittet “FACOM tilbehør“).
  • Página 50 FACOM TILBEHØR Bitsholdere - Til bits med sekskantet tilkobling 6,35 mm (1/4’) - EF.6P6: Magnetisk bitsholder med fjederring (L:77 mm) - EF.6P4: Magnetisk bitsholder med fjederring (L: 75 mm) - EF.6P1: Kort bitsholder med fjederring (L: 57 mm) EF.6P4 EF.6P6 EF.6P1...
  • Página 51 Detaljerede betingelser for garantiens dækning: Kontakt forhandleren. Overensstemmelseserklæring: VI, FACOM S.A., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKRIG, ERKLÆRER UNDER VORES EGET ANSVAR, AT PRODUKTERNE : CL.C1913 – SÆT MED AKKU-SLAGNØGLE 19,2 V AF Mærket FACOM CL.V146 –...
  • Página 52 180 x 116 x 67 mm Vikt, enbart laddaren 0.6 kg Universalladdaren känner automatiskt av spänningen hos det aktuella FACOM-batteriet (9,6 till 19,2 Volt). Den känner automatiskt av när ackumulatorn nått full laddning och förhindrar verladdning om laddaren låmnas påslagen längre tid än rekommenderad laddningstid.
  • Página 53 Säkerhetstgårder: Dessa s kerhetsinstruktioner måste läsas före användning av maskinen, batteriet eller laddaren. Om dessa säkerhetsfunktioner inte följs kan en olycka inträffa. Dessa instruktioner ska inte bytas ut mot de regler som för närvarande gäller i det land där produkten används. Tänk på...
  • Página 54 Efter laddning: Efter laddning: - Laddaren FACOM CL.CH919 tillåter att batteriet lämnas kvar i laddaren efter laddning utan att batteriet överladdas. Batteriet underhållsladdas när den gröna indikeringslampan är tänd. Vi rekommenderar dock att du tar bort batteriet från laddaren när det nått full laddning.
  • Página 55 - Använd endast tillbehör anpassade för tänkt uppgift och maskin; din säkerhet, kvalitén på ditt arbete och livslängden hos ditt verktyg beror av detta. FACOM-serien inkluderar borrar, skruvbits och skruvhylsor anpassade efter dina behov (se stycket <<FACOM-tillbehör>> ). Borrning: - När hål med stor diameter borras eller vid borrning i hårda material rekommenderar vi att först starta med ett mindre hål.
  • Página 56 FACOM TILLBEHÖR Bitshållare - för skruvbits med 6.35 mm (1/4’) sexkantshuvud - EF.6P6: magnetisk bitshållare med låsring (L:77 mm) - EF.6P4: magnetisk bitshållare med fjäderclips (L: 75 mm) - EF.6P1: kort bitshållare med fjäderclips (L: 57 mm) EF.6P4 EF.6P6 EF.6P1 Skruvhylsor - utbud bestående av standard eller magnetiska skruvhylsor från 5.5 till 13 mm.
  • Página 57: Försäkran Om Överensstämmelse

    För detaljerade garantivillkor : kontakta din återförsäljare. Försäkran om överensstämmelse: VI, FACOM S.A., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, UTTALAR UNDER VÅRT ANSVAR ATT FÖLJANDE PRODUKTER: CL.C1913 – MUTTERSET 19,2 V från FACOM CL.V146 –...
  • Página 58 NOTE NU-CL.CV_1005 18/11/05, 9:18...
  • Página 59 NOTE NU-CL.CV_1005 18/11/05, 9:18...
  • Página 60 NOTE NU-CL.CV_1005 18/11/05, 9:18...
  • Página 61 : (02) 721 24 11 fax : (0347) 376 020 DANMARK FACOM NORDEN A/S FINLAND Navervej 16 B SINGAPORE FACOM TOOLS FAR EAST Pte Ltd ISLAND 7451 SUNDS FAR EAST 15 Scotts Road NORGE DANMARK Thong Teck Building # 08.01.02 SVERIGE ✆...
  • Página 62 CL.C1913 CL.P1210 CL.V146 CL.P1413 Ni-MH Ni-MH Ni-MH NU-CL.CV_1005 18/11/05, 9:18...

Este manual también es adecuado para:

Cl.c1913Cl.v146741773701802

Tabla de contenido