Descargar Imprimir esta página

bosal 017112 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

017112 MONTAGEHANDLEIDING
1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen. Eventueel
aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
2. Demonteer de bumper en demonteer de bevestigingsbouten van de beide sleepogen (indien
met opstap: verwijder de bout, overeenkomend met punt "B").
3. Monteer het trekhaakdeel "1" aan het chassis t.p.v. de bestaande gaten d.m.v. 2 bouten ½" x
4½" UNF, inklusief sluitringen, veerringen en moeren.
4. Monteer steun "2" bij gat "B" samen met afstandsbus "4" (lengte = 16) met een bout M10x130
inkl. veer- en sluitring (Indien met opstap de bout M10x140 gebruiken).
5. Monteer steun "3" bij gat "C" met een bout M10x110 (inkl. veer- en sluitring).
Monteer bij de gaten "D" de bouten M10x35, inklusief veerringen.
6. Monteer de koppelingskogel afhankelijk van de gewenste hoogte d.m.v. de bouten M10x40.
7. Zet de trekhaak vast. Hierbij de volgende aanhaalmomenten hanteren:
M10
- 46 Nm
UNF ½" - 123 Nm
Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken (volgens
gegeven aanhaalmomenten).
8. Monteer de bumper op zijn plaats terug.
9. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt
door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon
voor wie hij aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W.).
017112 ANBAUANWEISUNG
1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen. Im
Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
2. Den Stoßfänger und die Befestigungsschrauben der beiden Abschleppösen demontieren (falls
mit Trittbrett Schraube, übereinstimmend mit Punkt "B", entfernen).
3. Den Teil "1" der Anhängevorrichtung mit zwei Schrauben ½" x 4½" UNF, Unterlegscheiben,
Federringe und Muttern an die vorhandenen Löcher des Chassis montieren.
4. Die Stütze "2" und Distanzbuchse "4" (L=16) mit einer Schraube M10x130, Federring und
Unterlegscheibe an das Loch "B" montieren (falls mit Trittbrett, die Schraube M10x140 benutzen).
5. Die Stütze "3" mit einer Schraube M10x110, Federring und Unterlegscheibe an das Loch "C"
montieren.
Die Schrauben M10x35 und Federringe an die Löcher "D" montieren.
6. Die Kugel, abhängig von der erwünschte Höhe, mit Schrauben M10x40 montieren.
7. Die Anhängevorrichtung ausrichten und alle Schrauben mit folgenden Drehmomenten anziehen:
M10
- 46 Nm
UNF ½" - 123 Nm
Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen.
8. Den Stoßfänger wieder montieren.
9. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person aufgrund
unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal keine Haftung. (art. 185 lid 2
N.B.W.)
017112 FITTING INSTRUCTIONS
1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove the underseal
from around the fitting points of the luggage compartment/frame members.
2. Dismount the bumper and dismount the fitting bolts of both towing rings (if with foot board: remove the bolt,
corresponding with point "B").
3. Mount the towbar part "1" on the chassis at the existing holes using 2 bolts ½" x 4½" UNF, including plain
washers, spring washers and nuts.
4. Mount support "2" at hole "B" together with distance tube "4" (length=16) with a bolt M10x130 incl. spring- and
plain washer (if with foot board use the bolt M10x140).
5. Mount support "3" at hole "C" with a bolt M10x110 (including spring- and plain washer). Mount the bolts
M10x35, including spring washers at the holes "D".
6. Mount the tow ball, dependent on the required height, using the bolts M10x40.
7. Secure the towbar using a torque-wrench. Torque the bolts as follows:
M10
- 46Nm
UNF ½" - 123Nm
After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque.
8. Remount the bumper.
9. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any injudicious use
whatever of the user or a person he is liable for. (sect. 185, art. 2 N.B.W.)
017112 DESCRIPTION DE MONTAGE
1. Séparer les différents éléments d'attelage. Enlever le mastic de protection autour des points de fixation.
2. Démonter le pare-chocs et démonter les boulons de fixation des deux anneaux de remorquage (modèle avec
marchepied: enlever le boulon qui correspond avec le point "B").
3. Monter la partie d'attelage "1" sur le châssis au niveau des trous existants à l'aide des 2 boulons ½" x 4½"
UNF, des rondelles plates, des rondelles grower et des écrous.
4. Monter le support "2" au niveau du trou "B" avec l'entretoise "4" (l=16) avec un boulon M10x130, une rondelle
grower et une rondelle plate (modèle avec marchepied, utiliser le boulon M10x140).
5. Monter le support "3" au niveau du trou "C" avec un boulon M10x110, une rondelle grower et une rondelle
plate). Monter au niveau des trous "D" les boulons M10x35 et les rondelles grower.
6. Monter la rotule, dépendant de la hauteur desirée, à l'aide des boulons M10x40.
7. Fixer l'attelage. Bloquer l'ensemble de la boulonnerie aux couples de serrage suivants:
M10
- 46 Nm
UNF ½" - 123 Nm
Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction.
8. Remonter le pare-chocs.
9. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient causés par
une mauvaise utilisation. Seul l'utilisateur est responsable (art 185 lid 2 NBW).

Publicidad

loading