Dremel 220 Instrucciones De Funcionamiento
Ocultar thumbs Ver también para 220:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DM 2610921728_220 4/12/16 11:16 AM Page 1
IMPORTANT:
Read Before Using
220
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-800-4-DREMEL (1-800-437-3635) www.dremel.com
For English Version
See page 2
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
P.O. Box 081126 Racine, WI 53408-1126
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 13
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Versión en español
Ver la página 20

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dremel 220

  • Página 1 & Service Locations de service après-vente, para el consumidor y appelez ce numéro gratuit ubicaciones de servicio 1-800-4-DREMEL (1-800-437-3635) www.dremel.com For English Version Version française Versión en español See page 2 Voir page 13 Ver la página 20...
  • Página 2 DM 2610921728_220 4/12/16 11:16 AM Page 2 FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3...
  • Página 3 DM 2610921728_220 4/12/16 11:16 AM Page 3 FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6 FIG. 7 FIG. 8...
  • Página 4 DM 2610921728_220 4/12/16 11:16 AM Page 4 FIG. 9 FIG. 11 FIG. 10...
  • Página 5 DM 2610921728_220 4/12/16 11:16 AM Page 5 FIG. 12 FIG. 13 FIG. 14...
  • Página 6 DM 2610921728_220 4/12/16 11:16 AM Page 6 FIG. 15 FIG. 17 FIG. 18 FIG. 19 FIG. 16...
  • Página 7: Safety Symbols

    CAUTION, used with the safety alert symbol, indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in minor or moderate injury. Safety Rules for Dremel Workstation Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Página 8 DM 2610921728_220 4/12/16 11:16 AM Page 8 sanding, brushing, polishing or grinding to loss of control during operation. applications, other applications may present Disconnect the plug from the power source hazards that cannot be adequately guarded. and/or the battery pack from the power tool Never start the power tool when the bit is before making any adjustments, changing engaged in the material.
  • Página 9 DM 2610921728_220 4/12/16 11:16 AM Page 9 Assembly Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
  • Página 10 Loosen the lever and move the press/tool is installed in the drill press. assembly to the desired position, then 1. Insert and secure the drill bit into Dremel tighten the height adjustment lever. rotary tool. See your rotary tool manual for 5.
  • Página 11 For the best support, 1. Insert and secure the drill bit into Dremel the spacer block should be cut about 1/8" rotary tool. See your rotary tool manual for shorter in height than the workpiece.
  • Página 12 WORKMANSHIP ARE NOT COVERED BY THIS WARRANTY. No employee, agent, dealer or other person is authorized to give any warranties on behalf of Dremel. If Dremel inspection shows that the problem was caused by problems with material or workman ship within the limitations of the warranty, Dremel will repair or replace the product free of charge and return product prepaid.
  • Página 13: Symboles Relatifs À La Sécurité

    évitée, causera une blessure légère ou modérée. Consignes de sécurité pour le poste de travail Dremel Lisez toutes les consignes de sécurité et instructions. La non-observation des avertissements et des instructions pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou...
  • Página 14 DM 2610921728_220 4/12/16 11:16 AM Page 14 causer des blessures ou la défaillance de l’outil matériaux ronds comme des tubes ou des tiges électrique. lorsque vous percez. Des matériaux ronds comme des tiges de goujon, des tuyaux ou des tubes ont tendance à N’utilisez jamais des mèches émoussées ou rouler pendant qu'ils sont coupés, ce qui pourrait avoir endommagées.
  • Página 15 DM 2610921728_220 4/12/16 11:16 AM Page 15 LA SÉCURITÉ AVANT TOUT! Pour assurer sa sécurité, Des travaux avec l’utilisateur doit faire preuve de BON SENS et de un outil électrique VIGILANCE pendant tout le temps durant lequel il se tels que le ponçage, le sciage, le meulage, le sert de l’outil.
  • Página 16 400, 800, 3000, 4000, 8100, 8200, 8220, 4200 et 4300. • Mèches dont le diamètre de la tige est inférieur ou Votre poste de travail Dremel 220 convertira un outil égal à 1/8 po rotatif en une perceuse à colonne pour percer, en un •...
  • Página 17 à la hauteur mandrin Dremel à trois mâchoires. La mèche peut être appropriée (Fig. 16). installée avant ou après l’installation de l’outil rotatif Desserrez le levier et mettez l’ensemble perceuse à...
  • Página 18 SP pour supporter le côté arrière de la Utilisation en option de brides de fixation pour bride de fixation. Pour assurer le meilleur support votre poste de travail 220 possible, l’entretoise doit être coupée à une hauteur Des brides de fixation peuvent être fabriquées en bois, inférieure d’environ 1/8 po (0,3 cm) à...
  • Página 19: Garantie Limitée De Dremel

    Garantie limitée de Dremel Votre produit Dremel est garanti contre les vices de matériau ou de façon pendant un délai d'un an à compter de la date d’achat. Dans l’hypothèse où le produit ne se conformerait pas à cette garantie écrite, veuillez procéder de la façon suivante : 1.
  • Página 20: Símbolos De Seguridad

    Normas de seguridad para la estación de trabajo Dremel Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, puede que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
  • Página 21 DM 2610921728_220 4/12/16 11:16 AM Page 21 brocas afiladas se deben manejar con cuidado. Las al taladrado. Lleve la pieza de trabajo hasta la brocas dañadas pueden saltar en pedazos durante el herramienta eléctrica y deje suficiente espacio entre uso. Las brocas desafiladas requieren más fuerza para la mano y la broca que gira.
  • Página 22: Montaje

    DM 2610921728_220 4/12/16 11:16 AM Page 22 Cierto polvo generado • Plomo procedente de pinturas a base de plomo, por las actividades de • Sílice cristalina procedente de ladrillos y cemento, lijado, aserrado, amolado y taladrado con así como de otros productos de mampostería, y herramientas eléctricas, así...
  • Página 23: Utilización

    8220, 4200 y 4300. El área de almacenamiento de herramientas de la cofa Su estación de trabajo Dremel 220 convertirá las (Fig. 12) albergará las siguientes herramientas: herramientas rotativas en una prensa taladradora para • Conjunto de brocas taladradoras (modelo 628 o 631) taladrar, en un soporte para herramientas para lijar o •...
  • Página 24 3 mandíbulas la punta de la broca taladradora y la pieza de Dremel. La broca se podrá instalar antes o después de trabajo). Reapriete la palanca de fijación. instalar la herramienta rotativa en la prensa taladradora.
  • Página 25 SP para soportar Realización de abrazaderas de sujeción el lado trasero de la abrazadera. Para lograr el mejor opcionales para la estación de trabajo 220 soporte, el bloque espaciador se deberá cortar con una altura aproximadamente 1/8 de pulgada más corta que Se pueden fabricar abrazaderas de sujeción utilizando...
  • Página 26: Garantía Limitada De Dremel

    Garantía limitada de Dremel Su producto Dremel está garantizado contra defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. En caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor, tome las medidas siguientes: 1.
  • Página 27 DM 2610921728_220 4/12/16 11:16 AM Page 27 Notes: Remarques : Notas: -27-...
  • Página 28 DM 2610921728_220 4/12/16 11:16 AM Page 28 Notes: Remarques : Notas: 2610921728 2610921728 04/16...

Tabla de contenido