EC Declaration of Conformity Noise For European countries only Makita declares that the following Machine(s): The typical A-weighted noise level determined accord- Designation of Machine: Trimmer ing to EN60745: Model No./ Type: M3700...
Save all warnings and instruc- SAVE THESE INSTRUCTIONS. tions for future reference. WARNING: DO NOT let comfort or familiarity The term "power tool" in the warnings refers to your with product (gained from repeated use) replace mains-operated (corded) power tool or battery-operated strict adherence to safety rules for the subject (cordless) power tool.
Página 9
OPERATION NOTE: The workpiece will be cut a slightly different size from the templet. Allow for the distance (X) between the trimmer bit and the outside of the templet guide. The distance (X) can be calculated by using CAUTION: Always hold the tool firmly with one the following equation: hand on housing.
► Fig.18 CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool Attach the chip deflector on the groove of the specified in this manual. The use of any other base.
Página 11
Drill point double flush trimming bit Ball bearing chamfering bit ► Fig.27 ► Fig.33 Unit:mm Unit:mm θ 45° 1/4″ 1/4″ 60° Corner rounding bit ► Fig.28 Ball bearing beading bit ► Fig.34 Unit:mm Unit:mm 1/4″ 1/4″ Ball bearing cove beading bit ►...
Página 12
à la terre. Déclaration de conformité CE Bruit Pour les pays européens uniquement Makita déclare que la ou les machines suivantes : Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon Désignation de la machine : Affleureuse EN60745 : N°...
Conservez toutes les mises en 17. Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez garde et instructions pour réfé- les précautions nécessaires pour ne pas inhaler les poussières qu’ils dégagent et rence ultérieure. pour éviter tout contact avec la peau. Suivez Le terme «...
Pose ou dépose de la fraise NOTE : Si vous déplacez votre outil trop vite vers l’avant, vous risquez d’obtenir une coupe de qualité d’affleureuse médiocre et d’endommager la fraise d’affleureuse ou le moteur. Si vous déplacez l’outil trop lentement, ATTENTION : vous risquez de brûler la pièce et de gâcher la coupe.
être effectués par un centre d’entretien Makita Faites pivoter l’outil autour du clou dans le sens agréé, avec des pièces de rechange Makita.
Página 16
Fraise à chanfreiner Fraises d’affleureuse ► Fig.29 Fraise droite Unité : mm ► Fig.23 θ Unité : mm 30° 45° 60° 1/4″ Fraise pour panneau mouluré en cavet ► Fig.30 1/4″ Unité : mm 1/4″ Fraise à rainure en U ►...
Página 17
Fraise pour panneau mouluré en cavet à roulement ► Fig.35 Unité : mm Fraise à doucine à roulement ► Fig.36 Unité : mm 17 FRANÇAIS...
EG-Konformitätserklärung Steckdosen ohne Erdleiter verwendet werden. Nur für europäische Länder Geräusch Makita erklärt, dass die folgende(n) Maschine(n): Bezeichnung der Maschine: Einhandfräse Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß Modell-Nr./Typ: M3700 EN60745: Entspricht den folgenden europäischen Richtlinien:...
Bewahren Sie alle Warnungen 16. Verwenden Sie Fräsereinsätze mit korrektem Schaftdurchmesser, die für die Drehzahl des und Anweisungen für spätere Werkzeugs geeignet sind. Bezugnahme auf. 17. Manche Materialien können giftige Chemikalien enthalten. Treffen Sie Der Ausdruck „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen Vorsichtsmaßnahmen, um das Einatmen bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku von Arbeitsstaub und Hautkontakt zu verhü-...
Página 20
MONTAGE HINWEIS: Zu schnelles Vorschieben des Werkzeugs kann schlechte Schnittqualität oder Beschädigung des Fräsereinsatzes oder Motors zur Folge haben. Zu langsames Vorschieben des Werkzeugs kann VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Verbrennung oder Beschädigung des Schnitts zur Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, Folge haben.
Página 21
Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses sichern. Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und Drehen Sie das Werkzeug im Uhrzeigersinn um andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- den Nagel. Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren ► Abb.17: 1. Nagel 2. Mittelloch 3. Geradführung unter ausschließlicher Verwendung von Makita-...
Página 22
Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Eckenrundungsfräser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre ► Abb.28 Makita-Kundendienststelle. Einheit: mm HINWEIS: Manche Teile in der Liste können als Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein. Sie können von Land zu Land unterschiedlich sein.
Página 23
Kugellager-Abrundfräser ► Abb.34 Einheit: mm Kugellager-Hohlkehlen-Abrundfräser ► Abb.35 Einheit: mm Kugellager-Kamies-Profilfräser ► Abb.36 Einheit: mm 23 DEUTSCH...
Dichiarazione CE di conformità di messa a terra. Modello solo per le nazioni europee Rumore Makita dichiara che la/le macchina/e seguente/i: Designazione della macchina: Rifilatore Livello tipico di rumore pesato A determinato in base N. modello/Tipo: M3700 allo standard EN60745: È...
Conservare tutte le avvertenze 17. Alcuni materiali contengono sostanze chimi- che potenzialmente tossiche. Fare attenzione e le istruzioni come riferimento a evitare l’inalazione delle polveri e il contatto con la pelle. Attenersi ai dati sulla sicurezza futuro. del fornitore del materiale. Il termine “utensile elettrico”...
Página 26
Installazione o rimozione della fresa NOTA: Qualora si faccia avanzare l’utensile troppo velocemente, si potrebbe causare una qualità sca- per rifilo dente del taglio, oppure danneggiare la fresa per rifilo o il motore. Qualora si faccia avanzare l’utensile ATTENZIONE: troppo lentamente, si potrebbe bruciare e rovinare il Non serrare il dado portapinza taglio.
Fa ruotare l’utensile intorno al chiodo in senso manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti orario. da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- ► Fig.17: 1. Chiodo 2. Foro centrale 3. Guida di zando sempre ricambi Makita. allineamento...
Página 28
Fresa per arrotondare gli angoli NOTA: Alcuni articoli nell’elenco potrebbero essere ► Fig.28 inclusi nell’imballaggio dell’utensile come accessori standard. Tali articoli potrebbero variare da nazione Unità: mm a nazione. Frese per rifilo Fresa diritta 1/4″ ► Fig.23 1/4″ Unità: mm Fresa per smussatura ►...
Página 29
Fresa per modanatura con cuscinetto a sfere ► Fig.34 Unità: mm Fresa per modanatura concava con cuscinetto a sfere ► Fig.35 Unità: mm Fresa per modanatura a S con cuscinetto a sfere ► Fig.36 Unità: mm 29 ITALIANO...
Geluidsniveau EU-verklaring van conformiteit De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten Alleen voor Europese landen volgens EN60745: Makita verklaart hierbij dat de volgende machine(s): Geluidsdrukniveau (L ): 83 dB (A) Aanduiding van de machine: Kantenfrees Geluidsvermogenniveau (L ): 94 dB (A) Modelnr./Type: M3700...
Bewaar alle waarschuwingen en 17. Sommige materialen bevatten chemische stoffen die giftig kunnen zijn. Wees voorzichtig instructies om in de toekomst te dat u geen stof inademt en het stof niet op uw huid komt. Volg de veiligheidsinstructies van kunnen raadplegen. de leverancier van het materiaal op.
Een kantenfreesbit aanbrengen en OPMERKING: Als u het gereedschap te snel voor- waarts beweegt, kan de snede van slechte kwaliteit verwijderen zijn, of het kantenfreesbit of de motor worden bescha- digd. Als u het gereedschap te langzaam voorwaarts LET OP: beweegt, kan hierdoor de snede verbranden en lelijk Draai de spankopmoer niet vast zonder worden.
Deze accessoires of hulpstukken met de trimgeleider. Het geleiderwiel rolt langs de gebo- worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gen freeslijn en zorgt zo voor een gave snede. gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is ►...
Página 34
Papegaaienbekbit Kantenfreesbits ► Fig.28 Vlakgroefbit Eenheid: mm ► Fig.23 Eenheid: mm 1/4″ 1/4″ 1/4″ Afschuinbit 1/4″ ► Fig.29 Eenheid: mm 1/4″ U-groefbit θ ► Fig.24 30° 45° Eenheid: mm 60° Kwartholprofielbit ► Fig.30 1/4″ Eenheid: mm V-groefbit ► Fig.25 Eenheid: mm θ...
Página 35
Kwartrondbit met kogellager ► Fig.34 Eenheid: mm Kwartholprofielbit met kogellager ► Fig.35 Eenheid: mm Ojiefbit met kogellager ► Fig.36 Eenheid: mm 35 NEDERLANDS...
Declaración de conformidad CE Ruido Para países europeos solamente Makita declara que la(s) máquina(s) siguiente(s): El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de Designación de máquina: Recortadora acuerdo con la norma EN60745: Modelo N°/ Tipo: M3700 Nivel de presión sonora (L...
Guarde todas las advertencias 17. Algunos materiales contienen sustancias químicas que podrán ser tóxicas. Tenga pre- e instrucciones para futuras caución para evitar la inhalación de polvo y el contacto con la piel. Siga los datos de seguri- referencias. dad del abastecedor del material. El término “herramienta eléctrica”...
MONTAJE NOTA: Mover la herramienta hacia adelante dema- siado rápido puede ocasionar una mala calidad de corte, o daño a la fresa o el motor. Mover la herra- mienta hacia adelante muy despacio puede quemar PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la y estropear el corte.
Alinee el agujero del centro de la guía recta con el mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centro del círculo que se va a cortar. centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, Clave un clavo de menos de 6 mm de diámetro en empleando siempre repuestos Makita.
Página 40
Fresa de chaflanado Fresas ► Fig.29 Fresa recta Unidad: mm ► Fig.23 θ Unidad: mm 30° 45° 60° 1/4″ Fresa de moldura redonda de media caña ► Fig.30 1/4″ Unidad: mm 1/4″ Fresa en “U” ► Fig.24 Fresa de recorte a ras con rodamiento Unidad: mm ►...
Página 41
Fresa de moldura redonda de media caña con rodamiento ► Fig.35 Unidad: mm Fresa de gola romana con rodamiento ► Fig.36 Unidad: mm 41 ESPAÑOL...
à terra. Declaração de conformidade CE Ruído Só para países Europeus A Makita declara que a(s) seguinte(s) máquina(s): A característica do nível de ruído A determinado de Designação da ferramenta: Tupia acordo com a EN60745: N.°/ Tipo de modelo: M3700 Nível de pressão acústica (L...
Guarde todos os avisos e instru- GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. ções para futuras referências. AVISO: NÃO permita que o conforto ou O termo “ferramenta elétrica” nos avisos refere-se às familiaridade com o produto (adquirido com o ferramentas elétricas ligadas à corrente elétrica (com uso repetido) substitua o cumprimento estrito cabo) ou às ferramentas elétricas operadas por meio das regras de segurança da ferramenta.
Página 44
Insira a cabeça da tupia até ao fim dentro do cone de ► Fig.7 aperto e aperte a porca de aperto em segurança com Solte o parafuso de fixação e, depois, retire o as duas chaves. Para remover a cabeça, siga o proce- suporte da guia e o defletor de aparas.
186 mm de raio com esta guia. assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de Alinhe o orifício central na guia reta com o centro substituição Makita.
Página 46
Cabeça de ranhuragem em V Cabeça de rebarbamento à face com rolamento de ► Fig.25 esferas ► Fig.31 Unidade: mm Unidade: mm θ 1/4″ 90° Cabeça de rebarbamento à face do ponto de 1/4″ perfuração ► Fig.26 Cabeça de arredondamento de cantos com rola- mento de esferas Unidade: mm ►...
EU-konformitetserklæring Kun for lande i Europa Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- Makita erklærer, at den følgende maskine (maskiner): stemmelse med EN60745: Maskinens betegnelse: Overfræser Lydtryksniveau (L ) : 83 dB (A) Model nr./ Type: M3700...
Página 48
Gem alle advarsler og instruktio- GEM DISSE FORSKRIFTER. ner til fremtidig reference. ADVARSEL: LAD IKKE bekvemmelighed eller Ordet "el-værktøj" i advarslerne henviser til det netfor- kendskab til produktet (opnået gennem gentagen synede (netledning) el-værktøj eller batteriforsynede brug) forhindre, at sikkerhedsforskrifterne for (akku) el-værktøj.
Página 49
ANVENDELSE BEMÆRK: Arbejdsemnet skæres i en lidt anden størrelse end skabelonen. Tag højde for afstanden (X) mellem overfræserbitten og ydersiden af skabe- lonstyret. Afstanden (X) kan beregnes ved hjælp af FORSIGTIG: Hold altid godt fast i maskinen med følgende ligning: den ene hånd på...
Página 50
Styrrullen rider på FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- kurven og sikrer et fint snit. traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita ► Fig.18 maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr Monter spånskærmen på...
Página 51
Bit til dobbelt udglatning af borepunkt Bit til skråfasning med kugleleje ► Fig.27 ► Fig.33 Enhed: mm Enhed: mm θ 45° 1/4″ 1/4″ 60° Bit til afrunding af hjørner ► Fig.28 Bit til bertling med kugleleje ► Fig.34 Enhed: mm Enhed: mm 1/4″...
Página 52
Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Το τυπικό Α επίπεδο καταμετρημένου θορύβου καθορί- Μόνο για χώρες της Ευρώπης ζεται σύμφωνα με το EN60745: Η Makita δηλώνει ότι τα ακόλουθα μηχανήματα: Στάθμη ηχητικής πίεσης (L ): 83 dB (A) Χαρακτηρισμός μηχανήματος: Κουρευτικό περιθωρίων Στάθμη ηχητικής ισχύος (L ): 94 dB (A) Αρ.
Página 53
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιή- 15. Μην αλείφετε απρόσεχτα τη βάση του εργα- λείου με νέφτι, βενζίνη, λάδι ή κάτι παρόμοιο. σεις και τις οδηγίες για μελλο- Μπορεί να ραγίσει η βάση του εργαλείου. ντική παραπομπή. 16. Χρησιμοποιήστε φρέζες κουρευτικού περιθω- ρίων...
Página 54
► Εικ.6: 1. Κατεύθυνση τροφοδοσίας 2. Κατεύθυνση ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ περιστροφής φρέζας 3. Τεμάχιο εργασίας 4. Ίσιος οδηγός ΠΡΟΣΟΧΗ: Να βεβαιώνεστε πάντα ότι το εργα- ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Εάν μετακινείτε το εργαλείο προς λείο είναι σβηστό και αποσυνδεδεμένο από την τα εμπρός με πολύ μεγάλη ταχύτητα μπορεί να προ- ηλεκτρική...
Página 55
συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από το καρφί. εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης ► Εικ.17: 1. Καρφί 2. Κεντρική οπή 3. Ίσιος οδηγός της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της Makita. Οδηγός κουρευτικού περιθωρίων Κούρεμα περιθωρίων, κοψίματα καμπυλών σε καπλα- μάδες...
Página 56
► Εικ.27 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Μονάδα:mm ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- 1/4″ σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- Φρέζα στρογγύλευσης γωνιών...
Página 57
Φρέζα λοξότμησης με σφαιρικό έδρανο ► Εικ.33 Μονάδα:mm θ 45° 1/4″ 60° Φρέζα για αυλάκωμα με σφαιρικό έδρανο ► Εικ.34 Μονάδα:mm Φρέζα για κοιλώματα με σφαιρικό έδρανο ► Εικ.35 Μονάδα:mm Φρέζα για ρωμαϊκό οξυκόρυφο τόξο με σφαιρικό έδρανο ► Εικ.36 Μονάδα:mm 57 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
Gürültü EC Uygunluk Beyanı Tipik A-ağırlıklı gürültü düzeyi (EN60745 standardına Sadece Avrupa ülkeleri için göre belirlenen): Biz Makita Corporation beyan ederiz ki aşağıdaki Ses basınç seviyesi (L ): 83 dB (A) makine(ler): Ses gücü düzeyi (L ): 94 dB (A) Makine Adı: Şekil verme testeresi...
Página 59
Tüm uyarıları ve talimatları ile- BU TALİMATLARI MUHAFAZA ride başvurmak için saklayın. EDİNİZ. Uyarılardaki “elektrikli alet” terimi ile ya prizden çalışan UYARI: Ürünü kullanırken (defalarca kulla- (kordonlu) elektrikli aletiniz ya da kendi aküsü ile çalı- nınca kazanılan) rahatlık ve tanıdıklık duygusu- şan (kordonsuz) elektrikli aletiniz kastedilmektedir.
Página 60
KULLANIM NOT: İş parçası şablondan biraz farklı bir ölçüde kesilir. Şekil verme testeresi ucu ile şablon kılavuzun dışı arasında mesafe (X) bırakın. Bu mesafe (X) aşağıdaki denklem kullanılarak hesaplanabilir: DİKKAT: Aleti daima tek elinizle gövdesinden sıkıca tutun. Metal kısma dokunmayın. Mesafe (X) = (şablon kılavuzunun dış...
Página 61
DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu ► Şek.18 el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanıl- mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir Talaş tutucuyu kaidedeki kanala takın. aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için Şekil verme kılavuzu ve kılavuz tutucusunu alet...