Eaton EMR4 Serie Instrucciones De Servicio Y De Montaje
Eaton EMR4 Serie Instrucciones De Servicio Y De Montaje

Eaton EMR4 Serie Instrucciones De Servicio Y De Montaje

Relés de control de nivel de líquidos
Ocultar thumbs Ver también para EMR4 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EMR4-N100-1-B
EMR4-N500-2-A
EMR4-N500-2-B
EMR5-N80-1-B
(D)
Betriebs- und Montageanleitung
Niveauüberwachungs relais, EMR4/5 Reihe
Hinweis: Diese Betriebs- und Montageanleitung enthält nicht
sämtliche Detailinformationen zu allen Typen der Produktreihe
und kann auch nicht jeden Einsatzfall der Produkte
berücksichtigen. Alle Angaben dienen ausschließlich der
Produktbeschreibung und sind nicht als zugesicherte
Eigenschaften im Rechtssinne aufzufassen. Weiterführende
Informationen und Daten erhalten Sie in den Katalogen
und Datenblättern der Produkte, über die örtliche Eaton-
Niederlassung sowie auf der Eaton Homepage unter http://
www.eaton.com/moellerproducts. Technische Änderungen
jederzeit vorbehalten. In Zweifelsfällen gilt der deutsche Text.
Nur von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft
zu installieren. Dabei landesspezifische Vorschriften
(z.B. VDE, etc.) beachten. Vor der Installation diese
Betriebs- und Montageanleitung sorgfältig lesen
und
beachten.
Einbaugeräte.
An die nicht beschrifteten Klemmen darf kein Leiter
angeschlossen werden.
(GB) Operating and installation instructions
Liquid level monitoring relays, EMR4/5 range
Note: These operating and installation instructions cannot
claim to contain all detailed information of all types of this
product range and can even not consider every possible
application of the products. All statements serve exclusively
to describe the product and have not to be understood as
assured characteristics with legal force. Further information
and data is obtainable from the catalogues and data sheets
of this product, from the local Eaton sales organisations as
well as on the Eaton homepage http://www.eaton.com/
moellerproducts. Subject to change without prior notice. The
German text applies in cases of doubt.
The device must be installed by qualified persons
only and in accordance with the specific national
regulations
this unit, read these operating and installation
instructions carefully and completely. The devices are
maintenance-free chassis-mounted units.
Do not connect any conductor to the terminals not
labelled.
Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany
© 2010 by Eaton Industries GmbH, www.eaton.com/moeller/support
Die
Geräte
sind
wartungsfreie
(e.g.,
VDE,
etc.).
Before
(F)
Instructions de service et de montage
Relais de contrôle de niveau de liquide,
gamme EMR4/5
Note: Ces instructions de service et de montage ne
contiennent pas toutes les informations relatives à tous les
types de cette gamme de produits et ne peuvent pas non
plus tenir compte de tous les cas d'application. Toutes
les indications ne sont données qu'à titre de description
du produit et ne constituent aucunes obligations légales.
Pour de plus amples informations, veuillez-vous référer
aux catalogues et aux fiches techniques des produits, à
votre agence Eaton ou à notre site http://www.eaton.com/
moellerproducts,. Sous réserve de modifications techniques.
En cas de divergences, le texte allemand fait foi.
L'installation de ces produits doit être réalisée
uniquement par une personne compétente et en
conformité avec les prescriptions nationales (p.e.
VDE, etc.). Avant l'installation de cet appareil veuillez
lire l'intégralité de ces instructions. Ces produits sont
des appareils encliquetables qui ne nécessitent pas
d'entretien.
Ne pas connecter de conducteur aux bornes non
marquées.
(E)
Instrucciones de servicio y de montaje
Relés de control de nivel de líquidos,
serie EMR4/5
Nota:
Estas
informaciones detalladas relativas a todos los tipos del
producto ni pueden considerar todos los casos de operación.
Todas las indicaciones son a título descriptivo del producto
y no constituyen obligaciones legales. Para más información,
consulte los catálogos, las hojas de características, la
sucursal local de Eaton o la Web http://www.eaton.com/
moellerproducts. Sujeto a cambios técnicos sin previo aviso.
En caso de duda, prevalece el texto alemán.
La instalación debe llevarse a cabo sólo por personal
especializado. Es necesario respetar las normas
especificas del país (p.ej. VDE, etc.). Antes de la
installing
instalación lea completamente estas instrucciones.
Estos aparatos son equipos para su montaje en
conjuntos y son de libre mantenimiento.
No conectar ningún conductor a los bornes no
marcados.
instrucciones
no
contienen
todas
las

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eaton EMR4 Serie

  • Página 1 Eaton sales organisations as sucursal local de Eaton o la Web http://www.eaton.com/ well as on the Eaton homepage http://www.eaton.com/ moellerproducts.
  • Página 2 2 x 20...12 AWG 7 mm 0.28 in 2 x 0.75...2.5 mm² 2 x 18...14 AWG 7 mm 0.28 in 2 x 0.75...2.5 mm² 2 x 18...14 AWG Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de,en)
  • Página 3: Elektrischer Anschluss

    Wechsler (A) Füllstandskontakt 11-12/14 Wechsler (B) Füllstandskontakt EMR5-N80-1-B EMR4-N100-1-B 15-16/18 1. Wechsler (C) Verzögerter 25-26/28 2. Wechsler (C) Füllstandskontakt Elektrodenanschlüsse Bezugselektrode Elektrode Minimalniveau Elektrode Maximalniveau EMR4-N500-2-A,-B Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de,en)
  • Página 4 (C) temporisé Electrode connections Connexion des électrodes Reference electrode Électrode de référence Minimum level electrode Électrode de niveau minimum Maximum level electrode Électrode de niveau maximum Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de,en)
  • Página 5 Conexión de los electrodos Collegamento degli elettrodi Elettrodo di riferimento Electrodo de referencia Electrodo de nivel mínimo Elettrodo del livello minimo Electrodo de nivel máximo Elettrodo del livello massimo Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de,en)
  • Página 6 Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de,en)
  • Página 7 EMR5-N80-1-B (A) EMR4-N100-1-B (B) Max. Min. A1-A2 11-14 11-12 11-14 11-12 11-14 11-12 EMR4-N500-2-A,-B (C) Max. Min. A1-A2 15-18, 25-28 15-16, 25-16 15-18, 25-28 15-16, 25-16 Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de,en)
  • Página 8 Relais AL1 + AL2 Kontakt geschlossen ausfall Hinweis EMR4-N500 (C): Bei Anwendung in sehr niederohmigen Flüssigkeiten können Asymmetrien auftreten, die einen Gleichspannugsoffset von mehreren mV verursachen. Detaillierte technische Angaben siehe Katalog. Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de,en)
  • Página 9: Operating Principle

    In case of use in low resistive conducting liquids asymmetries may occur causing a DC voltage offset of several mV. For further technical information, see our catalog. Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de,en)
  • Página 10: Diagrammes De Fonctionnement

    En cas d’utilisation de liquide très faiblement résistif, une asymmétrie peut survenir causant un décalage (offset) de quelques mV. Pour de plus amples détails techniques consulter notre catalogue. Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de,en)
  • Página 11: Diagramas De Funcionamiento

    En el caso de utilizar líquido poco conductor, podría ocurrir una asimetría causanda un decalado -OFF SET- de algunos mV. Para información técnica más detallada, por favor consulte nuestro catálogo. Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de,en)
  • Página 12: Principio Di Funzionamento

    In caso di utilizzo in liquidi conduttivi a bassa resistenza, si possono verificare asimmetrieche provocano un offset della tensione continua di diversi mV. Per ulteriori dati tecnici, fare riferimento al nostro catalogo. Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de,en)

Este manual también es adecuado para:

Emr5 serieEmr4-n100-1-bEmr4-n500-2-aEmr4-n500-2-bEmr5-n80-1-b

Tabla de contenido