Montage de la baignoire balnéo avec jupe
Montaje de la bañera de hidromasaje con faldón
Whirlpoolmontage met ombouwpanelen
Français
Montage de la baignoire balnéo
avec jupe:
Attention!
Deux personnes sont nécessaires pour
effectuer le montage de la baignoire
balnéo!
Note:
Ne soulever la baignoire balnéo que par
le châssis ou par les bords.
1. Préparatifs du montage
Fig. A:
a) Transporter la baignoire balnéo sur le
lieu de montage et enlever l'emballage
avec précaution.
b) Retourner la baignoire balnéo et la
poser sur des tréteaux.
c) Introduire les agrafes en matière
plastique (1) dans les rails de support
(2) sous le bord de la baignoire.
Note:
Les étriers d'écartement doivent être ajustés
symétriquement!
Ne pas enlever la feuille de protection de
la jupe!
d) Fixer les supports d'écartement (3) et les
étriers de fixation (4) sur le cadre (7) à
l'aide de vis M6 x 40 (5) et d'écrous
M6 (6), serrer légèrement les écrous.
e) Poser
les
jupes
et
verticalement à l'aide d'un niveau
à bulle et en déplaçant les étriers
d'écartement. Bloquer ensuite les écrous
M6 (6).
Fig. B:
f) Sur la jupe, respectivement sur chaque
support
d'écartement,
alésage de Ø 4 et visser la jupe aux
supports d'écartement à l'aide de
rondelles (8) et de vis à tête goutte-de-
suif de 4 x 34 mm (9).
g) Desserer les contre-écrous (surplat 15)
des pieds de la baignoire et mettre ces
derniers de niveau à l'aide d'un niveau
à bulle de sorte à obtenir une distance
de 10 mm entre la surface d'appui
des pieds de la baignoire et le bord
inférieur de la jupe.
h) Enlever les jupes et enlever la baignoire
balnéo des tréteaux.
8
Montaje
hidromasaje con faldón:
¡Atención!
¡El montaje de la bañera de hidromasaje
debe ser llevada a cabo por dos
personas!
Nota:
Levantar la bañera únicamente en el
bastidor o en el borde de la misma.
1. Preparativos para el montaje
Fig. A:
a) Emplazar la bañera en el lugar de
instalación y retirar con cuidado el
embalaje.
b) Dar la vuelta a la bañera y colocarla
sobre
protegidos.
c) Introducir las garras de plástico (1) en
los rieles de sujeción (2) por debajo del
borde de la bañera.
Nota:
¡Los
estribos
alinearse simétricamente!
¡No retirar la hoja protectora en el faldón
de la bañera!
d) Sujetar los distanciadores (3) y estribos
de fijación (4) con tornillos M6 x 40
(5) y tuercas M6 (6) en el marco (7) y
les
ajuster
apretar ligeramente.
e) Colocar los faldones de la bañera y
alinearlos verticalmente con el nivel
de burbuja y orientar los estribos
distanciadores. A continuación apretar
bien las tuercas M6 (6).
Fig. B:
f) En el faldón, respectivamente en cada
percer
un
distanciador, perforar un taladro de Ø
4 y atornillar el faldón con arandela (8)
y tornillo alomado 4 x 34mm (9) con
los distanciadores.
g) Soltar las contratuercas (de 15) en
las patas de la bañera y nivelarlas
con el nivel de burbuja, de modo que
haya una distancia de 10 mm entre la
superficie de asiento de las patas de la
bañera y el borde inferior del faldón.
h) Retirar los faldones y sacar la bañera
de hidromasaje de los caballetes.
Español
de
la
bañera
de
caballetes
de
montaje
distanciadores
deben
Nederlands
Whirlpoolmontage met afdekking:
Let op!
De montage van de whirlpool dient door
twee personen uitgevoerd te worden!
Tip:
Whirlpool uitsluitend aan het frame of de
badrand optillen!
1. Montage voorbereiden
Afb. A:
a) Whirlpool op de plaats van montage
brengen en voorzichtig de verpakking
verwijderen.
b) De whirlpool omdraaien en op de
beschermde montagebokken leggen.
c) De kunststof klemmen (1) in de rails (2)
onder de rand van de bak schuiven.
Tip:
De afstandsbeugels moeten symmetrisch
worden geplaatst!
Beschermfolie van de ombouwpanelen niet
verwijderen!
d) De
afstandhouders
bevestigingbeugels (4) met schroeven
M6 x 40 (5) en moeren M6 (6) aan
het frame (7) bevestigen en licht
aandraaien.
e) De bakafdekkingen aanbrengen en
met een waterpas en het verstellen
van
de
afstandbeugels
uitlijnen. Vervolgens de moeren M6 (6)
vastdraaien.
Afb. B:
f) Aan
de
afdekking,
afstandhouder, een gat van Ø 4 boren
en afdekking met onderlegschijfje (8)
en lenskopschroef 4 x 34 mm (9) met
de afstandhouders vastschroeven.
g) De borgmoeren (SW 15) aan de
voeten van de bak losdraaien en met
een waterpas horizontaal instellen,
zodat tussen het standvlak van de voet
en de onderkant van de afdekking een
afstand van 10 mm ontstaat.
h) Afdekkingen verwijderen en whirlpool
van de bokken nemen.
(3)
en
verticaal
bij
elke